買了一件衣服,標籤上的日語看不懂,請大神幫忙翻譯一下

2021-03-04 08:49:21 字數 794 閱讀 9853

1樓:匿名使用者

處理上的注意點

該商品,因為纖維的特性關係,可能會絨毛,但不會影響外觀。

·穿著中由於摩擦而產生的毛絨可以用衣服刷取下。另外,避免不必要的摩擦·穿著時建議配上同色系的衣物。

·該產品請不要和其他衣物一起洗。

希望能幫到您~!

2樓:匿名使用者

使用注意

該商品由於是纖維的特性,雖然有輕微掉毛現象,但不影響使用。

上身時摩擦等原因產生的絨毛請用毛刷等取下。另外,不要進行沒有必要的摩擦

穿著的時候推薦穿同色系的衣服

該商品請不要和其他的衣物一起洗滌

求會日語的大神翻譯一下!急!昨天買了件衣服,看不懂日語,不知道怎麼洗!謝謝啊! 5

3樓:

樓主,bai

你好。**顯

4樓:匿名使用者

總之有三個注意事項抄

,第一穿著時注意bai不要與腰帶,提包

du等表面粗zhi

糙的物品產生摩擦,dao線容易纏上去。第二是洗的時候也只需注意第一點。第三是指環,手錶,領帶容易被衣服的毛線掛上,建議您先取下,穿著衣服後再重新戴上。

買了件出口日本的衣服看不懂標籤,誰幫我翻譯下,謝謝

5樓:匿名使用者

意思是這衣服可能會掉色,所以不要和其他衣服放一起洗。還有下雨或者摩擦的時候顏色也可能會掉。另外衣服上的扣子之類的金屬物品,提醒你穿的時候小心。

白天夢見死去的姨給我買了一件新衣服

夢見去世的親人給我送衣服,被瑣事纏身的一天。氣氛有些緊張,今天你會有事事不順的感覺,周圍人也顯得沒什麼寬容,其實放開心想想,別人的眼光是不是那麼重要呢 天冷了,這是託夢叫你給她送衣服呢。夢見死去的姨給我買新衣服 快去買點冥幣香燭來燒給她,你就說姨我來看你了,這點錢你拿去買點衣服什麼的 她問你要衣服明...

買了一件桑蠶絲的衣服為什麼這麼硬

2020年的桑蠶絲要說準確,因為真絲已經被炒作的擴大了內容,不良商家將化纖絲說成真絲與桑蠶絲混淆,但其服適效能絕對不同。首先絲的產生途徑不同,其次絲的組成成份不同,不再擴冗述,有這兩點說明真絲的表述已不是純桑蠶絲,商家還是寫清楚更好。那是衣服上漿上多了,除非買到假貨了,有多硬?桑蠶絲的衣服容易起褶嗎...

昨天買了一件白色和藍色的混色衣服,今天洗了一下沒想到藍色部居

首先,衣服掉不掉色跟衣服質量關係頗大,需要大家購買時注意質量內。其次呢,容易褪色容的衣服洗的時候不要大動作。所以盡量避免洗衣機洗滌,用手輕輕揉洗。通用的防止褪色的辦法是,買回來的新衣服,先用冷的濃鹽水浸泡一下鞏固住色。如果泡完之後還是有掉色跡象,那麼每次洗之前都先浸泡一段時間,多泡幾次之後就不再褪色...