1樓:勤謹還溫順灬熊貓
《巴陵送李十二》是唐朝王昌齡的作品。
原文。
巴陵送李十二
王昌齡 〔唐代〕
搖曳巴陵洲渚分,清江傳語便風聞。
山長不見秋城色,日暮蒹葭空水雲。
譯文
搖盪在巴陵飄蕩於大洲小渚之間,清風昌正會傳來訊息。
山長城小難見秋色;日落秋深有兼葭。
註釋
搖曳:搖盪貌。曳,《唐寫本唐人選唐詩》作「枻」。枻,船槳。
便風:順風。
蒹葭:褲嫌荻與蘆葦。
作品背景
此詩當作於李白離岳陽時,作者為其送行,深表友情。作者對李白的一片真情實意,形象化地表露出來。
賞析
前兩句「搖曳巴陵洲渚分,清江傳語便風聞。」任小舟在巴陵的江面上漂盪我們舉杯暢飲,把酒詩話的聲音落到遠方,連清風都被我們相聚的喜悅所感染。
後兩句「山長不見秋城色,日暮蒹葭空水胡迅手雲。」這山長水遠連秋色都來得遲了,在落日下只見蘆花蕩、蘆荻飛揚,與空中的雲朵在水際融為一體。在這水天一色的風景中兩個詩歌奇才就這樣暫時忘記了人生的煩惱,舉杯推盞,對酒當歌。
作者簡介
王昌齡 (698— 756),字少伯,河東晉陽(今山西太原)人。盛唐著名邊塞詩人,後人譽為「七絕聖手」。早年貧賤,困於農耕,而立之年,始中進士。
初任秘書省校書郎,又中博學巨集辭,授汜水尉,因事貶嶺南。與李白、高適、王維、王之渙、岑參等交厚。開元末返長安,改授江寧丞。
被謗謫龍標尉。安史亂起,為刺史閭丘曉所殺。其詩以七絕見長,尤以登第之前赴西北邊塞所作邊塞詩最著,有「詩家夫子王江寧」之譽(亦有「詩家天子王江寧」的說法)。
2樓:小馫學姐
巴陵送李十二全文(原文): 搖曳巴陵洲渚分,清江傳語便風聞。
山長不見秋城色,日暮蒹葭空水雲。
詞句解釋:搖曳:晃盪;飄蕩。
巴陵:岳陽古稱巴陵、又名嶽州,為湖南省轄地級市、第二大經濟體,省域副中心城市。建城始於西元前505年,是一座卜做有著2500多年悠久歷史的文化名城。 激培。
洲渚:水中小塊陸地。 清江:長江一級支流,古稱夷水,因「水色清明十丈,人見其清澄」,故名清江。
日暮:指太陽快落山的時候,傍晚。
蒹葭:特定生長週期的荻與蘆。蒹:沒長穗的荻。葭:初生的蘆葦。
全詩翻譯我和李白在巴陵的一條江中,乘船隨波飄蕩;遇到洲渚,把江水暫時隔開。即使我們分開,也可以通過書信來交流。高山連綿不絕,已經看不到巴陵城的秋色。
天色已晚,卻只看到了水邊的蘆葦和水明弊唯中的白雲。
3樓:近來不好
巴陵昌前虛送李十二。
搖曳巴陵洲渚分,清江傳語便風聞。
山長不見秋城色耐燃,日暮蒹葭空水雲。表達一種友人遠去、思而不見的懷戀情緒。沒有具體意思主悔衝要看自己的理解。
4樓:咖哩吖學姐
翻譯:
巴陵飄蕩於大洲小渚高困之間,成為分水友彎嶺。你有行動,清風便傳來訊息。
山長城小難見秋色;日落好念悶秋深有兼葭,你去水雲都是空江山為之減色。
5樓:金融梁老師
巴陵春山送李十二》王昌齡 翻譯、賞析和詩意。
搖備槐曳巴陵沙洲分,清江傳語就傳聞。
山長不見秋城色,一天傍晚扒滾中蘆葦空中水說。
王昌齡《巴陵送李十二》原文及翻譯賞析
6樓:愛創文化
搖曳巴陵洲渚分,清江傳語便風聞。山頌轎者長不見秋城色,日暮蒹葭空水雲。 詩詞作品:巴陵送李十二
巴陵送李十二的作者是誰?
7樓:塵心之素
巴陵送李十二》的作者是王昌齡。
巴陵送李十二。
王昌齡 〔唐代〕
搖曳巴陵凳局襲洲渚分,清江傳語便臘亂風聞。
山長不見秋城色,日暮蒹葭空棗兄水雲。
賈至《洞庭送李十二赴零陵》原文及翻譯賞析
8樓:得書文化
今日相逢落葉前,洞庭秋水遠連天梁陪。共說金華舊遊處,回看北斗欲潸然。 詩詞作品:洞庭送李十二赴零則陪陵
巴陵送李十二是誰寫的詩?
9樓:紫羅蘭愛**
巴陵送李十二》是唐朝大詩人王昌齡的作品。巴陵就是現在的伍嫌岳陽,詩人與李白在這裡相遇,詩中寫山長水遠連秋色都來得遲了,在落日下只見蘆花飄蕩、蘆荻飛揚,與空中的雲朵在水際融為一體。在這水天一色的風景中,兩個詩歌奇才就這樣暫時忘記了人生的煩惱,舉杯推盞,對酒當歌,詩中表達了王昌齡與李白深厚的友誼。
詩文如下:巴陵送李十二。
唐•王昌齡。
搖曳飢橘蘆巴爛帶陵洲渚分,清江傳語便風聞。
山長不見秋城色,日暮蒹葭空水雲。
古詩送楊氏女的全文?送楊氏女翻譯
送楊氏女翻譯 送楊氏女 的翻譯如下 我 整天憂鬱而悲慼,因為女兒 就要出嫁遙遠的地方。女兒今天要遠行 去做新娘 乘坐輕舟沿江逆流而上。你們同輩 姐妹 自幼嚐盡失母痛苦,念此我就加倍慈柔撫養。小的 妹妹 全靠年長的 姐姐 養育,今天 兩個人作別淚泣成行。幼為長所育,兩別泣不休。面對這個情景 我 內心鬱...
求白居易《箏》全文,謝謝,白居易古詩《箏》的全文解釋
箏唐 白居易 雲髻飄蕭綠,花顏旖旎紅。雙眸剪秋水,十指剝春蔥。楚豔為門閥,秦聲是女工。甲明銀得勒,柱觸玉玲瓏。猿苦啼嫌月,鶯嬌語 訁尼 風。移愁來手底,送恨入弦中。趙瑟清相似,胡琴鬧不同。慢彈回斷雁,急奏轉飛蓬。霜佩鏘還委,冰泉咽復通。珠聯千拍碎,刀截一聲終。倚麗精神定,矜能意態融。歇時情不斷,休去...
求這首詩的翻譯謝謝,求這句詩的翻譯,謝謝了!
充足的春雨滋潤了荒蕪的樹林,新發的竹筍像龍子得到水後一樣恣意生長。內 鄰居的老翁殷勤地容將新採的嫩筍送給我,我愉快地收下並交付給了家中廚師。美美地飽餐了一頓早餐,放下筷子後心生無限感慨。充滿憐惜地拿起了我的竹子拐杖,這是看起來簡陋的竹杖是足夠代替馬匹的。這首詩最後一句其實是表達了作者嚮往隱居修道的生...