1樓:夏日絕
今回はこの資料しか提供できないと言っておりましたので、先にお送りしました。今後の場合は、通常の要求に応じて提供することができます。
中文翻譯成日文一句話: 自己檢查時,發現資料漏發,所以補充傳送。
2樓:貓撲
自分がチェックしたところ、資料は発送漏れでございますので、再配送させていただきます。よろしくお願いします!
3樓:匿名使用者
自分の検查したところ、資料の漏発だったので、補充送信されている。
如果有的話請傳送給我,對我很有幫助。日語怎麼說?
4樓:匿名使用者
我覺得翻譯成順暢一點的日語的話,語序是不是應該稍微調整一下。
とても役に立ちますので、**があればメールで送っていただけませんか?
這是已經很客氣的說法了,當然樓上的翻譯也是對的
5樓:看到胳膊想大腿
若し あったら (メールで)御転送下さいませ、
私に対し、大変 役たつことが あります
6樓:匿名使用者
もし***があれば、僕にメールで発送してもらえませんか。大変役に立ちますから。
7樓:若水有源
大変役に立つと思いますので、あれば送ってもらえませんか?
日語翻譯:我的日語不是很好,如果有說錯話的地方請多諒解。
8樓:
私の日本語はそんな上手(じょうず)ではありませんので、もし間違(まちが)ったところがありましたらご了承(りょうしょう)ください。
9樓:醉逍遙
翻譯如下:
私の日本語はとても上手ではありません、もし間違っているところがあるならば、多く理解して下さい。
1,為了提高外語能力,你要做的是……
翻訳に必要な英語の読解力を上げるためには、多読と精読、両方を地道に続けること。言い古されていることですが、やはりこれは不可欠です。また、英文ライティングも平行して行うと効果的です。
2,翻譯來說,英語讀解能力必不可少,要想提高就要在兩個方面下足功夫,即泛讀與精讀。雖然這已是老生常談,但的確非常重要。另外,要是在做到這兩點的同時也兼顧到英文寫作的話,就更有效果了。
まずは日記など、気軽に書けるものから始めてみてください。英文を書く目線を持つようになると、英文を読むとき、「なぜここでこの言葉を使っているのだろう」などと考えながら読むようになります。そうすると、受動的になりがちな読む作業が能動的なものへと変わり、英文を読むことからより多くのものを得ることができます。
続けることで読解力とライティング、両方の実力が上がっていきます。
10樓:鳴人
わたし私
のにほん日本ご
語はあまりよくない、もし
いい言い
まちがえ
間違えたところになりますのでご
りかい理解
ください。
求日語翻譯,「今天付款」日語怎麼說
今天我會付款 今日 支払 今天請你付款 今日 支払 今天他會付款 今日 支払 付款成功 用日語怎麼說?振込 完了 振込 済 日語都用 付款完成 的方式表示。以上,請參考。成功 支払 支払 成功 振込 済 日語 不能貨到付款 怎麼說?求大師翻譯,急急急!到 著払 toucyakubarai 到 著払 ...
日語「差點忘了說」怎麼說,日語翻譯「差點忘記了」
伝 少 忘 我這個最標準 日本人鑑定過的。差點.忘記.直接上句型 少 忘 少 言 忘 言 忘 言 忘 忘 忘 忘 日語翻譯 差點忘記了 問題 日語翻譯句子 差點忘記了 差點忘記說了 差點忘記講了專 回答 少屬 忘 差點忘記了 少 言 忘 差點忘記說了 差點忘記講了 用例 夏休 宿題 少 忘 暑假作業...
日語翻譯我日語說的不太好但在努力學習
日本語 上手 頑張 勉強 私 日本語 頑張 勉強 雖然我不懂得還多但是我會努力學習 日語怎麼說 私 分 多 私 一生懸命勉強 分 有 努力 一生懸命頑張 我現在正在努力學習日語中 用日語怎麼說,不要機器翻譯,急,非常感謝 私 頑張 日本語 勉強 想表達 現在 不一定要加 今 用持續體 就可以了。今 ...