1樓:阿離
『の』在日語語法中的主要用法有主格助詞、領格助詞、形式體言,以及同位語等。
1、領格助詞
解析:名詞+の,與動詞前面的內容共同作定語,作後面句子中名詞的連體形修飾語,翻譯時一般可以省略。
用例:「私は中國語の教師です。」
釋義:「我是中文(的)老師。」 這裡「中國語」是體言,與領格助詞「の」一起構成定語,來修飾「教師」。
2、主格助詞——定語句的主語
解析:體言+の+謂語+體言,前面的「體言+の+謂語」形成從句,共同充當後面體言的定語,但需要變成連體形:動詞和形容詞與基本形相同,名詞和形容動詞「だ」變「な」。
用例:「ここは私の勉強している小學です。」
釋義:這裡「私の勉強している」為定語句,用來修飾「小學」。定語句中「私」是主語,所以後面可加「の」和「が」,但不能加「は」,否則會造成大小主語混淆。
全句譯成:「這裡是我就讀的小學。」
3、同位語
解析:體言+の+體言,連線兩個名詞共同修飾同一主語,從接續方法上看和領格助詞一樣,但不同的是:作同位語時,在「の」前後的體言必須說的是同一事物。
用例:「留學生の佐藤さんは今北京にいます。」
釋義:「留學生佐藤現在在北京。這裡的「留學生」和「佐藤さん」指的是乙個人,之間的「の」就是用來表示前後是同位關係。
4、形式體言
日語語法中充當主語、賓語、補語等的都要求是體言,那麼非體言的作這些句子成分時,就必須在謂語後面加乙個形式體言「の」了,其作用是使謂語成分名詞化。
用例:「私が勉強しているのはその學校です。」
釋義:「我學習的地方是那個學校。」這裡的「の」指代「私が勉強している」的地方,充當全句的主語。
2樓:匿名使用者
一、「の」的型別和用法
「の」可以是領格助詞、主格助詞、形式體言,還可以表示同位語。
領格助詞
接續方法:體言+の+體言
前面的[體言和の]一起形成定語,作後面體言的連體形修飾語。
例如:「私は日本語の教師です。」
這裡「日本語」是體言,與領格助詞「の」一起構成定語,來修飾「教師」。
全句譯成:「我是日語(的)教師。」
主格助詞--作定語句的主語
接續方法:體言+の+謂語+體言
前面的[體言+の+謂語]形成句子,構成後面體言的定語。這裡要注意:句子要以連體形出現:動詞和形容詞與基本形相同,名詞句和形容動詞「だ」變「な」。
例如:「ここは私の勉強している大學です。」
這裡「私の勉強している」是定語句,是用來修飾「大學」的。定語句中「私」是「勉強している」的主語。這時主語後面可加「の」和「が」,而不能加「は」。
「ここは私が勉強している大學です。」(正確)
「ここは私は勉強している大學です。」(錯誤)
「勉強している」是連體形,不過和基本形是一樣的。
全句譯成:「這裡是我學習的大學。」
又如:「器の奇麗な料理は食慾が出る。」
這裡「器の奇麗な」是描寫句「器が奇麗だ」作定語句時的變化, 作「料理」的定語。這裡「器」是句子的主語,「奇麗だ」是謂語。當它作定語時,主語用「の」 或「が」表示,「奇麗だ」變成連體形「奇麗 な」。
整個句子譯成「器皿好看的菜能引起食慾。」
同位語接續方法:體言+の+體言
從接續方法上看和領格助詞一樣,但作同位語時,在「の」前後的體言必須表達同一事物。
例如:「留學生の山田さんは今上海にいます。」
這裡的「留學生」和「山田さん」是乙個人,之間的「の」就是表示前後是個同位關係。
全句譯成:「留學生山田先生現在在上海。」
形式體言
(1)在日語句中,主語、賓語、補語等都要求是體言,如果不是體言的用言或句子作這些成分時, 就必須在謂語成分後面加乙個形式體言「の」,其作用是使謂語成分名詞化。
例如:「私が勉強しているのはこの學校です。」
這裡的「の」代表了 「私が勉強している」的地方,在句子中是主語。
全句譯成:「我學習的地方是這個學校。」
又如: 「借りた本は全部返さないといけないと言うので、私は借りたのを全部返しま した。」
這裡的 「の」代表了我借的書,在句子中是賓語。
全句譯成:「說是必須全部還清借的書,所以我把我借的(書)全部還掉了。」
(2)有時在完全明了的情況下,可以把一部分體言省略,這時 「の」一方面仍然起到領格助詞的作用,同時另一方面還代表了省略了的體言。
例如:「この鞄は私の鞄です。」
這句話可以省略為:「この鞄は私のです。」這裡的「の」身兼兩職,也稱作形式體言。
(3)在句子中帶有解釋和說明,或者要求對方解釋和說明時,經常用「のです」接在簡體句連體形的後面。這時的「の」也是個形式體言。
例如:「どうして運動會を中止したのですか。」「明日雨 が降るのです。」
前面一句話用「のです」提出問題,後面一句話也用「のです」,但這時是回答前面提出的問題。
全句譯成:「『為什麼不開運動會了?』『因為要下雨。』」
如上說述,同樣乙個「の」,在不同的連線方式下有不同的用法,翻譯起來意思也就完全不同。所以對這樣的詞彙,一方面要記住可能有若干種不同情況,而另一方面還要記住各種接續方法及譯法,否則只記個別方法是解決不了問題的。
●問題:
日語結尾處の、よ的用法
●回答:
[よ]在疑問詞後表示疑問。
しゃべったのはだれよ/說出去的人是誰啊?
何よ、この子は/幹什麼啊?你這孩子。
[の]表示疑問時。口語讀公升調。書寫時[の]加疑問號[?]
あなたも行くの?/你也去嗎?
あなたも行く?/你也去嗎?
あなたも行くか。/你也去嗎?
ここはうちだ/這裡是家。
ここはうちなの。/這裡就是家。=ここはうちなんだ
ここはうちなの?/這裡是家嗎。
ここはうちか。/這裡是家嗎。
----------------
通常,疑問句使用終助詞[か]時,不用疑問號。不用[か]時就要用疑問號表示疑問。
3樓:cathy的語言分享屋
日語助詞は,が,で等等帶你看看它們的各種用法
4樓:匿名使用者
最簡單的說 1、名詞 + 名詞 中間用の ………… 我的書 「私の本」2、名詞 +(名詞)中間用の ………… 我的(可愛滴美麗滴老師)「私の(かわいくてきれいな先生)」還有就是語氣助詞 以後學多了才會學到 講多了容易混淆 o(∩_∩)o 就是說 名詞性 和 名詞性 連線 就用の
5樓:匿名使用者
你現在學的應該是這個把比如:私の父さん(我爸爸)和中文不同 我爸爸 不用加"的" 但日語 名詞 名詞之間 或代詞之間 一定要用のの 比如 這是我的本 已經知道書包的情況下 可以把書包省略 私の(本) 可是我看到後面好多「…的…」把の都省略了 你說的是不是 翻譯後 白色的雲 這種? 白い雲 ?
如果是這樣的 前面個是一類形容詞 一類形容詞是直接加名詞的
6樓:匿名使用者
請舉個例子吧
の一般是連線名稱和名詞,表示所屬關係。
7樓:匿名使用者
フランス制で 革の財布です
で是斷定助動詞だ 的中頓形,翻譯成漢語:是法國制的,皮質錢包。
あの女の子 譯為那個女孩子
あの女の子は まだ 八歳ですが、テニスが上手です 譯為 那個女孩雖然才八歲卻很擅長打網球。
如果說成あの女のこども 就譯為 那個女人的孩子
8樓:英茶茶
フランス制で 不就是說法國製造麼 就是錢包的另乙個定語
あの女の子は まだ 八歳ですが、テニスが上手です 就是說 那個女的還沒有8歲,但是網球玩得很好 あの女の子 中的 女の子 是乙個詞,意思就是 女的 あの 就是 那個 而 こども 就是孩子的意思
9樓:很紫
フランス制で 革の財布です
這裡的で是中頓,沒有實際意義,相當於です
あの女の子は まだ 八歳ですが、テニスが上手です譯文:那個女孩子,雖然才六歲,但是網球打的很不錯一般用「こ」來稱呼人的時候,對方未必是真正意義的孩子,而用「こども」來稱呼的話~ 對方大多年齡很小
但是,父母用來稱自己的孩子的時候例外,兩者都是一樣的
10樓:jin彗兩難
フランス制で 革の財布です 中的で作何理解?
起到中頓的作用
あの女の子は まだ 八歳ですが、テニスが上手です。
那個女孩子雖然才8歲,但網球打得很好。
「女の子」女孩子的意思,固定用法。
日語ので的用法及意思是什麼?
11樓:116貝貝愛
原因的意思。
1、「ので」偏客觀,是接續助詞,用於表達後文的原因、理由。2、ので是用於動詞連體型+ので,不能用壊れたなので。
ので羅馬音:node
語法:基本意思是「原因,起因」,基本的な意味は「原因・起因」であり、後の結果を生み出す原因を指し、またある事柄を引き起こす人や物事を指すことができ、名詞を數えることができる。
近義詞:から
から羅馬音:kara
釋義:原因。
語法:基本的な意味は「招く」という意味で、ある人、ある物、ある條件、ある事件などを指します。持ってきます。
ある結果。この語は原因を言っていますが、強調しているのは「結果」です。この因果関係は本當で、直接的で、根本的です。
例句:欠席の原因を先生にはっきり言ってください。さもなければ、先生は無斷で授業を休むと思います。
你要把缺課的原因向老師說清楚,要不老師會以為你無故曠課。
12樓:匿名使用者
ので的前面表示其後面事情發生原因,ので前面要用動詞、形容詞普通體,名詞、形容動詞要用詞幹加な接ので
13樓:匿名使用者
「ので」詞性為助詞,接於活用詞連體形後,表示後述動作、作用、狀態的原因、理由、根據等。
口語中有時說成「んで」。
例:雨が降るので遠足は中止した。
14樓:彩虹那邊
表原因 理由。用動詞或助動詞的連體形接。
15樓:匿名使用者
因為所以的因為。如果出現在句尾,那就是即使所以部分不說,對方也應該可以明白,所以就省略了。
日語中のが和のは的用法和區別,求解
16樓:啾啾啾蕎芥
由於在句子中bai「が」和「は」du經常處於zhi類似的地位,dao有些人誤認
為這回兩個助詞區別答不大。孰不知這二者從助詞種類上就不屬於同一型別。「が」是主格助詞,是格助詞的一種;而「は」是提示助詞,它不僅可以提示主語,還能夠提示賓語、狀語,在一定條件下還可以提示各種補語。
因此,它們有時可以起到類似的作用,但有時完全不相同。
17樓:996的太陽
問題應該是懂得英語的人才能回答出來來
日語的用法,日語的用法
樓主,這個 是提示助詞,也其它場合一樣,表示 也 同樣 等意思。例句前文應該有關於對外國國情的了解等闡述,說到 等的交易,那麼為了使其成功,也 必須對該國進行全方位的理解。補充 這個提示助詞用法比較自由,可以和其它助詞結合 比如 等等 以上請參考 日語裡!和 有什麼區別?其中 解釋清楚一下!日語表示...
關於日語中的用法日語中的用法
從您的問題來看應該是乙個初學者吧,這句話是教材中的課文,簡單給你解釋一下。美術館 作品 這句話中,首先是該課的句型 名 地點 名 物 表示的是某地有某物,但是為什麼是 呢?首先書上的後面有解釋,他是乙個助詞的連用,但事實上我們可以更簡單的了解。首現,在這裡的確有對比的含義,是指提問者有詢問和其他的美...
日語表示否定的用法
分 變成分 是錯誤的,正確的是分 變成分 是因為這個關西方面的口語,特別是三重地方的口語省略語。而 變成 他們根本就不是乙個意思,沒做 物件是自己或者主語 禁止做 物件是別人,沒主語 加 是口語助詞吧的意思,就是口語,但是否定用法不用 舉例 1.分 分 分 分 分 書面體用 2.行 行 行 行 行 ...