1樓:大棉花球
西班牙語位址和中國有所不同的是省市國家的位置,例如:
中國寫的是中國xx省xx市def街某某小區x門1234號,郵編,某某某收
發往西班牙的郵件位址則應該是:某某小區x門1234號,xx市,(xx省),spain,郵編,並附上收件人全名。
西班牙語住址的表達方法
2樓:依公尺闕愛
西班牙語的位址表達方式是從小到大,和英語類似,上面那個我會這麼翻
#402 entrada1 edificio56 mazanaxx del barrio jian an, ciudad de wu han, provincia hu bei
3樓:歸壹
你翻譯這個位址應該是讓老外給你發郵件。所以你只要把主要的寫清楚。郵局的翻譯就能把信送達到你手裡。
你上面提供的位址太中國了。你需要的就是國家、省、市、然後是街道名稱和門牌號就夠了。用不著寫小區的名字。
戶口本上不是都有xx-xx-xx。 郵局的一看就知道都代表什麼。
4樓:匿名使用者
#402 bloque 1 edificio 56 xxdistrito del barrio jiangan, ciudad de wuhan de provincia hu bei
西班牙語的位址表達
5樓:匿名使用者
小a我來了。。。做好事不留名的~~~xd
西班牙語 位址怎麼寫例如 河北省邯鄲市邱縣怎麼翻譯?謝謝!!
6樓:河北流星雨
la ciudad de handan, provincia de hebei, china qiuxian 中國河北省邯鄲市邱縣 望採納!!!
西班牙語位址翻譯
7樓:匿名使用者
位址不全,而且有誤!11b應該是 118;城市與國家沒列出來。
這個位址是位於
厄瓜多尔 瓜亞基爾市 阿吉雷阿瓦德教授堡
118 街區 門牌 40 號(公尺拉弗洛雷斯學院前面)【這是厄瓜多尔最大的城市 -瓜亞基爾的風景】
8樓:初見的公主
colegio miraflores ,
9樓:白羊123456的
你這個 好像不是位址 翻譯出來的是 太陽城堡教授40阿吉雷方丈,蘋果這學校11b,公尺拉弗洛雷斯
位址翻譯成西班牙語!急求!
10樓:匿名使用者
n ° 36, estrada fangcun oeste,
liwan distrito, ciudad de guangzhou,
provincia de guangdong, la república popular de china.
11樓:匿名使用者
liwan guangzhou, guangdong fang avenue west 36
西班牙語位址「c/napols 160, entl a - barcelona」怎麼翻譯?
12樓:飛琰
您好,每個國家對位址的表達方式有異同,因此第一次接觸西班牙的位址編排,也許會覺得很困惑。
c/是(la calle)街的縮寫,napols 是該街的名字,而一般街道名稱後面的號碼,如160,即是該建築物的門牌號/編號。
entl 則是(entresol)夾層樓面(夾層(半層樓))的縮寫,barcelona則是城市名。
這位址不算全,因為沒帶上郵編,省份及國名,所以如果是市內寄信沒問題,如是寄國際信件可能就得按規格加上郵編等等以方便郵差們分類。
c/napols 160, entl a - barcelona
可參考以下翻譯:
巴塞隆拿市納破斯街160號夾層a
注:1. napols 詞源於napoli 有不同翻譯如:那不勒斯、那波利、拿坡裡、拿玻里。如果純粹音譯,napols 西班牙文發音為"納破斯"。
2. barcelona 有不同翻譯如:巴塞隆納、巴塞隆拿。
請翻譯這個西班牙語位址
13樓:飛琰
您好,每個國家對位址
的表達方式有異同,因此第一次接觸西班牙的位址編排,也許會覺得很困惑。
c/是(la calle)街的縮寫,napols 是該街的名字,而一般街道名稱後面的號碼,如160,即是該建築物的門牌號/編號。
entl 則是(entresol)夾層樓面(夾層(半層樓))的縮寫,barcelona則是城市名。
這位址不算全,因為沒帶上郵編,省份及國名,所以如果是市內寄信沒問題,如是寄國際信件可能就得按規格加上郵編等等以方便郵差們分類。
c/napols 160, entl a - barcelona
可參考以下翻譯:
巴塞隆拿市納破斯街160號夾層a
注:1. napols 詞源於napoli 有不同翻譯如:那不勒斯、那波利、拿坡裡、拿玻里。如果純粹音譯,napols 西班牙文發音為"納破斯"。
2. barcelona 有不同翻譯如:巴塞隆納、巴塞隆拿。
西班牙語書寫法西班牙語書寫怎麼寫
西班牙語書寫法用西班牙語翻譯是 m todo de escritura espa ol 西班牙語字母怎樣寫好看 建議買一支平頭的筆,寫圓體書法,很美很漂亮,總之西語和英語差不多,英文怎麼好看 西語也一樣啊 可以用字帖嘛英語的就行 中國用西班牙語怎麼寫 區哪 肯定是不對的,硬要用中文寫的話是 七那 讀...
西班牙語翻譯。中文西班牙語翻譯
國內產業 一詞應該解釋為指同類產品的國內生產者全體,或指總產量構成同類產品國內總產量主要部分的國內生產者。我國 反傾銷條例 對國內產業的規定與wto的規定基本一致,其第11條規定 國內產業,是指中華人民共和國國內生產同類產品的全體生產者,或者其總產量佔國內同類產品全部總產量的主要部分的生產者。ins...
請翻譯這個西班牙語位址,請翻譯個西班牙語的位址
您好,每個國家對位址 的表達方式有異同,因此第一次接觸西班牙的位址編排,也許會覺得很困惑。c 是 la calle 街的縮寫,napols 是該街的名字,而一般街道名稱後面的號碼,如160,即是該建築物的門牌號 編號。entl 則是 entresol 夾層樓面 夾層 半層樓 的縮寫,barcelon...