1樓:匿名使用者
估計你提交銀行口座影印件時,恰逢趕上公司會計部門結算完工資款項了。
公司委託銀行在規定的時間給員工發工資,所以公司是不會特意去花手續費單獨為你匯款的。
再說,在日本幾乎沒有哪一家企業是用現金支付工資的,所以你不必擔心每個月都要去取現金。
所以,你就說
ufj銀行カードのコピーは、すでに××さんにお渡ししてありますので、來月からの給料は、銀行振り込みで支払われますよね。(表示確認)お手數ですが、よろしくお願いします。
2樓:芥末日語
日語中的第一人稱表述有:私(わたし)、僕(ぼく)、わし、俺(おれ)、俺(おれ)様(さま)、同學們要分清場合使用哦~
3樓:
「あの,すみません。今回は何か手違いがあったみたいで,銀行口座の方に給料が振り込まれていなかったので,直接事務所に受け取りに行ったんですけど,今後も事務所の方で受け取ることになるのでしょうか?できれば銀行口座の方に振り込んでいただきたいんですけど。」
4樓:匿名使用者
你可以先問一下原因再說,有可能是因為此次沒有來得及做手續,或者是公司財務上的原因需要直接給現金,都有可能。
5樓:匿名使用者
お手數ですが毎月の給料はufjカードに振込みしてもらってよろしいですか?
6樓:小美日語課堂
怎麼辦,用日語怎麼說?どうしよう
7樓:首邵毋小雯
もしこの狀況があったら、~。--->もしこんな狀況になったら、~。
理由:1)この~=這個~;こんな~=這樣的~(這種的~)。2)ある=有;なる=變(發生=從無變有)。
8樓:尹人裴任
應該說,
謝謝光臨,歡迎下次再來。
ご來場ありがとうございました、またのお越しを心よりお待ちしております基本上各個便利店都這麼說的
“因為”的日語怎麼說?
9樓:
因為就是"だって"
用這個就可以了...
p.s.樓下兩位不要誤導他人= =...
だから是 所以..
なので 是 然而
なぜなら...能把他理解成"要說為什麼"
雖然說都是連線詞..-_-..先汗一個
p.s.2
to這一次沒有 :嗯.放在最後是因為的意思.這個也不用查字典.但僅限於在句子裡的情況.如果只問一個"因為"的單詞,你用だから肯定會被歧義的.
p.s.3
光查字典是不會有什麼好處的.字典畢竟是字典,要這麼說 的話"之所以"和"然而"等詞都有"因為"的意思,那不就可以混用了?
10樓:這一次沒有
一般放在所闡述原因之後,dakara或nanode都可使用(電腦沒日文輸入法,用羅馬字代替,抱歉)
ps:樓上的是錯的,別誤人子弟
ps2nd:kingjder先生可以查查字典,沒有根據我是不會亂說的,dakara放在原因後使用是日語的語序問題。
11樓:匿名使用者
1,~から是 所以..
2~ので然而
3~ために、因為…所以。。
4、~ゆえ(故)、接連體形、表示原因、理由。
12樓:神仙程
say? 完善答案
13樓:昔雁易
だから 就是上面的羅馬字dakara
なので 就是上面的羅馬字nanode
14樓:暖冬
日語裡能表示因為的詞太多了。
15樓:匿名使用者
だから(dakara) or なぜなら(kazenara) dou ke yi, yi ge ri ben peng you gao su wo de, kan yu jing
16樓:所森終方方
我想你說的是だって
但這個因為不是正式,有點近於找藉口時慣用的說法
正式的應該是向樓上說的だから或ので
17樓:璩楚華橋
“ため”是一個形式名詞,一般就兩個意思:“因為”和“為了”。
a:(ため表原因)因為生病,沒有上學。
b:(ため表目的)為了學日語,我來到了日語。
c:(ため表目的)如果是為了你,我可以去死。
18樓:慕岑華雨文
主觀的話用
から だから ため(に)
客觀的話用
ので 其實有關因為的還有好些,五級初級範圍的話應該就這些。
{什麼意思}用日語怎麼說?是說!看清楚進!
19樓:桐秀英蒙賦
何のいみ
は(或者か發ka
的音)?nan
noimiwa
說實話要加那個は才更完整..但是不加也不會錯就是個字尾は
或者か表示疑問
樓上用てす
要分情況
親密的人之間是不需要的
どういう意味ですか
沒錯但不是直譯
而且太生硬了
日本電影給的中文翻譯很多都是意譯的
どういう意味ですか?
這句的直譯是
有什麼意思呢?
20樓:商恆奚雪
1.日文:どんな
意味(いみ)ですか
2.2.羅馬音:dou
ennaimi
desue
ka3.
羅馬音其實和拼音差不多,應該可以拼出來吧
4.最後極其不推薦:都嗯那衣米袋蘇卡(這種已經變味,所以不推薦)
21樓:改增嶽霜璧
樓上的,要用口語,而且是常用的,你們去日本電影裡去看看,很少有用你們那個的。
日:どういう意味ですか?
音:都由一米帶斯嘎?
沒問題用日語怎麼說
22樓:匿名使用者
1、もんだいない 問題ない 發音 貓嗯大衣那一 意思是問題沒有,也就是沒問題。
2、だいじょうぶ大丈夫 發音 大衣叫哦不 意思是沒問題
不知道您用在什麼情況呢
舉例 :開會時候 領導吩咐工作 會問 沒問題吧?沒問題 回答時候會用1
摔倒了 你就會問人 沒問題吧? 沒問題 回答時候這時候用 2
希望採納 還有什麼不懂的可以問我 本人在日本7年回來的 希望可以幫助您
23樓:小魔bu壞
【名詞】 問題なし
【例】別人都說沒問題,為什麼偏偏你說不行?
ほかの人はみな問題がないと言うが,なぜ君だけがだめだというのだ【例】如果是那個客人,不端上茶點也沒問題
そのお客さんならお茶菓子などは出さなくても済む【例】遺族有足夠的贍養費,生活是沒問題的
遺族には十分てあてがしてあるから生活には困らないはずだ【例】成功大致沒問題
成功はくぶどおり間違いない
【例】沒問題,我這就去。
うん… 分かった。
24樓:匿名使用者
もんだいない 問題ない發,音 貓嗯大衣那一 。
常見的日語:
中文意思: 早上好!おはようございます
漢語拼音發音:ou ha you
中文意思: 晚上好!こんばんは
漢語拼音發音:kong ba wa
中文意思: 晚安お休(やす)みなさい
漢語拼音發音:ou ya si ni
中文意思: 你好嗎?こんにちは
漢語拼音發音:kong ni ji wa
中文意思: 謝謝 ありがとう
漢語拼音發音:a li ya duo ku dei yi ma si中文意思: 對不起!すみません
漢語拼音發音:gu min na sa yi
25樓:陸飛
だいじょうぶ 噠兒膠布
26樓:天天在打麻將
沒問題用日語怎麼說?もんだいない
27樓:閎高旻同金
大丈夫です。/大丈夫だ。/大丈夫
問題がありません。/問題がない。/問題ない。
上面都可以表示沒問題,沒關係這個意思。依次按照敬語到口語的形式排列。^^
28樓:鈕曄鎮名
問題ない 或
大丈夫假名 もんだいない 或 だいじょうぶ 羅馬音 monndainai
或 daijyoubu諧音
蒙帶拿一
或 帶就不
29樓:季嬪彤微
① 問題ないです。
② 問題がありません。
③ ノープロブレム。
30樓:傅澍伯蓮
首先辨析一下上述答案
問題ない(もんだいない)
是典型的中式日語
字面意思是:沒有問題
但是這個問題
個人感覺傾向於毛病呀瑕疵之類的感覺
也就是說
這件事情或者這個東西是ok的
從意譯的角度來說
個人比較排斥這種
呵呵純個人意見
大丈夫(だいじょうぶ)
日語其實是很曖昧的
很多詞可以表達很多種含義
大丈夫(だいじょうぶ)最常用的含義是:沒關係個人推薦一個比較意譯的表達:やすいごよう(yasuigoyo-)
“-”表示長音
這個翻譯成中文是小菜一碟
感覺更生活化
更貼切一些
學生用日語怎麼說,槍用日語怎麼說?
樓上的錯了。大一噶哭 daigaku 是 大學 噶哭賽一 gakusei 是 學生 三賽一 sensei 是 先生 老師 日語中的第一人稱表述有 私 僕 俺 俺 様 同學們要分清場合使用哦 槍 用日語怎麼說?槍 用日語有3種說法 銃 鉄炮 juu 銃俺 銃 手槍 拳銃 kennjyuu 短槍 syo...
貓用日語怎麼說,貓用日語怎麼說?
貓 用日語也寫成 貓 平假名寫成 片假名寫成 這三種寫法都常用,羅馬注音為 ne ko 請作參考!你只問單字,那就告訴你單字。貓 貓 用日語怎麼說?1.日文漢字 貓 日文假名 羅馬拼音 neko 中文諧音 奈叩 2.除此之外,貓還可以叫做 kya tu 即英語中的cat。3.釀搶 也是常見說法,因為...
首頁用日語怎麼說啊,啊用日語怎麼說
top page 首頁 homepage 主頁 不過實際使用中日本人好像並沒用區分得那麼明顯,常常把後者 也理解成首頁。日語中的第一人稱表述有 私 僕 俺 俺 様 同學們要分清場合使用哦 homepage 有時候會省略為hp homepage 好呀用日語怎麼說?啊用日語怎麼說 大概 也可以,意思大同...