求大神幫我翻譯一下中藥的處方,大夫的字兒不認識

2021-07-08 22:43:25 字數 3425 閱讀 9385

1樓:柴胡

雙花20g、連翹10g、蒲公英20g、地丁10g、天花粉10g、山梔10g、元參(黃芩)10g、膽草10g、川連10g、知母10g、川柏10g、甘草10g、白蘚皮15g、牛子10g、薄荷15g、荊芥10g、防風15g、蒼耳子10g、地膚子15g

第七個不確定,倒數第二個看不清。

此方是****病的吧?如是,第七個可用黃芩10g、倒數第二個可用苦參10g代替。

另外,此方還可以外用。 g就是克

2樓:逯從

可以。你認識的自己敲出來,不認識的空著。

金銀花20g、連翹10g、蒲公英20g、地丁10g、天花粉10g、山梔10g、黃芩10g、龍膽草10g、川黃連10g、知母10g、川黃柏10g、甘草10g、白蘚皮15g,牛蒡子10g、薄荷15g、荊芥10g、防風15g、蒼耳子10g、重樓10,地膚子15g

謝謝各位!

3樓:彭力陽萱

金銀花20g、連翹10g、蒲公英20g、紫花地丁10g、天花粉(這個地方我不確實是不是花粉)10g、山梔10g、元參(黃芩)10g、龍膽草10g、川黃連10g、知母10g、川黃柏10g、甘草10g、白蘚皮15g,牛蒡子10g、薄荷15g、荊芥10g、防風15g、蒼耳子10g、地膚子15g

第七個不確定,倒數第二個看不清。

此方是****病的吧?如是,第七個可用黃芩10g、倒數第二個可用苦參10g代替。

另外,此方還可以外用。 g就是克

補充柴胡的:倒數第二個像是瓜蔞,第七個是玄參,還有不是牛子是牛蒡子,雙花是金銀花

4樓:仙人掌的愛唸

太深奧 只能看懂幾個 可以去藥店問

醫生開的藥方,可是我不認識上面的字 求大神幫忙翻譯一下 20

5樓:去萌吶

醫生開的藥,在**開你去那你取,醫生在醫院或者診所他們都懂上面寫的是什麼,我們外行人看不懂的,你去外面開有的藥房也未必懂,實在不行開藥方時你就該問這是什麼藥,為什麼非要搞懂上面寫的是什麼呢?怕吃錯藥??只要你拿藥房去拿藥的基本不會錯,除非醫生開錯了,那麼你要知道你病在**你吃的是啥藥大概就不錯如果真錯了也不是你這麼問就有用的,但正常不會搞錯,不要太疑神疑鬼,去醫院正常情況下還是要相信醫生的

6樓:匿名使用者

甲地孕酮

可作用於雌激素受體,干擾其與雌激素的結合,抑制腫瘤細胞生長。

哪位醫藥大仙幫我把這個藥方翻譯一下,大夫寫的字不認識... 20

7樓:新疆斯普瑞能源

茵陳,梔子,板藍根,雞骨草,醋柴胡,香附,川芎,炒枳殼,佛手,豬苓,**,雲苓,苡公尺。

不好意思,有一樣看不出來。這貌似治肝炎。

求大神幫我翻譯一下這張處方,好多要點看不懂

8樓:吾蓮社居

射干12 桔梗12 連召(連翹)15 炙麻黃6 蟬退(蟬蛻)10

杏仁12 子元(紫菀)12 白芥子12 蘇子12 萊菔子12五味子10 百部12 冬花12 茯苓15 細辛3瓜蔞殼12 浙貝15 苡仁15 橘紅6 甘草5三付

9樓:那些往事太淒美

你可以讓專業人士幫你看看

今天去看中醫,醫生寫的字不認識,哪位大神幫我翻譯一下謝謝。 10

我這裡有個中藥處方單子有不有大神人認識上面的字沒有,尋求高人翻譯一下。 50

10樓:門穆

俺只認出:柴胡 紫石英 當歸 扁蓄 益母草 桃仁 川斷。別的不知了。

11樓:

就看懂了余建,男.丹皮??

醫生寫的我看不懂,求大神幫我翻譯一下,謝謝。 50

12樓:匿名使用者

你好?處方藥方只有醫生或者抓配藥的人才能看的懂的,因為醫生工作量大,不便寫太多太工整的字,所以就有很多「替代品」,就好像**,這個**對應這個藥,那個**對應那種藥。藥劑師都看的懂的,也不會抓錯藥。

所以這個要問專業人員了?

有時醫生開藥時用的是簡寫什麼的,只有同為醫生的人才能明白。

有一種字叫做「醫生體」處方我們為啥看不懂?

據說醫生處方手跡無法分辨內容,堪稱 " 世界未解之謎 "。但是近日有網友曬出了一張醫生的處方,網友驚嘆 : 他碰上了 " 醫生屆的清流 ",處方上工工整整寫著患者的用藥,字跡娟秀,用量也寫滴清清楚楚。

這不禁引發了網友的調侃,喂喂喂,你這個小朋友是新來的吧,不按套路出牌啊;甚至有網友趣稱,喂!這位醫生,你這樣寫處方會被開除的!

生活中我們常見哪幾種字型?三種,楷書、行書、草書。錯,還有一種 " 醫生體 "。

醫生開處方時的字跡早已被廣泛吐槽,每當看到處方時,都會不由自主看一看窗外,確定自身沒有穿越到武林世界,手中拿著的是處方而不是武林秘籍。

那麼,為什麼醫生的處方字會這樣潦草,是經過專門的書寫訓練嗎?針對這個問題,網友猜測紛紛:肯定要讓患者看不懂了,以防患者拿著處方在別處買藥;應該是醫生這樣的字經過專門的書寫訓練,專門行業的專業字;也有可能是醫生態度不端正 ……

事實上,醫生 " 鬼畫符 " 的背後有著諸多原因。在以藥養醫、以及當前診療費用嚴重低於勞動成本的大環境下,醫院的整體經濟收入與藥品有著曖昧難明的關聯。病歷潦草難以辨認,顯然可以避免處方外洩從而使病人以後去其它醫院複診或者藥店配藥。

這個原因雖然腹黑但恐怕最具備現實基礎。

除此之外,醫生繁重的工作量也是生成天書的重要原因。如果仔細觀察,大部分醫生平時的字跡還是工整清晰,讓人可以看得明白,只是在巨大的接診壓力之下,為了節省時間,加之門診處方大都是重複一些專有名詞,故字跡自然變得 " 龍飛鳳舞 "。誠如網友所指出的,真要一筆一筆字跡工整的書寫,恐怕後面的患者要掀醫桌了。

不過,必須指出的是,不管基於什麼樣的理由,對處方和醫療字跡的潦草都不能止於段子式的歡愉,而是要認真審視的問題,因為這關乎患者的知情權利甚至人身安全。例如,潦草的處方字跡很可能讓藥房工作人員配錯藥,導致嚴重的醫療事故;而病歷本如果沒人看得懂,會耽誤患者的後期**。

望採納感謝?

13樓:淡月

你直接問問醫生是什麼意思?因為好像不是處方,這是在接診本上寫的簡單的病情簡介。醫生看過病之後,一定應該告訴你,你是什麼病?

需要如何**等等。這個在**薄上寫的並不重要,就是描述你的症狀表現等。關鍵的診斷結果你要親自問醫生。

14樓:匿名使用者

一直不理解為何醫師都寫的神仙體,乙個人有自己一套密碼本,這要是抓錯藥昨辦。都速記專業出身的吧。有軟體可以識別草書嗎??

15樓:新浪河陽小子

建議住院保胎**

患者拒絕,要求門診保胎**,告知可能保胎失敗。

患者表示理解並簽字。

………………………………不是很好的訊息,幫你譯完好沉重!!!!

求大神幫我翻譯一下這個日語,求大神幫我翻譯一下這個日語

pencilenghe 乙二醇,丙二醇。三肽 3,hexapeptide 3,palmitirzipeptide 5 diaminohydroxy 酸,palmitirzipeptider 5 diaminobutyroylhydroxythreonin 蘋果提取物 chamomilla 敏 花提取...

求日語大神幫我翻譯一下謝謝,求日語翻譯的大神幫我翻譯一下,謝謝!急啊

如果和日本日語有關 下回請你不要再網上問了 去圖書館 借本書參考一下,因為一般不會有人回答你這個問題的 求日語翻譯的大神幫我翻譯一下,謝謝!急啊 舞 込 是英語的 lucky 意思是好運。舞 込 飄進來,飛進來。整個意思就是 好運降來。求日語大神幫忙翻譯一下 謝謝 爸爸沙龍通知 bai為爸爸而舉 辦...

求大神翻譯一下,求大神!!!翻譯一下!!

南希 嘿,博爾特,我認為我把愛麗絲弄瘋狂了,我不知道該怎麼做博爾特 發生什麼了?南希 你知道朱麗葉是愛麗絲的最好的朋友,是吧?博爾特 對 南希 我對朱麗葉認識越多,我越發現我們有很多相同的地方。所以我們後來花費更多的時間在 一起。博爾特 這有什麼問題嗎?南希 恩。這讓愛麗絲不開心因為她認為朱麗葉相對...