1樓:
h的發音是分幾種情況的。
一般在母音字母後邊大部分是起延長發音的作用,像kuh跟sohn都是這個作用,類似的還有ahnung, ihn。另外,verzeihen, gehen, drehen這種雖然h在母音字母的前邊,一般也被認為是作前邊的母音字母的延長音符號。
而發成子音的時候一般當然是在母音字母前邊,比如handy, haus, haben等,但要注意的是behalten裡的h也是發成子音。
至於h被母音字母中間的時候到底發成什麼是要看重音音節在哪個上邊。一般來講是在前邊就作長音符號不發音,在後邊就是子音。或者說,要看詞幹在哪,一般是按詞幹的音節發音的。
一般看字典上的標法都能看出來。多積累一些就有語感了,然後就知道哪些該怎麼發了。
2樓:
我能回答這個問題!sohn不讀「呵」,哈哈!
根據重讀來區別的!h重讀發"呵"音,弱讀不發音。乙個音節只能有一處重讀,sohn的重音在上,發/z/,對吧?呵呵!
你可能又有乙個疑問,怎麼分音節呢?德語的音節劃分基本上也是根據母音.呵呵!學習快樂! :)
3樓:匿名使用者
h在開頭的時候讀「哈」(長音),在母音後不發音,表示長音。
德語SP ST 發音問題
這個是有分歧的復 我們本科階段,用的制是北bai大版的教材,是清讀du 但是有些發音小冊子,比zhi如同濟的dao 說,sp,st後面是母音的話,濁化,如stadt,sport 如果後面是子音,如stra e,spreng則清讀 這也是我們導師的意見 我覺得都可以,差不多 我覺得這個是不一定的,大部...
韓語發音問題,韓語單詞發音問題
首先有兩點想說明一下 1 別被書本給誤導了。發音這個東西主要是靠聽,書上描述的不一定準確,畢竟語言沒辦法把聲音表達得完全到位,所以,書本只能作為參考,具體的發音最好靠語音檔案或者是從會說韓語的人那裡得到的交流。2 正常的南韓人說話不會把拼音得那麼到位。南韓語屬於黏著語系,很多音聽起來本來就是模糊狀態...
關於日語發音問題,關於日語發音問題
原型是 乾巴魯 ganbalu 轉換成 型就是 乾巴太 ganbatai 但日本人說話喜歡把音濁化,發的就是乾巴呆 ganbadai 和你聽的乾巴爹 ganbadie 差不多幹巴列 ganbalie 是 的音,表示命令的語氣。你聽的都沒錯,只是用法略有差別 是tsu屬於u段,它得長音是 而不是 兩個...