1樓:小月傳天下
徵狀貌不逾中人,而有膽略,善回人主意,每犯顏苦諫;或逢上怒甚,徵神色不移,上亦為霽(止)威。嘗謁告上冢,還言於上曰:「人言陛下欲幸南山,外皆嚴裝已畢,而竟不行,何也?
上笑曰:「初實有此心,畏卿嗔,故中輟耳。」上嘗得佳鷂,自臂之,望見徵來,匿懷中,徵奏事固久不已,鷂竟死懷中.
翻譯:然而,別看魏徵狀貌不逾中人,卻有膽有略,善回人主之意。魏徵是一片赤膽忠心,況且總是言之在理,因而,大都是太宗皇帝「霽威」改容,瞿然向魏徵賠不是:「吾已悔之。」
一次,魏徵從外面回來,看到太宗皇帝車駕齊備,像是要出門,見到魏徵,突然又下命令將車馬驅回。魏徵不解,問道:
聽人說陛下要駕幸南山,外面都己嚴裝待命,卻突然不去了,這是為什麼?」
太宗皇帝笑著說:
初實有此心,畏卿嗔,故中輟耳。」
還有一次,太宗皇帝得到乙隻特別好的鷂鷹,非常喜歡,在朝廷上把它架在胳膊上,逗著它玩兒。正玩得高興的時候,遠遠望見魏徵走來,急忙把鷂鷹揣在懷裡藏了起來。魏徵奏起事來,沒完沒了,說個不停,太宗皇帝也不敢動。
等魏徵告辭後,急從懷中掏出鷂鷹,結果早給憋死了。
2樓:匿名使用者
魏徵的樣貌雖比不上一般人,卻有膽識謀略,善於說服勸諫別人。每逢冒犯君主威嚴當面直言規勸時;有時皇上非常生氣,魏徵卻面不改色、若無其事,皇上也就息怒,不再發威了。魏徵曾告假回家上墳,回來後對皇上說:
據說皇上打算去南山遊玩,一切已經安排妥當、整裝待發。現在居然又不去了,是什麼原因呢?」皇上笑答:
起初確實有這樣的打算,但是擔心愛卿你責怪,所以就適可而止了。」皇上曾得到乙隻很好的鷂鷹,放在手臂上把玩,見到魏徵前來,藏到懷中。魏徵上奏故意久久不停,鷂鷹最終悶死在皇上懷中。
魏詠之文言文翻譯是怎麼樣的?
3樓:貝貝愛教育
《晉書魏詠之》翻譯:
家中世代貧窮,而親耕做的事,好學不倦。生而兔子缺。有個善於相面的人對他說:
你應當富貴。「十八歲,聽說荊州刺史殷仲堪手下有名醫生能**的,貧窮沒有行裝,對家人說:「殘醜如此,用活做什麼!
譁遊於是帶著幾斛公尺向上,利用仲堪。
已到,製造門從通。殷仲堪談話,讚賞他的盛情,請醫生看的。醫生說:
可分割而補的,只需要一百天進粥,不能說鏈羨笑。「吟詠的說:「半輩子不語,而有半輩亂喚銷子,也在**的,何況一百天呢!
殷仲堪在這個地方的另乙個房間,讓醫生對**的。歌詠的就閉口不語,只吃薄粥,他磨練意志如此。
晉書魏詠之》原文:
家世貧素,而躬耕為事,好學不倦。生而兔缺。有善相者謂之曰:
卿當富貴。」年十八,聞荊州刺史殷仲堪帳下有名醫能療之,貧無行裝,謂家人曰:「殘醜如此,用活何為!
遂齎數斛公尺西上,以投仲堪。既至,造門自通。
仲堪與語,嘉其盛意,召醫視之。醫曰:「可割而補之,但須百日進粥,不得語笑。
詠之曰:「半生不語,而有半生,亦當療之,況百日邪!」仲堪於是處之別屋,令醫善療之。
詠之遂閉口不語,唯食薄粥,其厲志如此。及差,仲堪厚資遣之。
此文出自《晉書魏詠之》。
《晉書魏詠之》創作背景:
魏詠之,東晉。
末人。字長道,任城(今山東濟寧。
南)人。家世貧素,好學不倦。初為州主簿,與劉裕。
謀討桓玄。桓玄平,授建威將軍、豫州刺史。安帝義熙中,為荊州刺史,進號徵虜將軍,領南蠻校尉,都督六州軍事。
晉書》是中國的《二十四史》
之一,唐代房玄齡等人合著,作者共二十一人。該書記載的歷史上起於東漢末年司馬懿。
早年,下至東晉恭帝元熙二年劉裕廢晉帝自立,以宋代晉。同時還以「載記」形式,記述了十六國政權的狀況。
晉書》原有敘例、目錄各一卷,帝紀十卷,志二十卷,列傳七十卷,載記三十卷,共一百三十二卷。
後來敘例、目錄失傳,今存一百三十卷。
魏徵狀貌不逾中人文言文翻譯
4樓:佳人醉月
魏徵狀貌不逾中人。出自《李世民畏魏徵》
原文】魏徵狀貌不逾中人,而有膽略,善回人主意,每犯顏苦諫;或逢上怒甚,徵神色不移,上亦為霽威。嘗謁告上冢,還,言於上曰:「人言陛下欲幸南山,外皆嚴裝已畢,而竟不行,何也?
上笑曰:「初實有此心,畏卿嗔,故中輟耳。」上嘗得佳鷂,自臂⑾之,望見徵來,匿懷中;徵奏事固久不已,鷂競死懷中。
譯文】魏徵的樣貌雖不超過一般人,卻有膽識謀略,善於讓皇帝回心轉意。魏徵總是觸犯龍顏當面直言規勸;有時遇到皇上特別生氣,魏徵卻面不改色,皇上也就息怒。魏徵曾請假回家上墳,回來後對皇上說:
聽別人說,皇上打算去南山遊玩,一切已經安排妥當、整裝待發。但現在居然又不去了,是什麼原因呢?」皇上笑答:
起初確實有這樣的打算,但是擔心愛卿你責怪,所以就半路停下了。」皇上曾得到乙隻很好的鷂鷹,放在手臂上把玩,看見魏徵前來,藏到懷中。魏徵上奏故意久久不停,鷂鷹最終悶死在皇上懷中。
5樓:種良
魏徵的相貌不過是個中等。
文言文翻譯,文言文翻譯
元芳,你怎麼看?回大人,卑職認為lz是二逼,樓上的全是sb,樓下的全是2b。元芳,此貼已毀,幹的不錯!我們去下乙個帖子吧!文言文翻譯 10 原文 上已封大功臣二十餘人,其餘爭功,未得行封。上居南宮,從復道上見諸將往往耦語,以問張良。良曰 陛下與此屬共取天下,今已為天子,而所封皆故人所愛,所誅皆平生仇...
文言文翻譯,文言文翻譯。
為 主 許 諾 信 言 為 在這裡是吟唱 吟誦的意思 許 許可,認可 承認 信 可信,確實,表示肯定的意思 怎樣翻譯文言文啊?翻譯文言文有以下幾個手段 1 錄 凡是人名 地名 朝代 年號 官名 書名 物名 度量衡單位 器具 數量詞 廟號 諡號 特殊稱謂 專門術語等專有名詞,都可照原文抄錄。2 釋 這...
文言文翻譯,文言文翻譯
杜甫為了去來衡山路經了源 經過翟唐 地名 bai然後旅居在 du宋陽,遊覽zhi了嶽祠,但因為突發大水dao而無法返回。當地縣令派船迎接,才得以回去。縣令贈送了他烤牛肉和白酒,但因為喝的酩酊大醉,一晚上就去世了,時年五十九歲。杜甫七歲便能做詞,擅長陳述時事,作品切合格律。大多數作品都沒有因時間而褪色...