1樓:匿名使用者
這句話好像不全吧.
大意為: 下雨時就會有些行為問題
暈...從**找來的問題????真的要翻????
(好像還是不全)
她們產生這樣的悲劇而且雞x就是拉屎給另乙個人...
2樓:
在下雨的時候 ,(缺少主語) 有一些有問題的態度與行為 .
第二句有點問題額 :她們發生了一場悲劇 ,但是sodomie拉了大便給envers,
sodomie不知道意思.
envers意思與整句話意思搭不上,原意思為:反面,背面,` 但個人認為是說sodomie拉了大便到發生悲劇的女人們的背上`
3樓:
樓主,這是啥玩意啊?
真的要別人幫忙翻譯的話,能否給個全文,或者說一下語境啊?
要不大家沒法翻譯啊。
4樓:匿名使用者
a des problèmes comportementaux quand il pleut
問題補充:還有這句: elles en font un drame mais la sodomie s'est juste faire caca à l'envers
呵呵..她們慘了 但是coit anal 本來就是拔一節caca出來(a l'envers 相反的)
請問這句法語什麼意思? je pense a toi. 謝謝
5樓:手機使用者
是法語的「我想你」-- je pense à toi(正式化)「我想你」:tu me manques(口語化)法國人也常用"je tiens à toi"表達「我想你、我內掛念你」.
quand je pense a toi是:(當我容想起你)
向某人表達自己的思念之情「我想你」最常見用法就是「tu me manques」。
請問這句法語是什麼意思
請問這句法語 什麼 意思 ? 法語翻譯
6樓:佩皮小鬼
這個適用於雙體小帆船的操縱桿.但馬達旋轉/轉圈所需要的動力是90馬力,不可以變速
請問這句話什麼意思,請問這句話具體的意思。
這句話的意思是 你所謂的世人對我的看法,只不是就是你對我的看法而已。這句話出自太宰治寫的 人間失格 字面意思上很容易理解為男女朋友之間的情話,然而事實卻並非如此,這也可能是翻譯的問題,結合這篇文章的上下文,很清楚的可以看出,這是作者在諷刺一些人把自己的想法當做世間所有人的看法。類的公開方法,名字叫g...
請問這句日文是什麼意思,請問這句日文什麼意思?
應用程式初期化代陙 請問這句日文是什麼意思?顏晴 顏晴 和日語的 加油 頑張 發音一樣,有諧音加油的意思,同時 顏晴 還有 晴 晴 素敵 笑顏 即輕鬆愉快漂亮的笑臉 的意思,算是即加油又祝心情愉快的一語雙關吧 天道様 日 公升 天道様 一般指太陽或太陽神的意思,日 公升 和中文一樣就是每天上公升高公...
請問這句英文什麼意思,請問這句英文是什麼意思?
if i die young bury me in satin若我英年早逝,請將我葬在綢緞中 lay me down on a bed of roses讓我躺在鋪滿玫瑰的床上 這是一首歌 歌名 if i die young bury me in satin 很好聽的 中間yong和satin發錯了吧...