泡沫日語怎麼說??要有寫法平假名和讀音哦

2021-03-04 09:00:52 字數 1301 閱讀 8452

1樓:冰色人生

經濟泡沫裡的泡沫叫 バブル ba bu ru

這是吹泡泡那種的泡沫 あわ a wa

2樓:

泡沫(ほうまつ):hou ma tu

バブル:ba bu ru

3樓:匿名使用者

二樓的回來就行了 泡沫寫作泡 經濟泡沫的泡沫是外來語

「沒問題的」日語怎麼說??要有寫法、平假名、和讀音哦。不要用翻譯器啊拜託。

4樓:聽稀爛

有兩種說法哦

第一種經常被翻譯成「沒關係,不要緊,沒問題」

大丈夫です

だいじょうぶです

da i jyo u bu de su

第二種一般只有一種翻譯,「沒問題」

問題ない

もんだいない

mo n da i na i

5樓:大狗

日語寫法;大丈夫だよ

讀音; nai依舊公尺娜要

翻譯,是指在準確通順的基礎上,把一種語言資訊轉變成另一種語言資訊的活動。這個過程從邏輯上可以分為兩個階段:首先,必須從源語言中解碼含義,然後把資訊重新編碼成目標語言。

所有的這兩步都要求對語言語義學的知識以及對語言使用者文化的了解。除了要保留原有的意思外,乙個好的翻譯,對於目標語言的使用者來說,應該要能像是以母語使用者說或寫得那般流暢,並要符合譯入語的習慣。翻譯分為口譯和筆譯。

6樓:結城我喜歡你

daijoubudayo羅馬拼音 大丈夫 寫法 だいじょうぶ 平假名 我覺得應該是這樣,雖然沒學過日語,可是動漫看多了,夢色糕點師裡香草最常說這句話,聽習慣了。「daijoubudayo yijigo!」

7樓:匿名使用者

大丈夫 日文漢字

だいじょうぶ 日文平假名

dai jiao bu 拼音

8樓:匿名使用者

大丈夫 念だいじょうぶ 羅馬音da yi jiu bu

漢語相近讀音 呆幾喲不。(幾喲讀快點)

9樓:匿名使用者

一般都說

大丈夫 だいじょうぶ daijoubu

也可以說

問題なし もんだいなし mondainashi

10樓:匿名使用者

問題なし  もんだいなし mondainasi

大丈夫   だいじょうぶ daijyoubu

驅魔少年,日語怎麼說,平假名,片假名

中文 驅魔少年片假名 平假名 d.gray man 在日本是英語表記,英語讀法。驅魔少年的日語寫法是什麼 就這三種寫法,沒別的啦 發音是 kyu u ke tsu ki 和 都來自吸血鬼騎士,但看標題就知道了,實際上 吸血鬼騎士 寫的是 發音都是ban pai a 區別 是源自日語漢字,也就是從中國...

中專和大專在日語裡怎麼翻譯平假名是什麼

日本沒有中專,也就是說初中讀完了讀高中,要不就打工或上班或啃老 有大專,內高中 高等學校 容 畢業上的,有叫専門學校 或者叫短期大學 有2年,3年,4年制,基本管4年制叫高等大專 高等専門學校 中專中等専門 大專短大 望採納。中專是 専門學校 大專是 短期大學 請問大專 用日語到底怎麼說啊 短期大學...

日語 1和2和3 怎麼說,1 2 3 4的日文怎麼說?

一般1和2之間用頓號,2和3之間用 如果列舉的比較多,則前面的都用頓號隔開,最後兩個之間用 蘋果 西瓜和香蕉都不是蔬菜。野菜 及 版 權 又 基本上就是這些詞,一般超過2個的話前面的就用頓號,到了最後乙個再用 及 又 之類的連線詞來連線.上面的回答中的 是表示列舉的,一般最後乙個詞之後都要加 如 野...