馬說的翻譯

2022-12-28 12:10:06 字數 743 閱讀 7649

1樓:是橙子醬哦

世間有了伯樂,然後(才會)有千里馬。千里馬經常有,但是伯樂卻不常有。因此,即使有名馬,也只能在僕役的手下受屈辱,和(普通的馬)一起死在馬廄裡,不用「千里馬」的稱號稱呼它。

日行千里的馬,吃一頓有時能吃完一石的粟(穀子)。喂馬的人不知道它有日行千里的本領來飼養它。(所以)這樣的馬,雖然有日行千里的才能,(但)吃不飽,力氣不足,特殊的本領和英武的體態不能表現在外面,和普通的馬等同尚且都不能得到,又怎麼能要求它能日行千里呢?

鞭策千里馬不按(驅使千里馬的)正確方法,餵養(它)卻不能充分施展出它日行千里的才能,聽它嘶鳴卻不能通曉它的意思,(反而)握著馬鞭面對著千里馬,說道:「天下沒有千里馬!」唉!

難道真的沒有(千里)馬嗎?這是他們真不識得千里馬啊!

2樓:浮現—你

世間有了伯樂,然後才有千里馬。千里馬經常有,但是伯樂不常有。所以即使有名馬,也只是辱沒在低賤的人手裡,和普通的馬一起死在馬廄裡,不用「千里馬」的稱號稱呼它。

00日行千里的馬,吃一頓有時能吃完一石的粟(穀子)。喂馬的人不知道它有日行千里的本領來飼養它。這樣的馬,即使有日行千里的才能,(但)吃不飽,力氣不足,特殊的本領和英武的體態不能表現在外面,和普通的馬等同尚且都不能得到,又怎麼能要求它能日行千里呢?

00鞭策它不按照駕馭千里馬的方法,餵養它卻不能充分施展出它的才能,聽它嘶鳴卻不能通曉它的意思,握著馬鞭面對著千里馬,說道:「天下沒有千里馬!」唉!

難道真的沒有千里馬嗎?恐怕是他們真不識得千里馬啊!

馬說原文翻譯,馬說全文翻譯

這篇 馬說 大約作於貞元十一年至十六年間。這時,韓愈初登仕途,很不得志。他曾三次上書宰相求擢用。很可惜有 憂天下之心 的他,終未被採納。後來又相繼依附於一些節度使幕下,鬱郁不得志,再加上當時奸佞當權,政治黑暗,有才能之士不受重視,所以他有 伯樂不常有 之嘆。食馬者 食 飼,喂 才美不外見 見 現,表...

其真無馬邪?其真不知馬也。翻譯,嗚呼,其真無馬邪?其真不知馬也。的翻譯

唉,難道真的沒千里馬了嗎?其實是他不知道千里馬吧。這是韓愈 馬說 裡的 譯文 這是真的沒有千里馬麼?還是真的沒有像伯樂一樣通曉千里馬的人呢?難道 世上 真的沒有馬 千里馬 麼?恐怕 只怕 是真的不知道千里馬啊 難道真的沒有千里馬嗎?恐怕是不認識千里馬吧!嗚呼,其真無馬邪?其真不知馬也。的翻譯 唉!難...

馬說這篇文章的中心論點是什麼,韓愈《馬說》的中心論點是什麼?

1 中心論點 世有伯樂,然後有千里馬,千里馬常有而伯樂不常有。2 馬說 賞析 馬說 是唐代文學家韓愈的一篇借物寓意的雜文,屬論說文體,原為韓愈所作 韓愈文選 中 雜說 的第四篇,馬說 這個標題為後人所加。此文作於貞元十一年至十六年間 公元795 800 說 是 談談 的意思,是古代一種議 體裁。這篇...