1樓:肖深刻的九叔
1、發音。2、aber是連詞,vielleicht是副詞。連詞連線句子,副詞是句子成分。連詞因此不佔位,副詞佔位。
3、地道發音。任何母語說快了都這樣,例如北京人的普通話。ihnen的e是弱化音,地道發音中會弱化到消失,所以聽起來的ihnn。
另:guten morgen的地道發音是gu'n mor'n。還發生不完全爆破。
同理:法語詞pardon地道發音是par'n 英語中madam(來自法語)發音是ma'm,詞典上甚至有ma'am的拼法。
參考拙文第七條。
2樓:網友
中「l」是發音的。schau-spie-le-rin。
sie ist ganz allein. aber在前是語氣詞, 但是的意思,不用倒裝。可是像vielleicht. 或者dass,等要倒主謂語。
danke ihnen. ihnen正確應讀成ih-nen.
3樓:匿名使用者
同意三樓說法,當你聽多了的時候就會發現 德國人發-en詞尾的時候 都會吞音 很正常。
4樓:匿名使用者
1,發音。2,在這裡aber是語氣詞,無意義。
3,讀輕了你沒聽見吧。
5樓:匿名使用者
第三個問題他讀錯了。
幾個德語問題
6樓:匿名使用者
1. da 在這裡是跟weil一樣的意思:「因為」。
在寫作的時候盡量避免在句子的開頭用weil,在句子開頭要用da。 樓主這第一句是打錯了呢,還是本身這句子語法有問題………應該是。
da diese universitaet sehr alt war, verliess er sie bereits 1788.
2. ich habe sie nur auf etwa 40 geschaetzt 意思是 我以為她才大概40歲。 字面意思是:
我只把她大概估計成40歲左右。auf 在這裡跟「估計成」裡面的「成」的功能差不多。
3. 你昨天晚上睡了多少個小時?
4. 語法上可以省略,但是意思會稍稍改變。不省略是「為了給我們自己買一輛車,我們在省錢」,省略了是「為了買一輛車,我們省錢」。
雖然中文聽起來一樣,但是在德語裡,「為了買一輛車」在這裡不一定就是為自己買的,也可以是為任何人,或者為公司買都有可能。
5. sich auf 26 erhoeht 是「上公升到了26」。「上公升了26」是sich um 26 erhoeht。
7樓:匿名使用者
我怎麼覺得都不通啊。
4. 可以省略,(sich)etw. kaufen 加上反身代詞主要是起強調作用。
5. 是指遇難者人數上公升到26人。這個問題你需要辨析以下三個介詞von auf um,von...
auf...從。到。
um 表示增減量。舉個例子:von 1975 bis 1980 stieg die informationsrate von 2% auf 5%,um 3%.
8樓:小小小小哈利
1. da=weil 是因為的意思,是原因狀語從句連詞2. auf是介詞 是動詞schaetzen要求的 意思是 猜測為。
3. 你的句子應該寫錯了 應該是 wie viele stunden hast du letzte nacht geschlafen? 意思是你昨晚上睡了幾個小時。
4 可以省略,但是意思上沒有那麼準確。
5 上公升至,上公升了用介詞um
9樓:匿名使用者
1.你這句話的意思可有點混亂啊,不過這種情況下,da在這裡表示由於、因為得意思。
auf 多少年齡schaeztzen 的意思是估計某人為多少歲,這是固定搭配。
是不及物動詞,不能這麼用的。
4.可以的。
5.上公升到。上公升了是用um的。
兩個德語問題
10樓:aron_潞潞
1、ach so:有種給人頓悟的感覺,比較口語化,通常用於人與人對話過程中對問題的理解,往往對方給你解釋了半天,你終於明白的時候,有原來如此,我終於明白了的意思。
na ja(ya):口語化,表示:哦,是啊,是的。往往在人與人聊天過程中,有點口頭語的感覺,隨口說出的,沒有什麼特別的含義。
2、an:(1):加第三格/第四格,(表示地點)在(到)…旁(處)
例句:an der hauptstrasse wohnen:住在繁華街道的旁邊。
2):用在數字前面,表示大約,估計。
例:von…an:從……起。
3):除此之外,an還可以當某些動詞的介詞,以及其他意思,具體樓主你問的主要是方位的解釋,所以就給你說以上兩個比較常用的解釋。
neben:加第三格表示:在……附近,在……旁邊。
例句:die klingel ist neben der haustuer.門鈴就在門旁邊。
區別:an主要表示的是「空間的鄰近或者相接觸」,如:旁、畔、沿、濱等……但是neben就不一定接觸。
樓主要是還有不明白的地方,可以補充再問哦~~o(∩_o~
11樓:匿名使用者
1 ach so.表示感嘆,「啊!原來如此!」有對之前的肯定,na ya也是表示肯定,但是與其沒有ach so這麼強烈,so so就有點附和或敷衍的意思了。
2)an 是「緊貼某物」的靠近。而 eben是「靠近某物」,不一定有接觸。比如 ein bild hangt an der wand.
neben meine wohnung ist ein kaufhaus.
12樓:網友
so表達的時候有「恍然大悟」的意思在裡面,「原來如此!」
na ja是不太願意苟同,比較敷衍的用法。
so so比na ja還要再弱一點,感覺上就是說服自己的話,語氣更敷衍。
所表達的近已經達到貼著的程度了(舉例,liegen加上an做字首的話,這個用法就可以表示衣服緊貼著**;再比如在水邊就是用an)。
neben也是在旁邊,但是比較起an要更寬鬆,比如在公交車上坐在你旁邊的人就是neben dir,而沒有到貼著你的程度。
幾個德語小問題,謝謝
13樓:汗念之
morgen就是明天見的意思。morgen就是明天的意思,當然也有早晨的意思,但是當早晨講時,m要大寫,因為是名詞。當明天講時,就不用。
so表示原來如此。-eis plus eins ist zwei.-ach so.有點幼稚哈,不過就是這個意思。
是介詞,只能加第三格zum=zu 是陽性第三格定冠詞,因為unterricht是陽性的。dem同時也是中性第三格定冠詞,der是陰性第三格定冠詞。
zu的用法大體上是有兩種,1)一種就是lz講的,就是方向補足語,表示去** ich gehe zur schule.不過也不一定都用zu,這個需要lz自己去學習了。
2)有的動詞是需要加介詞的,在這裡就不多說了,以後積累吧。
14樓:冀老師德語學習圈
1。是明天見的意思。morgen就是明天的意思,大寫的話是早上的意思。
2。意思是「哦,我明白了」,用在別人給你講解乙個詞或句子以後。
等於 zu dem ,zu 是表方向的,後加第三格,dem 為unterricht的冠詞der 的第三格形式。
希望我解釋清楚了。
德語問題。
15樓:匿名使用者
es 是形式主語,真正的主語是eindruck,後面是乙個省略了dass的從句,描述的是eindruck的內容,屬於同位語從句。句子的主幹:der eindruck wird manchmal erweckt ..
這個句子的含義是:有時我們會有這樣的印象,覺得電腦比人還厲害。這裡的überlegen是形容詞,意思是超過、勝過,支配第三格;
europa是專有名詞,前面沒有冠詞修飾,沒有冠詞的另一層含義就是:europa在使用的時候,它的性數格一般不會通過修飾詞的詞尾體現出來,所以在europa前面用形容詞ganz的時候,ganz也不加詞尾。相反,ganz修飾普通名詞,是要加詞尾的,如den ganzen tag
形容詞名詞化表示抽象的物的概念,一般處理成中性單數,所以是dein möglichstes,-es正是中性單數第四格的強變化詞尾。
mit worten中worten是wort的複數,其複數本來是worte,但在複數第三格,要加上詞尾-n,所以就成了worten,句子意思:該作者引用海涅的名句結束了自己的文章。
祝愉快!
德語問題
16樓:
是這樣的, 是形容詞,意思是"第幾的",在這裡形容詞第乙個字母大寫做名詞用,指代tag,因此,前面的冠詞是陽性。德語中,這樣的現象很普遍,例如,studierend意為正在(大學)學習的,der studierende的意思就是"正在學習的(人)",即(男)大學生。
加e是因為前面有定冠詞der,必須遵循形容詞弱變化。
2.在這個句子裡,wie vielte應該是wievielte,這可能是新舊正字法的差別。
3.這個不是第三格,而是第一格。完整的句子應該是heute ist der 25.
tag).,也就是二月的第二十五天,tag是陽性的,這句中的用法和上句一樣,都是用形容詞或者序數詞省略原本修飾的名詞,使句子更簡潔。
另外,三個系動詞sein,werden,bleiben 後面只跟第一格。
17樓:網友
a中的是習慣用語,der只是定指,(相對於tag),正常的不用也可b中的不是第三格,也不用第四格,名詞作表語用第一格。(der tag)
第二格 g 用作定語,或受某些介詞(wegen:由於)支配。
第三格 d 和第四格 a 用作某些介詞和動詞的賓語。
德語問題
18樓:竹竿不是竹竿
作為第二虛擬式的hätten在這裡不能翻譯成「喜歡」,而是「本來應該,本來可以」。在此句中用虛擬式表達作為過去發生的可能性而不是強調主觀意願。強調主觀意願應當用「würden",例如:
die großeltern hätten zwar gern geholfen, aber sie wohnten zu weit entfernt.
祖父母雖然可以去幫忙的,但是他們住得實在是太遠了。(就可能性而言可以幫忙,但不一定真的願意,住得遠有可能是充分不必要理由)
die großeltern würden zwar gern geholfen, aber sie wohnten zu weit entfernt.
祖父母雖然很願意去幫忙的,但是他們住得實在是太遠了。(就主觀上是願意幫忙的,但是因為住得遠而未能實現,住得遠是充分必要理由)
後半句的主幹是"sie wohnen entfernt", zu weit"是作為「entfernt」的距離補足成分。而「zu weit」不能直接用在動詞「wohnen」後面,除非在「zu weit」後面再加乙個「von+方位「表相對位移。簡單說來「entfernt」表遠離但是需要距離補足成分,「zu weit」表距離但是需要位移補足成分,因此此句中這兩個部分不衝突。
例如:sie wohnen 1 km von der stadt entfernt.
sie wohnen zu weit von mir weg.
請教幾個德語問題,謝謝,問幾個德語問題,謝謝
我去年在準備考研的過程中也自學過德語,同情樓主的痛苦。反正我的很多東西都是在死記的基礎上再加以理解。德語的權威字典是那本黃色封面的漢德大詞典 有興趣可以去參考下。最後祝福樓主 然後,phantastisch 這個詞也可以寫成 fantastisch 嗎?這種 ph 變 f 是普遍現象嗎?正常ph是德...
德語學習上的小問題求助,關於德語學習的乙個小問題。
das這個指示代詞可以指單數或複數,陽性或陰性,意思是這個或這些。das ist ein buch.das ist ein computer.hier ist eine t r.das sind b cher.第二句中的um是介係詞,支配第四格,表示 在 時候 的意思,這句話的意思是說 我七點在食堂...
德語SP ST 發音問題
這個是有分歧的復 我們本科階段,用的制是北bai大版的教材,是清讀du 但是有些發音小冊子,比zhi如同濟的dao 說,sp,st後面是母音的話,濁化,如stadt,sport 如果後面是子音,如stra e,spreng則清讀 這也是我們導師的意見 我覺得都可以,差不多 我覺得這個是不一定的,大部...