1樓:匿名使用者
今天我會付款:今日お支払いします。
今天請你付款:今日お支払いしてください。
今天他會付款:今日お支払いするそうです。
「付款成功」用日語怎麼說?
2樓:観流雲
振込み完了 (ふりこみかんりょう)
振込み済み (ふりこみずみ)
日語都用【付款完成】的方式表示。
以上,請參考。
3樓:匿名使用者
成功(せいこう)に支払(しはら)いました。
4樓:匿名使用者
支払う成功「しはらうせいこう」
5樓:匿名使用者
振込(ふりこ)み済(ず)み
日語「不能貨到付款」怎麼說?求大師翻譯,急急急!!!!
6樓:呂仁太
(到)著払いはできません。 toucyakubarai(到)著払いは支援しておりません。
(到)著払いのサービスは行われておりません。
有各種說法,一般用第一種說法即可。
7樓:匿名使用者
代金引換は選択できません(比較正規的書面說法)
8樓:冰藍帝企鵝
可以翻成: 代金著荷払いをすることができません。
供參考。
9樓:匿名使用者
著払いはできない。以上。
日語「現在我回答你這個問題」 怎麼說?
10樓:夜來雨早來晴
「今私は答えるこの問題」
例句:お答えさせていただきます]也有用的,個人不是很喜歡。
從意思上來講是[請讓我來為你回答],用婉轉的說法來表達尊敬。
11樓:匿名使用者
日本人一般說話沒抄有這麼直接。
他們會說:ちょっと考えさせていただけませんか。
(可不可以讓我再想想)
不好意思,剛發現理解錯了問題意思,還以為是:現在我不能回答你這個問題 呢,soryy。
如果是:現在我回答你這個問題
可以說:
不用太客氣的(朋友之間)今**さんの質問を答えます。
需要很客氣的(客戶之間) ただいま**様のご質問(しつもん)を答えさせて頂(いただ)きます。
12樓:匿名使用者
では、今のごcopy質問にお答えいbaiたします。
看樣子,是回答某人提du問。zhi
不太清楚為什麼加現在,可能是問了問題以dao後說了其他的事情吧。
日語的特點是裡面不帶人稱代詞,你我都不用翻譯出來。
[お答えさせていただきます]也有用的,個人不是很喜歡。
從意思上來講是[請讓我來為你回答],用婉轉的說法來表達尊敬。
嚴格來說不是敬語的用法,日本近年開始流行。
最近日本也有在批判這種用法,覺得這種說話方式給人感覺在逃避責任。
13樓:葉赫那拉雪黛
今私はあなたの質問に答える
14樓:匿名使用者
いまこの質問をお答えてさせて頂きます。
15樓:china_迷
この問題について、私がお答えさせていただきます。
16樓:匿名使用者
今貴方の質問を答える
沒有收到日語怎麼說
17樓:匿名使用者
受け取るものは すべてが 文字化けだから とんな意味が 分からない
手工翻譯答案補充 不好意思 是どんな答案補充 是啊 沒錯啊
18樓:匿名使用者
沒有收到まだもらってない
求日語翻譯,求日語翻譯
這個按鈕按下後,等待這個進度條走完,當顯示成這樣時,就代表軟體已經執行完畢了,軟體執行過程中,不要操作電腦,以免造成干擾。押 後 終了 待 表示 実行 終了 意味 実行中 幹渉 避 操作 押 終了 待 表示 実行 終了 実行中 幹渉 避 操作 押 後 終了 様 作動完了 作動 途中 発生 防止 操作...
求日語翻譯,求日語翻譯
炎熱的酷暑持續不斷。大家辛苦了。上海的成員們你們還好嗎?那麼關於請假 首先請判斷好自己工作的進度狀況是否適合請假。休假確實是有情可原,是否已經得到google客戶現場當事人的承諾。已經知道請假為私事,方便的話請給出一個正當理由。說實話,7月26日已經發布過任務分配的周知,專案經理金田和五島先生都非常...
求日語翻譯!謝謝,求日語翻譯!謝謝
謝謝您聯絡 請在數位化教室 對於訂單資訊難以理解的請不要取消 訂單號想再知道一些 如果能再告知一下 請確認 非常感謝和我聯絡 我是 估計是個公司名字 你的下單資訊難以理解,所以不能取消 下單號你是知道的吧 告訴我的話 我會給你確認 求日語翻譯 力士的這個枸杞精華洗髮水的替換裝 新客折扣優惠 3 24...