請翻譯成文言文,謝謝!!親愛的陛下,我們是新寵,在新的寒冷的

2021-03-04 03:14:22 字數 5150 閱讀 4228

1樓:zjc**座

親愛的陛下,我們是新寵,在新的乙個寒冷的冬季來臨的時候,非常榮幸的想把自己獻給您。哦,在您尊貴的誕辰之日,帶上您在本店尊貴身份的象徵(會員卡),全場半價哦!

(文言文)親之下,我等新寵,新寒冬臨至,甚幸者欲自獻於子。哉,於公尊之誕辰之日,帶子在本店之象也(會員尊貴卡),坐半賈哉!

新寵的翻譯,怎麼用英語翻譯新寵,新寵用英語怎麼說

2樓:河池狼牙特種兵

翻譯成英文是darling

下圖是翻譯截圖

請翻譯文言文

3樓:陽光語言矯正學校

賣蒜老叟

清·袁枚

南陽楊二相公精於拳術,每至演武場傳授槍棒觀者如堵①。一日,有賣蒜叟,咳嗽不絕聲,旁睨②而揶揄③之。楊大怒,招叟至前,以拳打磚牆,陷入尺許,傲之曰:

「叟能如是乎?」叟曰:「君能打牆,不能打人。

」楊罵曰:「老奴能受我打乎?打死勿怨!

」叟笑曰:「垂死之年,能以一死成君之名,死亦何怨!」老人自縛於樹,解衣露腹。

楊故取勢於十步外,奮拳擊之。老人寂然無聲,但見楊雙膝跪地,叩頭曰:「晚生知罪矣。

」拔其拳,已夾入老人腹中,堅不可出。哀求良久,老人鼓腹縱④之,已跌出一石橋外矣。老人徐徐負蒜而歸,卒不肯告人姓氏。

參考譯文:

南陽縣有個叫楊二的,精通拳術,每天到演武場傳授槍棒技法,**的人十分多。有一天,有乙個賣蒜的老人,咳嗽不斷,他看了楊二的武藝後諷刺楊二。楊二聽說後大怒,把老人叫過來,在他面前用拳頭打磚牆,拳頭陷入磚牆一尺多,然後傲然對老人說:

「老頭你能這樣嗎?」老人說:「你這樣也就能打打牆壁,卻不能打人。

」楊二怒喝道:「老傢伙你能讓我打上一拳嗎?***了不要怪我。

」老人笑著說:「我乙個老頭都快要死了,如果用我的性命成全你的名聲,死而無撼。」老人把自己捆在樹上,脫掉衣服露出肚皮,楊二特意在十步外擺好姿勢,舉起拳頭用力向老人打去。

老人一點聲音也沒有發出,只看到楊二突然跪倒在地,向老人磕著頭說:「晚輩知道自己錯了。」楊二想拔出拳頭,但是已經被夾在老人的肚子裡,動彈不得。

楊二向老人哀求了很久之後,老人才把肚子一挺放開楊二,只見楊二已經摔得翻過一座橋了。老人慢慢背起他的蒜走了,一直到最後也不肯告訴大家他的名字。

4樓:文以立仁

原文:南陽楊二相公精於拳術,每至演武場傳授槍棒觀者如堵。一日,有賣蒜叟,咳嗽不絕聲,旁睨而揶揄之。

楊大怒,招叟至前,以拳打磚牆,陷入尺許,傲之曰:「叟能如是乎?」叟曰:

「君能打牆,不能打人。」楊罵曰:「老奴能受我打乎?

打死勿怨!」叟笑曰:「垂死之年,能以一死成君之名,死亦何怨!

」老人自縛於樹,解衣露腹。楊故取勢於十步外,奮拳擊之。老人寂然無聲,但見楊雙膝跪地,叩頭曰:

「晚生知罪矣。」拔其拳,已夾入老人腹中,堅不可出。哀求良久,老人鼓腹縱之,已跌出一石橋外矣。

老人徐徐負蒜而歸,卒不肯告人姓氏。

翻譯:南陽縣有個楊二相公拳術高明,每天到演武場傳授槍棒技法,**的人十分多。有一天,有乙個賣蒜的老人,咳嗽不斷,他看了楊二的武藝後諷刺楊二。

楊二聽說後大怒,把老人叫過來,在他面前用拳頭打磚牆,拳頭陷入磚牆一尺多,然後傲然對老人說:「老頭你能這樣嗎?」老人說:

「你這樣也就能打打牆壁,卻不能打人。」楊二怒喝道:「老傢伙你能讓我打上一拳嗎?

***了不要怪我。」老人笑著說:「我乙個老頭都快要死了,如果用我的性命成全你的名聲,死而無撼。

」老人把自己捆在樹上,脫掉衣服露出肚皮,楊二特意在十步外擺好姿勢,舉起拳頭用力向老人打去。老人一點聲音也沒有發出,只看到楊二突然跪倒在地,向老人磕著頭說:「晚輩知道自己錯了。

」楊二想拔出拳頭,但是已經被夾在老人的肚子裡,動彈不得。楊二向老人哀求了很久之後,老人才把肚子一挺放開楊二,只見楊二已經摔得翻過一座橋了。老人慢慢背起他的蒜走了,一直到最後也不肯告訴大家他的名字。

第9題中「老人鼓腹【縱】之」,縱:釋放,放開。

5樓:古今漢語教育

南陽縣有個叫楊二的,精通拳術,他可以用兩個肩膀扛起兩艘船站起來,幾百個船工用蒿刺他,蒿碰到他的地方,就一寸一寸地斷裂。楊二帶著他的學生在常州地區習武弄棒,每當他在演武場傳授槍棒時,來圍觀的人非常多,像一堵牆一樣。有一天,有乙個賣蒜的老人,不停地咳嗽,斜著眼睛看,還出言嘲笑他。

眾人很驚駭,跑去告訴楊二。楊二聽說後大怒,把老人叫過來,在他面前用拳頭打磚牆,拳頭陷入磚牆一尺多,然後輕視地對老人說:「老頭你能夠像我這樣嗎?

」老人說:「你(這樣也就)能打牆壁,卻不能打人。」楊二更加生氣了,怒喝道:

「老傢伙你能讓我打上一拳嗎?***了不要怨恨我。」老人笑著說:

「我乙個老頭都快要死了,如果我死了能夠成全你的名聲,死了也沒什麼可怨恨的!」於是兩人就叫了很多人,當眾立了字據。

老人讓楊二歇息三天,三天後,老人把自己捆在樹上,脫掉衣服露出肚皮,楊二因此在十步外擺好姿勢,(他)舉起拳頭用力向老人打去。老人一點聲音也沒有發出,只看到楊二突然跪倒在地,向老人磕著頭說:「晚輩知道錯了。

」原來當楊二想拔出拳頭,卻發現已經被夾在老人的肚子裡,動彈不得。楊二向老人哀求了很久之後,老人才把肚子一挺放開楊二,只見楊二已經摔得翻過一座橋了。

老人慢慢揹著他的蒜走了,始終不肯告訴大家他的名字。

6樓:匿名使用者

【譯文】

範宣八歲時,在後園中挖菜,不小心弄傷了手指頭,就大哭起來。有別人問他:「疼得厲害嗎?

」他回答說:「不是因為疼,『身體髮膚』,『不敢毀傷』,所以才哭的。」範宣為人廉潔,生活儉樸,韓豫章(伯)送給他100匹絹,他不接受;減去50匹,仍不接受。

像這樣依次減一半,竟然減到一匹,最終還是不接受。後來,韓與範同坐一輛車,韓在車上撕了兩丈絹給範,說:「乙個人難道可以讓妻子沒有褲子穿嗎?

」範宣才笑著接受了。

7樓:匿名使用者

範萱八歲那年在後院挑菜,不小心把手指弄破了。哇哇大哭。有人問:「很痛麼?」範宣回答:「不是因為疼才哭,身體頭髮和**都是父母給的,自己不應該隨便損毀,所以才要哭。

宣是乙個非常廉潔的人,韓豫章留給他一百匹布他不要。韓豫章就減掉50匹,只留50匹給他。可他還是不要。韓豫章只好又剪掉一半,可他還是不要。最後減到只剩一批他還是不要。

後來韓豫章與宣同坐一輛車就在車中撕了兩丈布送給他,對他說」:「你難道要你家的婦人都沒有裙子麼?於是範宣笑著接受了。

8樓:匿名使用者

原文出自荀子的一段話:「故曰:欲觀千歲,則數今日;欲知周道,則審其人,所貴君子。故曰:以近知遠,以一知萬,以微知明。此之謂也」

翻譯為:所以說:「根據近世來了解遠古;從一件事物來了解上萬件事物,由隱微的東西來了解明顯的東西。」說的就是這種道理。

原文: 夫妄人曰:「古今異情,其以治亂者異道(1)。

」而眾人惑焉。彼眾人者,愚而無說、陋而無度者也。其所見焉,猶可欺也,而況於千世之傳也。

妄人者,門庭之間,猶可誣欺也,而況於千世之上乎

翻譯為:那些無知而胡言亂語的人說:「古今情況不同,古今之所以治亂者,其道不同。

」於是一般群眾就被他們搞糊塗了。那所謂一般群眾,是才性愚昧而說不出道理、見識淺陋而不會判斷是非的人。他們親眼看見的東西,尚且可以欺騙他們,更何況是那些幾千年前的傳聞呢!

那些無知而胡言亂語的人,就是近在大門與庭院之間的事,尚且可以欺騙人,更何況是幾千年之前的事呢!

9樓:匿名使用者

沒有必要每個人都一樣。我的摯友larry比我高,比我外向,我們都喜歡運動,但是他更喜歡打網球,所以他每次都贏。然而,larry經常給我指出我的優點。

因此我網球打得越來越好了。我比larry勤奮多了。我學習成績比他好,所以或許我該在學業上幫助他。

10樓:風清婼歌

最重要的並不是相似。我最好的朋友larry比我高而且比我更外向。我們都喜歡體育,但他網球打得更好,所以他總是贏。

但是,larry總是能帶出我最好的一面,所以我在網球上越來越好了。但larry沒有我努力,我的成績總是比他好,所以也許我應該更多的幫助他。

11樓:匿名使用者

子余知道如何看待人 他是如何知道的呢?

越王派大夫子余監造船隻,船造成了,有乙個商人要求做船長(掌船舵手),子余不願用他。商人離開越國到了吳國,由王孫率引薦拜見吳王,並且說越國大夫不會使用人才。後來王孫率和他在江邊察看船隻。

突然,江上颶風大作,江中的船隻亂撞,他就一邊收船一邊指著船對王孫率說:「某某船將要沉沒,某某船不會沉沒。」結果全被他說中了。

王孫率更認為他有奇才,就薦舉給吳王,讓他做了船長。越人聽到這個訊息,都埋怨子余錯失了人才。子余說:

「我並不是不了解他,我曾經和他在一起相處過,這個人好吹噓,並說越國的人沒有比得上他的。我聽說凡喜歡誇耀自己的人總是自以為是,向來善於阿諛奉迎;說別人不如自己的人,對別人的觀察必定精心,而對自己的省察卻愚昧不明。如今吳國重用他,將來壞他們事的必定是這個傢伙了!

」越人不相信子余的話。不久,吳國攻打楚國,吳國派那個商人操縱大戰艦「餘皇」號,漂浮過五湖而駛出三江,在迫近扶胥口時,沉沒在那裡。越人這才佩服子余有先見之明,並且說:

「假如這個人沒有沉船而死,那麼子余大夫將受到失去人才的誹謗,即使是有皋陶那樣賢明的法官在世也不能使他得到公正的評判啊。」

12樓:匿名使用者

越王派大夫子余監造船隻,船造成了,有乙個商人要求做船長(掌船舵手),子余不願用他。商人離開越國到了吳國,由王孫率引薦拜見吳王,並且說越國大夫不會使用人才。後來王孫率和他在江邊察看船隻。

突然,江上颶風大作,江中的船隻亂撞,他就一邊收船一邊指著船對王孫率說:「某某船將要沉沒,某某船不會沉沒。」結果全被他說中了。

王孫率更認為他有奇才,就薦舉給吳王,讓他做了船長。越人聽到這個訊息,都埋怨子余錯失了人才。子余說:

「我並不是不了解他,我曾經和他在一起相處過,這個人好吹噓,並說越國的人沒有比得上他的。我聽說凡喜歡誇耀自己的人總是自以為是,向來善於阿諛奉迎;說別人不如自己的人,對別人的觀察必定精心,而對自己的省察卻愚昧不明。如今吳國重用他,將來壞他們事的必定是這個傢伙了!

」越人不相信子余的話。不久,吳國攻打楚國,吳國派那個商人操縱大戰艦「餘皇」號,漂浮過五湖而駛出三江,在迫近扶胥口時,沉沒在那裡。越人這才佩服子余有先見之明,並且說:

「假如這個人沒有沉船而死,那麼子余大夫將受到失去人才的誹謗,即使是有皋陶那樣賢明的法官在世也不能使他得到公正的評判啊。」

【評語】識人要善於了解其本質,而不能被其表象所迷惑,以貌取人,必錯失人才,重用庸人貽誤大事。同時,這個故事也告訴我們,人才接受實踐的檢驗。

現代話翻譯成文言文!求大神,現代話翻譯成文言文!求大神!

吾將以吾有生之年之愛伊。翻譯 我將會用我此生的時間來愛這個女人 望採納。續 現代漢語翻譯成文言文,求大神翻譯 所以,對我來說,食慾所帶來的最強烈的樂趣之一仍然在於渴望,而不是滿足 在於渴望乙個桃子,或者一杯威士忌酒,或者一種特殊的質地或是聲音,或者想要跟一位特別的朋友待在一起。當然,因為我知道,在這...

把下面的白話文翻譯成文言文,謝謝

譯文 時光如白駒過隙,當日猶吾師,今吾竟將履高學之路,然請信吾,學成歸必求君也。君亦仍吾師也,今世同性,則陪君於旁。君知否?吾愛君。歲月易得 當日卿猶吾師 今日竟則登高之路 惟信臣學成歸必求子 汝亦如是吾師 今生同性則在君側陪君 汝知乎?吾愛汝 為了你的人身安全,我勸你考慮考慮 把下面的文言文翻成白...

求高人幫我把這段文字翻譯成文言文。謝謝

林若然者,鄂中某人女也。幼時,父母珍愛之。年方 二 三,乃父常為外人讚其曰 吾女,長成必非尋常女可比也。愛其益甚,悉心護之,恐其稍受委曲。若然漸長,崢嶸畢露 才華橫溢,豔可傾城,文才異世。及入學,眾師皆贊之 此女實令人刮目視之。然讚譽雖若繁星,若然仍謙如靜水,文靜嫻雅,唯嗜書 擅音律,別無它好也。常...