箕子嘆紂的文言文翻譯?!

2025-03-19 04:40:18 字數 1255 閱讀 8850

1樓:匿名使用者

殷紂王剛即位,生活亮正舉便開始奢侈起來,使用起了象牙筷子。對此,紂王的叔父箕子嘆息道:「他使用象牙筷子,必定不再敬碧用陶製的食器盛東西,並且要做犀玉之杯了。

有了犀玉杯、象牙筷,必不會再吃藜藿等野菜製成的食物、穿質料粗劣的短褐衣服、住在茅草鋪頂的房屋之下了,則要求身披錦衣九重、腳踩高臺廣室。懷有這樣的要求,整個天下也滿足不了他了!遠方的珍怪之物,輿馬宮室等都逐漸齊備,這些都自此而始,我害怕他由此走向滅亡!

沒過多清悶久,紂王便開始建造鹿臺,瓊室玉門,豪華富麗,狗馬奇物充滿其中,還有酒池肉林,宮中街市,供他窮奢極欲,而老百姓都背叛了他。

2樓:匿名使用者

第一句,紂初立,始為象箕,最後一句,而百姓皆叛。

文言文《箕子嘆紂》原文與翻譯

3樓:四季教育

原文: 紂初立,始為象箸。箕子嘆曰:「彼為象箸,必不盛以土簋,將作犀玉之杯。玉杯象箸,必不羹藜藿,衣短褐,而舍於茅茨之下,則錦衣九重,高臺廣室。稱此以。

求,天下不足矣!遠方珍怪之物,輿馬宮室之漸,自此而始,故吾畏其卒也!」未幾,造鹿臺,為瓊室玉門,狗馬奇物充牣其中,酒池肉林,宮中九市,而百姓皆。

叛。 譯文:

殷紂王剛即位,生活便開始奢侈起來,使用起了象牙筷子。對此,紂王的叔父箕子嘆息道:「他使用象牙筷子,必定不再茄鬧用陶製的食器盛東西,並且要做犀玉之杯。

了。有了犀玉杯、象牙歷納畢筷,必不會再吃羹肢芹藜等野菜製成的食物、穿質料粗劣的短褐衣服、住在茅草鋪頂的房屋之下了,則要求身披錦衣九重、腳踩高臺廣室。懷有這。

樣的要求,整個天下也滿足不了他了!遠方的珍怪之物,輿馬宮室等等都逐漸齊備,這些都自此而始,我害怕他由此走向滅亡!」

沒過多久,紂王便開始建造鹿臺,瓊室玉門,豪華富麗,狗馬奇物充滿其中,還有酒池肉林,宮中街市,供他窮奢極欲。而老百姓都背叛了他。

感嘆: 今日大象之難,竟然源於三千年之前,於今不絕。人類怎麼就跳不出輪迴?

文言文箕子嘆紂裡面的為字的解釋去

4樓:文以立仁

紂初立,始為象箸……

造鹿臺,為瓊室玉門……

這兩處的「為」,都是製作、造的意思。

始為象箸:開始用象牙製作筷子。

為瓊室玉門:用瓊玉造室造門。

文言文箕子嘆紂告訴我們什麼道理?

5樓:網友

人的慾望是永遠無法滿足的,要懂得勤儉節約愛惜百姓。

文言文翻譯,文言文翻譯

元芳,你怎麼看?回大人,卑職認為lz是二逼,樓上的全是sb,樓下的全是2b。元芳,此貼已毀,幹的不錯!我們去下乙個帖子吧!文言文翻譯 10 原文 上已封大功臣二十餘人,其餘爭功,未得行封。上居南宮,從復道上見諸將往往耦語,以問張良。良曰 陛下與此屬共取天下,今已為天子,而所封皆故人所愛,所誅皆平生仇...

文言文翻譯,文言文翻譯。

為 主 許 諾 信 言 為 在這裡是吟唱 吟誦的意思 許 許可,認可 承認 信 可信,確實,表示肯定的意思 怎樣翻譯文言文啊?翻譯文言文有以下幾個手段 1 錄 凡是人名 地名 朝代 年號 官名 書名 物名 度量衡單位 器具 數量詞 廟號 諡號 特殊稱謂 專門術語等專有名詞,都可照原文抄錄。2 釋 這...

文言文翻譯,文言文翻譯

杜甫為了去來衡山路經了源 經過翟唐 地名 bai然後旅居在 du宋陽,遊覽zhi了嶽祠,但因為突發大水dao而無法返回。當地縣令派船迎接,才得以回去。縣令贈送了他烤牛肉和白酒,但因為喝的酩酊大醉,一晚上就去世了,時年五十九歲。杜甫七歲便能做詞,擅長陳述時事,作品切合格律。大多數作品都沒有因時間而褪色...