1樓:匿名使用者
這個是馬咔,對於男性是補藥,保健藥,增加那個能力的,對於女性可保護卵巢,調節內分泌
我想要去日本啊!怎麼翻譯成日文
2樓:116貝貝愛
私は日本に(へ)行きたいですね。
釋義:我想要去日本。
語法:基本的な意味は「想」「要」で、人が何かをしたい、あるいは何かをしようと決心する、あるいは何かを得るという日常用語で、主観的願望を強調することです。「不足」「不足」「不足」「足りない」「悪い」「ない」「あるべき」などの意味があります。
例句:日本に行きたいですが、何を準備すればいいですか?
我想要去日本,你說我該準備些什麼?
近義詞:日本に行きたいです
釋義:我想要去日本。
語法:名詞として「必要、需要」の解をする時、後にしばしば中間語として定著し、「責任、必要」を表す時、後に動詞の不定形が続く。
例句:日本に行きたいですが、日本語はあまり上手ではありません。
我想要去日本,可是我的日語不是很好啊。
3樓:匿名使用者
可以說:私は日本に行きたいですね。
解析:私:我
日本:日本
行き:去
擴充套件資料
出行可以用到的日語:
1、両替(換錢)
今日のレートはいくらですか。 (今天的匯率是多少?)一萬円を両替して下さい。
(兌換一萬日元。)これを細かくしてもらえますか。 (請把這些換成零錢。
)トラベラーズチェックを現金にして下さい。 (把旅行支票換成現金。)2、食事(食)
メニューを見せて下さい。 (請給我看看選單。)中國語のメニューはありますか。
(有沒有漢語選單?)これはどんな料理ですか。 (這是什麼菜?
)あちらで食べているのは何ですか。 (那邊的人吃的是什麼?)注文をお願いします。
(點菜。)
お勘定をお願いします。 (買單。)
カードは使えますか。 (可以刷卡嗎?)
領収書を下さい。 (請開張發票。)
3、泊まる(住)
今晩泊まるホテルを予約したいのですが。 (我要訂今晚住的賓館。)2人部屋をお願いします。 (我要雙人房間。)宿泊費はいくらですか。 (房費多少錢?)
チェックアウトの時間は何時ですか。 (幾點以前要退房?)チェックインをお願いします。
(我要辦住宿手續。)チェックアウトをお願いします。 (我要辦退房手續。
)4、(行)
一番近い地下鉄の駅はどこですか。 (最近的地鐵站在**?)地下鉄の路線図はありますか。
(有地鐵路線圖嗎?)乗車券はどこで買うのですか。 (車票在**買?
)明日の午後の切符はありますか。 (明天下午的票有嗎?)何時に出発するのですか。
(什麼時候出發?)時間はどれくらいかかりますか。 (要多長時間?
)~~へ行くバスはありますか。 (有去~~的巴士嗎?)このバスは~~まで行きますか。
(這輛巴士去~~嗎?)そこに著いたら教えて下さい。 (到了那裡,請告訴我。
)タクシー乗り場はどこですか。 (計程車乘車點在**?)ここから~~までの運賃はいくらですか。
(從這裡到~~要多少錢?)~~へ行って下さい。 (請去~~。
)次の角を右に曲がって下さい。 (請在下個轉彎住往右拐。)5、道を尋ねる(問路)
すみません、道をおたずねしたいのですが。 (對不起,我想問個路。)この通りは何通りですか。 (這條路是什麼路?)道に迷ってしまいました。 (我迷路了。)
ここはこの地図のどこになりますか。 (這兒是這個地圖上的**?)~~への行き方を教えて下さい。
(去~~怎麼走?)一番早く行ける手段は何ですか。 (怎麼才能最快到那裡?
)ここから歩いていける距離ですか。 (能從這裡走到那裡嗎?)ここからどれくらいの距離ですか。
(離這裡有多遠?)6、観光(觀光)
この建物へは入れますか。 (這個建築可以進去嗎?)入り口はどこですか。 (入口在**?)
入場料はいくらですか。 (門票多少錢?)
ここで寫真を撮ってもいいですか。 (這裡可以拍照嗎?)私たちの寫真を撮っていただけますか。 (給我們拍一張照好嗎?)
4樓:匿名使用者
私は日本に(へ)行きたいですね。
私は日本に(へ)行こうと思いますね。
私は日本に(へ)行くと思いますね。
第一句更強調動作上的想去,第二去強調心裡上的想去,這兩個不區分意義基本相同;第三個想和前兩個不同。
前兩個是want,第三個是think。不知道您想要那乙個最後,祝您新年快樂
5樓:獨坐床頭獨自愁
我要去日本闖蕩,有沒有人一起去?想去的話跟我一起努力學日語吧!這段話怎麼翻譯?
6樓:匿名使用者
我想要去日本啊!
日本に行きたいなあ!(にほんにいきたいなあ!)
7樓:匿名使用者
私は日本に行くと思います。
8樓:露西琳紫
私は日本へ行きたいですね
9樓:悲傷ぐ易冷
i want to go to japan
10樓:匿名使用者
私は日本へ行きたいです 我想要去日本啊!
在日本的日語翻譯一天多少錢?
11樓:
一般的日常生活翻譯不高,撐死500人民幣,甚至沒活。但是專業的翻譯高。
日本的日語翻譯
12樓:鎝籌紬錛
日本(にほん)
國人也稱霓虹
13樓:張曉美
有兩種發音
①にほん(ni hong)
②にっぼん(ni , bong)
括號裡是拼音發音。
哪個日文**翻譯器最好用?
14樓:安遙金
15樓:yi路集有你
翻譯日文句子比較準確和好用的是【火】【雲】【譯】【客】,操作也簡單
16樓:匿名使用者
谷歌,能讀而且標準,各國語言都能翻譯。
專業日語翻譯:
17樓:匿名使用者
乳清蛋白粉用日語說=にゅうせい(乳清)タンパク或ホエイプロテイン
在日本什麼牌子好、請參考以下網頁、自行選択。
18樓:匿名使用者
乳清蛋白粉:ホエイ プロテイン
ウイダー(whey)和ザバス(savas)這兩個都是在日本有名的品牌
19樓:嗨
專業日語翻譯指的是專業人士從事翻譯日語的人。
翻譯是在準確、通順的基礎上,把一種語言資訊轉變成另一種語言資訊的行為。翻譯是將一種相對陌生的表達方式,轉換成相對熟悉的表達方式的過程。其內容有語言、文字、圖形、符號的翻譯。
20樓:在日族
最好的是;
味の素 株式會社
求日語大神們幫我翻譯一下好急在日本藥妝店買了點東西發票看不懂了
小票不譯是基本了,原因是都是部分商品名,字數限制中途切斷而且還要看輸入系統的店員心情,網上查加猜弄出來太費勁。要是拿個商品對照問小票上是哪個還能找找 拿著你的商品對著小票看啊 請求幫忙翻譯日語日語翻譯 日語翻譯 開封済 付屬品 欠品 類 使用 形跡 見 為 回 狀態 答 雖然已經開封了,但是附件並沒...
此圖在山上看到不知是什麼植物請大神解答下
這是三葉五加 來 可作五加皮藥源 用 又名 剛毛白勒花 三加皮 刺五加。藥名 二加皮。五加科藤狀灌木,高2 7公尺,小枝具向下倒鉤的皮刺。複葉具小葉3片,小葉紙質,卵形 長卵形,長4 8釐公尺,寬2.5 6釐公尺,邊緣具粗或細鋸齒。生於溪邊 山腳 路旁及丘陵地的灌木叢中。分布於我國華南 華中 西南等...
買了一件衣服,標籤上的日語看不懂,請大神幫忙翻譯一下
處理上的注意點 該商品,因為纖維的特性關係,可能會絨毛,但不會影響外觀。穿著中由於摩擦而產生的毛絨可以用衣服刷取下。另外,避免不必要的摩擦 穿著時建議配上同色系的衣物。該產品請不要和其他衣物一起洗。希望能幫到您 使用注意 該商品由於是纖維的特性,雖然有輕微掉毛現象,但不影響使用。上身時摩擦等原因產生...