1樓:匿名使用者
他盡力奔跑, 也沒能趕上別人
只要你努力嘗試, 就一定會成功
人前, 她看上去很高興, 而獨處時卻很憂傷大學畢業後, 我已經在深圳工作了4年了
直到我得知所發生的事情, 才意識到自己給你帶來多大的災難
2樓:匿名使用者
1.他竭力的跑,不過還是趕不上其他人
2。長時間的嘗試,你終會成功的。
3.在公共場合她看上去很開心,不過私底下卻不是這樣4.自從大學畢業我在深圳已經工作四年了。
5.我一開始還沒意識到我給你帶來了什麼不幸,直到我核查了發生的事
3樓:次靖琪
二樓翻譯的比較貼切,一樓翻譯的很生硬
幫忙翻譯乙個英文句子,翻譯英文句子
直譯就是,the path of life can be straight.不是太清楚你想表達 走直線 的意思,如果是指走捷徑就是,you can take the air line in life.如果是指不走彎路就是,life can be free from roundabout course...
求這個英文句子的翻譯,謝謝,求這個英文句子的翻譯
住宅規劃部長唐 福斯特 don foster 暗示,英國財政大臣喬治 奧斯本 ge e osborne 可能會對地方 目前的可購住房存量債務上限引入更多靈活性。這是新聞稿翻譯手法 商務部長唐佛斯特提示由財政司長喬治歐斯本來引介更多讓地方 以物業發展 權益質借更多貸款的彈性辦法。求這個英文句子的翻譯 ...
翻譯幾句英文句子,謝謝,用英語翻譯個句子,謝謝
如果預留出幾公尺的距離,讓剎車燈和制動效能的變化有乙個反應時間,那麼它的表現還是很不錯的。儘管它可能還需要高速公路的上幾次嚴重碰撞才能反駁道路交通的理論,但在更為規範的鐵路領域,即便是無法應用在沒有充分安全的列車制動距離的情況下,它仍具有可行性。翻譯得不好,慚愧了 沒有上下文的段落,不太好理解 你對...