英語和漢語哪個更難學,中文與英語哪個難學

2021-05-28 02:12:27 字數 5207 閱讀 3054

1樓:克隆女人來愛

別讓人回答你的母語難學,然後你會覺得自己了不起,因為語言是一種交流方式,所以哪種語言越容易學,越顯得這個民族創造語言方面的智慧! 就我而言:掌握一門語言是一種不需要很高智慧的。

對於母語而言,請想想我們從小就生活在漢語的世界裡,那些日常的口語被我們背的滾瓜爛熟了,我們用母語和人交流幾乎不會因為語法或生詞障礙而阻斷,有時難以回答僅僅是因為說話內容不知如何回答罷了,我相信從小學習其他語言的人對自己的母語也一樣。

最後,我想告訴你:其實**這個問題沒意義,因為就算真的知道了哪個難學哪個好學,真正想學一門語言還是要腳踏實地,沒有捷徑,因為學習一門語言不是簡單的事。

2樓:灬殘留記憶裹

英語與漢語哪個更難學,這個問題很簡單,我就拿一個例子吧。

就拿一個“我”字來說。我們漢語裡,男的可以用爺,女的用老孃,皇帝用朕、孤,皇后用哀家,百姓用鄙人,老人用老夫,青年用小生,和尚用貧僧,道士用貧道,粗人用俺、咱,文人用晚生,豪放可以稱灑家,婉約可以叫不才,對上稱在下,對下稱本座,平民成草民。

英語就一個“i”,你說是漢語難還是英語難?

3樓:

對於不同人難度是不一樣的。對於中國人肯定是英語比漢語難。對於世界上大部分人都是漢語比英語難,不過對於日本人和韓國人來說,英語會比漢語難。

4樓:

某人的回答簡直是逗比,英語什麼什麼從句,什麼ed什麼ing什麼that什麼which你怎麼不說?好像英語沒有老夫一樣

中文口語我認為比英語容易多了,但深入卻很難

中文與英語哪個難學

5樓:匿名使用者

個人認為英文識別應用難度比中文大,

中文除去繁體生僻字,常用文字的就3500個左右,你只要認識就能閱讀,而且很多都是ab、ac、ad的組合,可以故名思議很好理解,比如,早飯、午飯、晚飯的組合只需要2個字都關聯了一個飯字.

而英文只有26個字母,常用也是3000-5000但是他們一個單詞很長還要按順序排序很難記,比如breakfast(早飯)、lunch(午飯)、dinner(晚飯) 3個詞毫無關聯,而且字母排序還不能錯!

中文排序錯了甚至都不影響閱讀

比如,研表究明,漢字的順序並不定一能影閱響讀,比如當你看完這句話後,才發現這裡的字全是都亂的。

而英文就不行了!

6樓:匿名使用者

個人認為,英文比較難學.

中文和英文的結構不同,而且你不是在第二語言習得中確定的**期開始學習的。況且,外語學習受很多環境、人為因素的影響。當然,學英文和學英文單詞也要去分開。

你應該結合自己的需要來學習,這樣才能在很短時間內看到成績,也就更有動力了

我們生活的 語言環境是中文

平常接觸英文的少

在加上在學習語言的最好時間我們學習的是中文所以英文比中文難

但是根據 語言學家的理論

中文比英文更難

既然我們能把這麼困難的中文學好,

英文怎麼可能難的住我們呢?

7樓:匿名使用者

其實是中文難,說英文難的,肯定不是學霸?,其實英文真的是世界上最容易的語言之一,不信你去看下法語,估計你更懵,還有德語,被稱之為最嚴謹的語言,西班牙語,被稱為和上帝對話的語言,再看下俄語,英文字母再加上更多更沒規律的符號。討論這個話題只能用其它國語言來舉列子,你就會發現是英文容易很多,再仔細反觀中文,中文有些字自己國人都不認識,而且不像英文只有26個字母組合那樣,中文字都是各有各的寫法,外國人看中文和看阿拉伯文字是一樣的感覺的,如果中文代替英文的位置,外國人學不會中文會比中國人學不會英文的比例高更多,補充一句,英語我們不是學不會,只是心理抗拒,抱著這樣的心態學任何語言你都會這麼說的

8樓:高音爆唱

英文如果用中文的順序來學就很容易,單詞看得懂,句子基本靠拆開單詞去理解,寫英文句子完全不會,更別說寫文章了。針對中國人來說學中文比學英文容易,因為語言的問題,而中文只要對單個字學好就行了,句子基本不用教,就跟平常說話那樣寫句子。

9樓:匿名使用者

英文字母雖然只有26個字母,但組合的英文單詞非常繁瑣,非常難記。學習英文趣味性也差。中國漢字正好與英文相對。

而且中國文字更高效,同樣一本書,中文不需要太厚就能寫完,英文寫完需要更多的紙張。

10樓:九成九h十足十

在農村上學,沒有普通話環境,讀到小學3年級,基本都會看電視,看動畫,但是你學一些英文,常看一些雙字幕的外國電影,哪怕你看一年,你都學不會。中文只要掌握拼音,看懂字就可以了,但是英文就背密碼一樣,很容易忘記。

11樓:

這個問題其實很簡單,其實是英語簡單,而我們所說的漢語難。英語畢竟只有26個字母,漢語卻有很高深的歷史。並且漢語有的漢字十分複雜,英語呢,順著音拼就行了,不像 法國語言德國語言巴西語言那麼高深

12樓:匿名使用者

其實英語是世界上最簡單的語言 我們說的漢語才難呢 之所以你覺得英語難是因為你生活在中國 要是給你去說英語的國家學英語保證一年左右就能學好英語 學語言環境很重要⋯⋯

13樓:匿名使用者

中文是更有智慧更高效率的語言吧。很多都有關聯性。年月日,幾點。你我他加個們就是複數。日常用語簡單好掌握。學三年基本對話沒問題。老外要寫出來需要時間。

英文學三年基本用不上,各種語法看著己都要瘋了。簡單的對話搞不來❗️太難了。好吧,我是學渣(=_=)

14樓:阿姆斯特朗迴旋

我(一 ↙√↘)

i(me)

中文就是漢語,漢語最強大,我們甚至可以用文字模擬一種聲音去他媽的英語

15樓:034號

反正個人感覺英語容易說清,漢語容易聽清

16樓:灬殘留記憶裹

英語與漢語哪個更難學,這個問題很簡單,我就拿一個例子吧。

就拿一個“我”字來說。我們漢語裡,男的可以用爺,女的用老孃,皇帝用朕、孤,皇后用哀家,百姓用鄙人,老人用老夫,青年用小生,和尚用貧僧,道士用貧道,粗人用俺、咱,文人用晚生,豪放可以稱灑家,婉約可以叫不才,對上稱在下,對下稱本座,平民成草民。

英語就一個“i”,你說是漢語難還是英語難?

17樓:刀齒食人蝰魚

如果拿中文白話文同英文橫向比較,英文更難一些。因為英文作為世界通用語言,適用範圍極其廣泛,吸收了各個英語系國家的文化內涵在內。

但如果算上文言文,中文無疑難過英文無數倍。

18樓:匿名使用者

如果都是母語國家,不標記音標和拼音,我覺得英語簡單點對於英語國家小學生來說,有英語環境,小學即使一個值都不認識,也能讀大量的讀物,因為自然拼讀能覆蓋75%的正確率了,聽聲就知道很多意思

漢語的話,有語言環境,也要學習1000個漢字,才能閱讀大量讀物以上前提都是母語國家

如果作為非母語來學,我覺得應該差不多

19樓:匿名使用者

就讀音來說,漢語簡單,把字連在一起就行,有人說什麼我有多種表達,其實為什麼要用多種來複雜化呢?外國人來中國就用我難道我們聽不懂嗎?但英語就不同了,即使你英語學的再好,不會連讀,別人仍然聽不懂。

我們漢語無論是同音字還是同形字,即使你讀錯了,寫錯了,但只要放在一個句子裡,別人都會懂。但英語就不同了。。。。

從語法上分析,漢語就是根據說話內容把文字串起來,而英語呢,什麼這從句那從句,這時態,那時態,還有不定時,動名詞;還有這結構,那結構;而漢語,即使你不會語法,就那麼簡單的把文字連起來,別人也能看懂,英語可以嗎?

20樓:多多小萍萍醬

英文和漢字相比較的話,我覺得還是漢字更加難一點,有可能你會覺得漢字我們從小學習根本沒有英語那麼難,那主要就是因為女漢字是你的母語,所以這個時候你就會覺得漢字沒有英文來得更難一點,但是你如果真的去學習英文,真的從小就學習英文的話,你就會發現其實英文要比漢字要簡單的多了,漢字真的是博大精深,如果你不是從小在中國長大的話,你從小沒有學習漢字的話,等你長大了去學的話,真的是非常難的,裡面還有很多話的語氣不對,文字一樣,都有可能有不一樣的意思,所以漢字更加的難。

日語和英語哪個更難學?

21樓:匿名使用者

作為一個英語學霸加工作後僅因為興趣開始學日語且最近過了n1的,不敢說一定很懂,但就自己的感受表達下,供參考而已。

首先題主知道世界上最難學的語言是哪個嗎?就是現在我們眼前的——漢語。不用覺得驚奇,你只是因為生活在這個語境中沒感覺而已,但其實仔細想想,現在考你高中語文,你還能考幾分?

而大學之後真正到研究這門語言的學科裡,更是可以讓絕大部分人感受到,每個字都認得,連一塊就不懂的感覺。那麼以此為引子,總結一個觀點。語言是文化的載體和表現,文化越是複雜和深遠,相對的語言也就更難。

所以試問,目前不算中途掛掉或斷層的文明,流傳至今最源遠流長的是誰?答案自然是我大**,那麼自然漢語最難。漫長的歷史長河中,不同時代背景下的多少典故,成語,俗語,詩詞包括各個地方的口語習俗等等,對吧。

講清楚這個再來看日語和英語好了,日本從我們盛唐開始就以我們的語言和文化為基礎學習了很多東西,可以說一定程度上繼承了我們相當豐富的文化,而之後這個講求各種道的民族又自己經歷過不少自身的發展和演變,所以也可謂是內涵豐富的一種文化了,那麼自然語言就不會簡單。所以在世界四大難學語言中,漢語第一,第四就是日語(二三名分別是希臘語和阿拉伯語,原因有沒發現,和上面分析的是一致的,這倆不就是漢文化外另外兩大世界古文明嗎)。而相對的英語,英國在其工業革命前說是蠻荒民族也不為過,雖然也有歷史和文化底蘊,但深度和厚度與東亞這倆國不是一個層面的,其語言的構成,表達形式的豐富程度都遠不如漢語和日語,所以英語應該是遠不如日語難。

但是,由於日語和漢語在文化根源上有很多千絲萬縷的聯絡,最初始於我們,但由於日本在近代化上早於中國,近代化過程中又反哺了很多詞彙給我們(比如**,警察,經濟等等現代雙字詞彙,別忘了古語中我們向來是單字表意),學習中你可能會覺得日語更有熟悉感,好多文段靠其中的漢字都能猜個七七八八。而不像英語,語系和文化根源毫不沾邊,所以看似陌生。但真正學會了,你就能感受到,英語的表達是相對單一的,比如同樣形容不高興的心情,漢語和日語可能根據現實中不高興的原因有很多而能有非常多種適用於不容情景下的表達,也就是說有很多大意相同但又存在微妙區別的感覺,而英語就相對寥寥。

再加上日本特別注重禮儀,有一套敬語,作為學過的,我覺得可以這樣形容,不像是漢語把你變成您再加點請或者勞駕之類的字眼就能表達敬意,日語的敬語完全是和普通用語很不一樣的另一套語言,字詞的發音和寫法不僅完全不搭邊的樣子,用法上還區分尊敬的程度,也就是在實際情境中的使用規則很複雜,是連他們自己今天都很難掌握清楚的。所以綜上,仍然應該認為日語是比英語更難的語言。

漢語和英語哪個難,中文與英語哪個難學

個人認為英文識別應用難度比中文大,中文除去繁體生僻字,常用文字的就3500個左右,你只要認識就能閱讀,而且很多都是ab ac ad的組合,可以故名思議很好理解,比如,早飯 午飯 晚飯的組合只需要2個字都關聯了乙個飯字.而英文只有26個字母,常用也是3000 5000但是他們乙個單詞很長還要按順序排序...

日語比英語難學嗎,日語和英語哪個更難學

這樣說 初期確實比較容易,因為中國和日本文化淵源比較接近 我乙個朋友3個月就達到3級水平 前期主要以叮嚀語和簡體為主 這些變化比較容易掌握,但是到了後期,敬語的出現.確實另人頭大,我有個日本老師曾經說過,能把敬語很熟練的掌握的人即使在日本都佔小比例,如果你只是興趣愛好的話,學起來應該不難,起碼能聽懂...

英語為什麼比漢語好學?為什麼英語比中文難學?

因為原來英國的殖民地全球到處都有 而且現在美國是第一大國,要想學習他們的技術就得先學會英語。原來英國的殖民地全球到處都有,要知道,原來那個時候英國是殖民地最多的國家!所以說英語的國家就多!所以英語被廣泛應用。而漢語相對而言,書寫體系難乎其難,要學的漢字實在太多,這是學習漢語的不爭事實。漢語不能用通俗...