傷仲永翻譯最新版

2025-01-03 17:25:07 字數 2485 閱讀 2821

1樓:帳號已登出

傷仲永 原文:

金溪民方仲永,世隸耕。仲永生五年,未嘗識書具,忽啼求之。父異焉,借旁近與之,即書詩四句,並自為其名。

其詩以養父母,收族為意,傳一鄉秀才觀之。自是指物作詩,立就。其文理皆有可觀者。

邑人奇之,稍稍賓客其父,或以錢幣乞之。父利其然也,日扳仲永環謁於邑人,不使學。

餘聞之也久。明道中,從先人還家,於舅家見之。十二三矣。令作詩,不能稱前時之聞。又七年,還自揚州,復到舅家問焉。曰:"泯然眾人矣!"

譯文 金溪平民方仲永,世代以種田為業。仲永長到五歲時,不曾見過書寫工具,忽然哭著要這些東西。父親對此感到驚異從鄰近人家借來給他,他當即寫了四句詩,並且自己題上自己的名字。

這首詩以贍養父母,團結同宗族的人作為內容,傳送給全鄉的秀才觀賞。從此有人指定事物叫他寫詩,他能立刻完成,詩的文采和道理都有值得欣賞的地方。同縣的人對他感到驚奇,漸漸地請他的父親去作客,有人用錢財和禮物求仲永寫詩。

他的父親認為那樣有利可圖,每天牽著方仲永四處拜訪同縣的人,不讓他學習。

我聽說這件事很久了。明道年間,跟隨先父回到家鄉,在舅舅家見到方仲永,他已經十二三歲了。叫他寫詩,已經不能與從前聽說的相稱了。

再過了七年,我從揚州回來,又到舅舅家,問起方仲永的情況,舅舅說:"他才能完全消失,普通人一樣了。"

2樓:網友

老師教案裡面的::

金溪平民方仲永世代以種田為業。仲永長到五歲,不曾認識筆、墨、紙、硯。(有一天)忽然放聲哭著要這些東西。

父親對此感到驚異。從鄰近人家借來給他。(仲永)當即寫了四句詩,並且題上了自己的名字。

這首詩以瞻養父母、團結宗族的人為內容。傳送給全鄉的秀才觀賞。從此,指定物品讓他作詩,(他能)立即寫好,詩的文采和道理都有隻得看的地方。

同縣的人都對他感到驚奇。漸漸地請他父親去做客。有的人還花錢要求仲永題詩。

他的父親認為這樣有利可圖,每天拉著中用四處去拜訪同鄉的人,不讓他學習。

我聽到這件事很久了,明道年間,我隨先父回到家鄉,在舅舅家裡見到他,(他已經)十二三歲了。讓(他)作詩,(寫出來的詩已經)不能與從前的名聲相稱。又過了七年,(我)從揚州回來,再次到舅舅家。

問起方仲永自寺情況,說:「(他已經)才能完全消失,成為普通人了。

我說:仲永的通曉、領悟能力是天賦的。他的天資比一般有才能的人高得多。

他最終成為乙個平凡的人,是因為他沒有受到後天的教育。像他那樣天生聰明,如此有才智的人,沒有受到後天自寺教育。尚且要成為平凡的人;那麼,現在那些不是天生聰明,本來就平凡的人.又不接受後天的教育,想成為乙個平常的人恐怕都不能夠吧?

傷仲永翻譯

3樓:跑出灑脫

金溪平民方仲永,世代以耕田為業。仲永五歲時,不曾認識書寫工具。有一天忽然哭著要這些東西。

父親對此感到詫異,借鄰居家的給他,仲永立即寫了四句詩,並且自己題上自己的名字。這首詩以贍養父母和使同族人按照輩分、親疏的宗法關係和諧地相處為內容,傳送全鄉的秀才觀賞這首詩。從此,指定物品讓他作詩,仲永立即完成,詩的文采和道理都有值得看的地方。

同縣的人對此感到驚奇,漸漸地人們便以賓客的禮節對待他父親;有的用錢請仲永題詩討取仲永的詩作。他的父親對此感到有利可圖,每天拉著仲永四處拜訪同縣的人,不讓他學習。

我聽說這件事很久了。明道年間,我隨從先父回到家鄉,在舅舅家見到了仲永,他已經十二三歲了。讓他作詩,寫出來的詩不能與從前的名聲相當。

王安石說:仲永的通達聰慧就是先天得到的。他的天賦條件比一般有才能的人高很多。

他最終成為常人,就是因為他後天所受的教育沒有達到要求。像他那樣天生聰慧,又聰明到這樣的程度,沒有受到後天的教育,尚且成為常人;那麼,現在那些不是天生聰明,本來平凡的人,又不接受後天教育,恐怕連做乙個普通人都不可能吧?(另一種翻譯:

能夠成為普通人就為止了嗎? 這種翻譯不是顯得很正式,但是可以使到讀者更容易理解)

傷仲永翻譯

4樓:網友

金溪有個平民叫方仲永,世代從事於農業生產。仲永長到五歲,不曾認識書寫工具。

有一天仲永忽然大哭要書寫書具。父親對此感到詫異,就近借來給他,仲永立即書寫詩歌四句,並且在詩後署下了自己的名字。他的詩以團結宗親作為詩的內容,(父親)把他的詩傳遞給全鄉的學識優秀的士人欣賞。

從此,只要有人指定事物(讓他)寫詩,仲永立刻完成,他詩的文采和道理都有值得觀賞的地方。同鄉的人感到驚奇,漸漸的用賓客的禮節款待他的父親,有的人用錢討取仲永的詩作。他的父親認為這樣是有利的,每天強拉著仲永到處拜訪同鄉的人,不讓他學習。

我聽說這件事很久了。明道年間,我跟隨先父回家,在舅舅家見到了仲永,仲永已經十二三歲了。我讓他作詩,作出的詩已經不能符合以前的傳聞了。

又過了七年,我從揚州回來,又到舅舅家,問方仲永的事,舅舅說:「仲永的才能已經消失盡淨,成為了普通的人。」

王先生說:方仲永的聰慧,是天生的。他天生聰明,遠勝過有才能的人。

他最終成為常人,是因為它受於後天的教育沒有達到要求。像他那樣天生聰明,如此有才智,後天不教育,尚且成為平人;現在那些天生不聰明的人,本來是平人,後天又不接受教育,就能成為普通人了嗎?

傷仲永句子翻譯

金溪百姓方仲永,世代以耕田為業。仲永長到五歲的時候,不曾見過書寫工具,有一天忽然哭著要它們。他的父親對此感到詫異,借鄰居的書寫工具給他,仲永立刻寫了四句詩,並且自己題上自己的名字。他的這首詩把贍養父母 和同一宗族的人搞好關係作為內容,傳送給全鄉的秀才觀賞。從此指定物品讓他寫詩他能立刻完成,詩的文采和...

傷仲永作者介紹,傷仲永的作者

相關介紹 王安石 1021 1086 字介甫,號半山,封荊國公。撫州臨川人,北宋傑出的政治家 思想家 文學家。宋神宗時宰相。創新法,改革舊政,是乙個進步的政治家。文學上的主要成就在詩文方面。詞作不多,但其特點是能夠 一洗五代舊習 不受當時綺靡風氣的影響。他的散文緊貼社會 政治和人生的實際問題,直接為...

傷仲永課後題,傷仲永的課後習題

翻譯 金溪縣民方仲永,世代以耕田為業。仲永長到五歲,不曾認識書寫工具,有一天忽然哭著要這些東西。父親對此感到詫異,從鄰家借來給他,仲永當即寫了四句詩,並且題上自己的名字。這首詩以贍養父母 團結宗族為內容,傳給全鄉的秀才觀賞。從此,指定物品讓他作詩,他能立即完成,詩的文采和道理都有值得鑑賞的地方。縣里...