1樓:白衣奶爸
i will remember you forever.
希望我的回答能夠讓你滿意,祝好。
2樓:匿名使用者
i will remember you forever 或者 i will never f***et you
3樓:匿名使用者
i will bear you in my heart forever..
希望被採納··謝謝。。。
4樓:東部閒雲
remeber you for ever
5樓:袁素琴
i will rememb you forever.
我會一直記住你的用英語怎麼說?
6樓:
all the time 不能作狀語,再說你已經是將來時了,怎麼可能用乙個表示現在是的all the time呢?所以我建議你用i will remember you forever。
7樓:匿名使用者
i will remember you forever.
8樓:匿名使用者
you will always be in my mind
9樓:鬼娃
i'll always keep you in my mind
10樓:絕望鯊魚
you will always be in my heart
請問用英語怎麼翻譯:「我會永遠記住你給的一輩子的承諾」。謝謝了,大神幫忙啊
11樓:瀟灑狼煙
「我會永遠記住你給的一輩子的承諾」 "i will always remember the lifetime ***mitment that you given me" 滿意請採納,謝謝
撞牆英文翻譯是什麼,你確定?的英文翻譯是什麼
konck one s head against a brick wall 你確定?的英文翻譯是什麼 你確定?的英文翻譯是 are you sure?雙語例句 1 are you sure you heard right?你確定你聽說的是正確的嗎?2 are you sure you heard r...
求翻譯這句英文是什麼意思,求用英文翻譯你怎樣理解這句話的意思
你能不能不做傻事了 哪怕就一會?當然,這是比較粗俗的話,大概意思就是上面的。分給我哦!這個男子的氣質能演繹出藍調的精髓麼?這個男人的靈魂能詮釋悲傷的精髓嗎?這個男子能表演出那種憂鬱的靈魂嗎?這個男人可以正確演繹出憂傷的精髓嗎?你能shut up一陣子嗎?裡面那都是語氣助詞而已 求英文翻譯!我說的是真...
英文。怎麼理解這句話的翻譯,求用英文翻譯 你怎樣理解這句話的意思
譯文屬於意譯。should mean 直譯為 應當意味著 譯文為了更符合漢語習慣,替換為 如果 a,那麼b 你可以把它理解為 意味著 意味著 可視為乙個假設推演 或命題 的過程,一般形式 如果 那麼 語意通的情況下,如果 可以省略 求用英文翻譯 你怎樣理解這句話的意思?how do you unde...