1樓:我叫
you shouldn't kid him.
my brother likes eating candies so much.
碎金魚文言文翻譯
2樓:為誰為誰為
陳堯諮擅長於射箭,百發百中,世人把他當作神射手,陳堯諮常常自稱為「小由基」。等到駐守荊南回到家中,他的母親馮夫人問他:「你掌管郡務有什麼新政?
"陳堯諮說:「荊南位處要衝,白天有宴會,每次我用射箭來取樂,在坐的人沒有不嘆服的。」他的母親說:
「你的父親教你要以忠孝來報效國家,而今你不致於施行仁化之政卻專注於個人的射箭技藝,難道是你死去的父親的心意嗎?」。用棒子打他,摔碎了他的金魚配飾。
原文:陳堯諮善射,百發百中,世以為神,常自號曰「小由基」。及守荊南回,其母馮夫人問:
「汝典郡有何異政?」堯諮雲:「荊南當要衝,日有宴集,堯諮每以弓矢為樂,坐客罔不嘆服。
」母曰:「汝父教汝以忠孝輔國家,今汝不務行仁化而專一夫之伎,豈汝先人志邪?」杖之,碎其金魚。
3樓:縱橫豎屏
《碎金魚》
原文:
陳堯諮善射,百發百中,世以為神,常自號曰「小由基」。及守荊南回,其母馮夫人問:「汝典郡有何異政?
」堯諮雲:「荊南當要衝,日有宴集,堯諮每以弓矢為樂,坐客罔不嘆服。」母曰:
「汝父教汝以忠孝輔國家,今汝不務行仁化而專一夫之伎,豈汝先人志邪?」杖之,碎其金魚。
譯文:
陳堯諮擅長於射箭,百發百中,世人把他當作神射手,陳堯諮常常自稱為「小由基」。等到駐守荊南回到家中,他的母親馮夫人問他:「你掌管郡務有什麼新政?"
陳堯諮說:「荊南位處要衝,白天有宴會,每次我用射箭來取樂,在坐的人沒有不嘆服的。」他的母親說:
「你的父親教你要以忠孝來報效國家,而今你不致於施行仁化之政卻專注於個人的射箭技藝,難道是你死去的父親的心意嗎?」。用棒子打他,摔碎了他的金魚配飾。
4樓:匿名使用者
只要賣油翁會翻譯,那碎金魚就也行
5樓:匿名使用者
陳有智陳窯子非常擅長射箭,經常百發百中,人家都以為他是神之昊消音器。
6樓:匿名使用者
我覺得呀!我們應該自己去多多理解,這樣我們才能更好的學會文言文閱讀的方法。
7樓:故宮海底
原文陳曉gg主題杭百發百
譯文。你幹活是南韓的。
8樓:
俄對對對發發發低調低調對的人仍然仍然仍然仍然仍然仍然仍然仍然仍然
9樓:匿名使用者
:「你掌管郡務有什麼新政?"陳堯諮說:
「荊南位處要衝,白天有宴會,每次我用射箭來取樂,在坐的人沒有不嘆服的。」他的母親說:「你的父親教你要以忠孝來報效國家,而今你不致於施行仁化之政卻專注於個人的射箭技藝,難道是你死去的父親的心意嗎?
」。用棒子打他,摔碎了他的金魚配飾。
原文:陳堯諮善射,百發百中,世以為神,常自號曰「小由基」。及守荊南回,其母馮夫人問:
「汝典郡有何異政?」堯諮雲:「荊南當要衝,日有宴集,堯諮每以弓矢為樂,坐客罔不嘆服。
」母曰:「汝父教汝以忠孝輔國家,今汝不務行仁化而專一夫之伎,豈汝先人志邪?」杖之,碎其金魚。
擴充套件資料:
陳堯諮,宋真宗咸平三年(1000)庚子科狀元。景德三年(2023年),陳堯諮當了考進士的考官。陳堯諮因幫三司使劉師道的弟弟劉幾道作弊而獲罪貶官。
宋真宗天禧二年(2023年),皇上又派陳堯諮參加閱進士考試的試卷。天禧三年,有人揭發錢惟寅對**的考核不公正,皇上命陳堯諮參與審查錢惟寅的考核情況。
陳堯諮工書法,尤善隸書。其射技超群,曾以錢幣為的,一箭穿孔而過。其兄陳堯叟,
英文。怎麼理解這句話的翻譯,求用英文翻譯 你怎樣理解這句話的意思
譯文屬於意譯。should mean 直譯為 應當意味著 譯文為了更符合漢語習慣,替換為 如果 a,那麼b 你可以把它理解為 意味著 意味著 可視為乙個假設推演 或命題 的過程,一般形式 如果 那麼 語意通的情況下,如果 可以省略 求用英文翻譯 你怎樣理解這句話的意思?how do you unde...
我會永遠記住你,用英文翻譯是什麼
i will remember you forever.希望我的回答能夠讓你滿意,祝好。i will remember you forever 或者 i will never f et you i will bear you in my heart forever.希望被採納 謝謝。remeber ...
求翻譯這句英文是什麼意思,求用英文翻譯你怎樣理解這句話的意思
你能不能不做傻事了 哪怕就一會?當然,這是比較粗俗的話,大概意思就是上面的。分給我哦!這個男子的氣質能演繹出藍調的精髓麼?這個男人的靈魂能詮釋悲傷的精髓嗎?這個男子能表演出那種憂鬱的靈魂嗎?這個男人可以正確演繹出憂傷的精髓嗎?你能shut up一陣子嗎?裡面那都是語氣助詞而已 求英文翻譯!我說的是真...