昌以犛懸蝨於牖,南面而望之,翻譯

2025-04-18 18:05:31 字數 1291 閱讀 1243

1樓:生活中的百科生

於是紀昌用一根長毛繫住乙隻蝨子掛在窗子上,面朝南族咐棚望這隻蝨子。

出處:戰國·列子《列子·湯問》

節選:昌以犛懸蝨於牖。南面而望之。旬日之間,浸大也;三年之後,如車輪焉。以睹餘物,皆丘山也。乃以燕角之弧、朔蓬之簳射之,貫蝨之心,而懸不絕。

翻譯:於是紀昌用一根長毛繫住乙隻蝨子掛在窗子上,面朝南望這隻蝨子。十天之中,他所看到的蝨子逐漸變大;到三年之後,就像看車輪那麼大了。

再看別的東西,就都成了丘陵和高山。於是他用燕國的牛角裝飾的弓、楚國的蓬草做的箭去射那隻蝨子,正好穿透了蝨子的心臟,而掛蝨子的長毛卻沒有斷。

2樓:小笑聊電子

出自《列子·湯問》之【紀昌學射】 原文仿殲 【前盯昌以氂懸蝨於牖,南面而望慧大和之。】 譯文 【紀昌用牛尾巴毛拴住乙隻蝨子,吊在視窗上,天天面朝南方目不轉睛。

3樓:網友

紀昌用犛牛毛繫著蝨子懸掛在窗戶上,從南面來練習看。

昌以氂懸蝨於牖的意思

4樓:老周在此

紀昌用犛牛尾和銷巴的毛繫住乙隻蝨子懸掛在窗戶上。

出自: 《列子·湯問》中喚絕遊《紀昌學射》。

紀昌巨集碼學射》是一則寓言故事,故事中人物個性鮮明,好學的紀昌在名師飛衛的指導下,經過堅持不懈的努力,終於成為射箭高手。通過這則寓言表達了在良師的引導下,要刻苦學習,有恆心,有毅力,終能實現自己的夢想。

昌以氂懸蝨於牖的意思

5樓:良德廉永安

出自《列子·湯問》之【紀昌學射】

原文。【昌以氂懸蝨於牖,南面而望之。】

譯文。【紀昌用牛尾巴毛拴住乙隻蝨子,吊在視窗上,天天面朝南方目不轉睛地瞪著它。】

生字:氂(máo):牛尾毛。

後振得罪南竄,遨徒步千里往省之,由是聞者益高其行 翻譯

6樓:匿名使用者

翻譯下列句子。

1)後振得罪南竄,遨徒步千里往省之,由是聞者益高其行。

2)遨嘗驗其信然,而不之御攜求也。睜兄。

3)高祖大其言,延入內殿講《道德經》

拜以為師。2)遨嘗驗其信然,而不之求也。(3分)

1.後振得罪南竄,遨徒步千里往省之,由是聞者益高其行。

後來李振。獲罪向鎮早伏南方逃匿,鄭遨步行千里前往探望他,從此以後聽說這件事的人更加尊重他的德行。

2.遨嘗驗其信然,而不之求也。

鄭遨曾經察驗這件事,果真如此,卻並不(向李道殷)探求這種道術。