求翻譯,漢翻譯英,專業單詞可以不翻譯!機翻繞道!翻好了再加分

2021-08-27 16:15:34 字數 1228 閱讀 6672

1樓:匿名使用者

芮小丹向分局通報情況請求支援後關了手機。一番心理較量和實戰之後,吳建軍臨去古城的前夜,正天集團的韓楚風和**英兩個摯友相約在酒店一醉方休。丁

2樓:冰潔

本人所工抄

作的事業單位是國資委下

襲屬的大型國有企業,江蘇弘業集團。從事金融、房地產、外貿以及工藝品方面。本人在此單位已經工作了兩年半的時間,工作努力,一年時間崗位便得到了晉公升。

行業前景十分良好,收入和福利都很好。我老婆和她父母一起經營潤澤百貨經營部,銷售情況很好,與眾多大型超市和賣場保持了多年的戰略合作。我們前往法國旅行只是希望在假期可以體驗一下異域風情,度過我們的蜜月時光。

旅行結束後我們必定回到自己的工作崗位繼續我們的工作。而且我們的家人都在中國,我們不可能放棄我們在國內的家人以及穩定的工作而留在法國。

其次,由於此次等待申請時間過長,僅在我出發的前一天11點才通知我領取護照,並顯示為拒簽。使得我不得以將我的酒店、行程和機票進行推後。僅機票就對我造成了至少2000元的經濟損失。

3樓:水冷玩家

對不起,不人不是回答您的問題。只是第一次看到關於簽證的問題,看這個申訴怎麼像求人專一樣屬啊?我們是去外國消費,他們歡迎還來不及呢。

被拒簽的原因應該很多,但本來是去做上帝的,怎麼像去做乞丐呢?有錢還沒地方花了?法國不行,就英國!

4樓:匿名使用者

fghgh鐧懼害鍦板浘

5樓:甬華霧林

這點小事都搞不定 溫室裡長大的啊你 也太嬌情了你。這個不好籤,找旅遊方法的關係看看,後者更容易簽到吧。

6樓:唐天立

gfhgfjhfj5454

7樓:星星晶

為什麼要兩個版本呢?

8樓:匿名使用者

efwadwawdwad

9樓:匿名使用者

zxbfzxfbdf

10樓:淚——斑駁

。。。。。。。。。。。。。。

高手進,有難度,英譯中,翻譯好的我加分! 不要機器翻的!我**等!

11樓:匿名使用者

回答中有敏感字眼,要等很久才會顯示出來

求這篇短文的英文翻譯,不要機器翻的,答的好加分!!!

急求翻譯,機翻勿進,謝謝,翻譯,機翻勿進,謝謝

人工翻譯 乙份計畫設想 能在各方面擔保美國國際集團的債務,就如同聯邦存款保險公司支援在客戶銀行的個人儲蓄帳戶一樣。10月15日,達爾格倫女士寫信給蓋特納先生說,位於華盛頓的美聯儲表態,紐約聯邦儲備銀行應該嘗試向財政部謀求擔保。我想,這樣的擔保是我們急需用來擴充腰包的。她寫道。雖然小弟不才,但一下幾個...

求手工翻譯急中翻英,求手工翻譯 急 中翻英!!

there s few reserch about the chinese and western football.so upon this the article was wriiten.base on the sucessful experience of the research in an...

100分求日語翻譯,機翻勿入

1 光波 電磁波 金屬 媒質 境界面 入射 時 金屬表面 自由電子 集団的 振動 発生 電磁波 金屬表面 自由電子 金屬表面 沿 伝播 近接場電磁波 生 電子 振動周波數 入射光波 周波數 一致 場合 共振 発生 共振狀態 電磁場 金屬表面 自由電子 集団的 振動 有効的 変換 特殊 電磁 電磁場 ...