農夫與行者的譯文,農夫與行者的翻譯

2025-04-18 10:00:30 字數 1120 閱讀 5866

1樓:伊萊亞思

道路旁有一大塊田,有個農民在田裡耕種,他喘幾口氣才揮一下鋤頭。有個過路人見到農民就說:「你這個農民啊太懶了!

田地這麼大,你喘幾口氣才刨一下,就是到了年終也幹不完呀!」農民聽了,揚手招呼過路的人說:「我姿彎一輩子種地,快要老死在這上面了,可是到如今也不懂得怎樣種地,你何不給我做個樣子教我耕種的方法呢?

過路人於是脫下外悔冊餘衣走到田裡,急急忙忙地,喘一口氣連刨幾下,每鋤一下都使出全身力氣。幹不到乙個時辰,他的力氣用盡,豆大的汗珠像下雨似的向下淌,一口接一口喘粗氣,連話也說不出來,並且倒在田裡。他慢慢地對農民說:

從今往後,我算知道種田的難處了!」 農夫說:「種田有什麼難的呢?

不過對於你這樣快速耕種的人來說,恐怕就顯得難些吧。你喘一口氣連刨幾鋤頭,這樣幹下去,幹活時間常常是很少的,而停下來休息的時間卻常常是很多的;我喘幾口氣刨一鋤碧滾頭,幹活時間常常是很多的,而停下來休息的時間常常是很少的。用你所常常多的來比我常常少的,再用你所常常少的來比我常常多的,哪乙個快哪乙個慢呢?

哪乙個輕鬆哪乙個疲勞呢?」 過路人心悅誠服地離開了這地方。

農夫與行者的翻譯

2樓:想刀狐狸的雷電將軍

原文:農夫耕于田,數息而後一鋤。行者見而哂之,曰:

甚矣,農之惰也!數息而後一鋤,此田竟月不成!」農夫曰:

予莫知所以耕,子可示我以耕之術乎?」行者解衣下田,一息而數鋤,一鋤盡一身之力。未及移時,氣竭汗雨,喘喘焉不能作聲,且僕于田。

謂農夫曰:「今而後知耕田之難也。」農夫曰:

非耕難,乃子之術謬矣橡衫巧!人之處事亦然,欲速則不達也。」行者服而退。

翻譯:有個農民在田裡耕種,他喘幾口氣才揮一下鋤頭。有個過路人看見了說:

你真是太懶了!你喘幾塌納口氣才揮一下鋤頭,這樣乙個月也幹不完。」農夫說:

我不知道用什麼方法來耕地,你可以向我示範耕地的方法嗎?」過路人脫下衣服走到田裡,喘一口氣連揮幾下鋤頭,每鋤一下都用盡全身的力氣。還沒過多少時間,他的力氣用完了,汗如雨下,氣喘吁吁的樣子,連聲音都發不出了,將要倒在田裡,他對農夫說:

我到今天才知道耕地的困難。」梁鍵農夫說:「困難的不是耕田,是你的方法錯了!

人處理事情也是這樣,刻意追求速度反而達不到目的。」 過路人心服口服地走了。

農夫的智慧型這個寓言訴什麼道理,農夫與鷹這則寓言告訴人們什麼道理

有個農夫快要辭別人世時,想要把自己耕作經驗傳給兒子,便叫他們來說 孩子們,我即將離開這個世界了,你們都去尋找我埋藏在葡萄園裡的東西,把它們統統都找出來 吧!兒子們以為那裡埋藏了金銀財寶。父親去世之後,他們把那葡萄園的地全都翻了一 遍,什麼寶物都沒找到,卻使葡萄園的地很好地耕作了一番,所以這年比以往結...

《農夫與蛇》這篇寓言故事給予我們的道理是什麼

不能用善心去對待壞人,否則只能自食其果。做好事也要看對方是個什麼樣的人。農夫與蛇的故事告訴我們什麼道理 諷刺了那些恩將仇報的惡人和幫助惡人的偽善的人,告誡我們要學會辨認是非,不要被美好的事物蒙蔽了雙眼,因為狐狸也會哭泣 蛇也有落難的時候,所以這則寓言告誡我們要明辨是非,教導人們不能對敵人仁慈 在沒有...

虎與刺蝟的原文不要翻譯,文言文虎與刺蝟的翻譯

原文如下 有一大蟲,欲向野中覓食,見一刺蝟仰臥,謂是肉臠,欲銜之。忽被蝟卷著鼻,驚走,不知休息,直至山中,困乏,不覺昏睡,刺蝟乃放鼻而走。大蟲忽起歡喜,走至橡樹下,低頭見橡斗,乃側身語云 但來遭見賢尊,願郎君且避道!文言文 虎與刺蝟 的翻譯 一 譯文 有乙隻老虎,想到野地裡尋找食物,看見乙隻仰臥的刺...