1樓:無敵小虎將
「たら」 一般來講,有以下幾種用法:
1表示「假定」
如:明日雨が降ったら行きません/如果下雨的話,就不去。
安かったら買います/如果便宜就買。
もし、彼女が獨身だったらデートしたいです/如果她是單身的話,就想約她。
這個用法和「ば」裡表示「假定」的用法相似。所以可以和「ば」互換。
あした雨が降れば行きません。
安ければ買います。
2表示「意外的發現」;即剛做完前項的動作,就發生了後項事情或發現了後項情況。一般後項不是說話人有意做的事情,而是偶然看到的情形。
如:窓を開けたら海が見えた/一開啟窗戶,看見了大海。
デパートに行ったら休みだった/去到百貨商店一看,(竟然)關著門。
列車がトンネルを出たら、雪の世界だった/列車穿過隧道,就看見一片雪世界。
3 表示結果
如:薬を飲んだら治った/喝了藥病就好了。
4 表示假定將來某個事情、動作、狀態完成後,再去做另乙個動作或進行另乙個行為。跟表示動作先後順序的「~てから/~た時/~た場合」意思類似。
如: 10時になったら、出かけましょう/到了10點再出門吧。
本を読んだら貸してください/書看完了就請借給我吧。
大阪についたら**をください/請到大阪之後打**給我。
在這句中「電車を降りたら雨が降っていた」,應該是上面的第二種用法,說話人表達的是「從車上下來,就發現正下著雨」這種意外的發現。
2樓:匿名使用者
下了電車正碰上下雨··
たら∶表示正巧遇到的開端。
比如∶靜かだと思ったらもう寢ていた。
這麼安靜、原來他睡著了··
3樓:匿名使用者
then
i got off the train, and then i found that it was raining.
朝刊を見たら、すごい事が書いてあった。
i just scaned the news*****, and (then) found there was a big news.
教室でふざけていたら、先生に怒られた。
i was playing around with my friend in our classroom, and then our teacher found it and panished us.
過去の出來事の場合、「たら」は事象の順序を表します。
現在形ならば論理的な関連性です。
未來の事であれば、仮定表現です。
4樓:塗傲煒
內衣雨下雨了車時積極下車... ...還有鱈魚訂購
toramudaun tte i daun ri o gatara-u amefuri ta no... toki ni... aru toki wa tara desu
駅についたら 雨が急に降りました たら是什麼意思?什麼語法啊?
5樓:匿名使用者
たら:【bai接続助詞】一....就。表示du契機,實現了zhi前句的敘述,就
dao會出現後句的情況。內
*けちと言っ容たらなぐられた/說他小氣,結果被揍了一頓。
*外へ出たら雨だった/出去一看在下雨。
*靜かだと思ったらもう寢ていた/心想他怎麼不吱聲,原來他已經睡著了。
駅についたら 雨が急に降りました
一到車站,突然下起雨來。
先生日本語上手人和先生,先生日本語上手人和先生日本語上手人。。
前面的對。後面的文理不通。日語 先生 上手 日本語 話 中文 我 想變得 像老師 先生 一樣地 流利地 講日語。先生 上手 都是補充說明 話 的 狀語 也就是說明 怎麼個能說 呢,像老師那樣 地 流利 地。日語在 狀語 後面加 是很常見的語法表現形式。這句話的主語被省略掉了,完整的說法應該是 日語 ...
日語李先生話日本語上手,日本語上手是什麼意思呢?求大師翻譯
話 hanashi 是形動的終止形沒錯,等於 是樣態助動詞。整句話是這麼翻的 聽 說,你的日語好像很好。前加 表傳聞 如果不加 的話就變成推測,翻譯起來就是 你看起來日語很好 話 要表示聽說時前面必須是簡體形或者說是原型,故有個 求大神日語翻譯 通俗口語就可以了吧。不客氣地用 君 了哦。三 月 帰國...
3月日本語習上手為什麼不,3 月日本語 習 , 上手 為什麼不用 ?
確實 和 一個表客觀一個主觀 但指的是客觀決定和主觀決定 3 月日本語 習 上手 這裡不是規定或決定,而是指變化,變成,變為的意思,ok?雖然只學了3各月,但學得非常好 由不好變得非常好 ok?你說禁菸這個才是主觀客觀決定 會議室 禁菸 這句話省略了主語,是有誰把會議室決定為不能抽菸用 的主語是社長...