1樓:武俠阿欣
博士:古義:專管經學傳授的官
今義:一種學位
詞語解釋
1,選自《資治通鑑》(中華書局2023年版)卷六十六;《資治通鑑》是司馬光(1019~1086)主持編寫的一部編年通體史,記載了從戰國到五代共2023年間的史事。司馬光窋(1019—1086)字君實,陜州夏縣(現在山西夏縣)人,北宋政治家、史學家。
2,權:指孫權(182—252),字仲謀,吳郡富春(現在浙江富陽)人,三國時吳國的建立者。
3,卿:古代君對臣或朋友之間的愛稱,你。
4,當塗掌事:當塗,當道。塗,通「途」。掌事,掌管政事。
5,辭:推辭。
6,務:事務。
7,孤:古時諸侯王的自稱。
8,治經:研究儒家經典。經:指《易》《書》《春秋》《禮》等書。
9,博士:古代研究經學的最**位職稱。
10,邪(yé):通「耶」,語氣詞
11,涉獵:粗略地閱讀。
12,見往事:了解歷史。見,了解。往事,指歷史。
13,乃:於是,就。
14,及:到了…的時候。
15,過:到。
16,尋陽:縣名,吳縣,現在湖北黃梅西南。
17,才略:軍事方面或政治方面的才幹和謀略。
18,非復:不再是。
19,更:重新。
20,刮目相待:另眼相看,用新的眼光看待。刮目,擦擦眼。
21,大兄:長兄,這裡是對同輩年長者的尊稱。
22,見事:認清事物。
23,但:只,僅。
24,孰若:哪個像。
25,謂:對……說。
26,就:從事。
27,遂:於是,就
28,士別三日:有抱負的人離別幾日。三,代詞,指一些日子。
29,何:為什麼。
30, 即 :重新
31.初:原來,本來。
32,呂蒙:三國時吳國名將。
2樓:改乙個你不會找到的名字
孫權勸學
原文 初,權謂呂蒙曰:「卿今當塗掌事,不可不學!」蒙辭以軍中多務。
權曰:「孤豈欲卿治經為博士邪!但當涉獵,見往事耳。
卿言多務,孰若孤?孤常讀書,自以為大有所益。」蒙乃始就學。
及魯肅過尋陽,與蒙論議,大驚曰:「卿今者才略,非復吳下阿蒙!」蒙曰:
「士別三日,即更刮目相待,大兄何見事之晚乎!」肅遂拜蒙母,結友而別。
譯文 起初,吳王孫權對大將呂蒙說道:「你現在身當要職掌握重權,不可以不進一步去學習呀!」呂蒙以軍營中事務繁多為理由加以推託。
孫權說:「我難道是想要你成為精通儒家書籍、傳授經學的學官嗎?你只應當粗略地閱讀,了解了解歷史。
你說你軍務繁忙,哪能比得上我繁多的事務呢?但我常常讀書,並自己感到獲得了很大的收益。」呂蒙於是開始學習。
等到東吳軍師魯肅路過尋陽的時候,與呂蒙討論事情,魯肅聽到呂蒙的見解後非常驚奇地說:「你如今的才幹謀略,已不再是過去的呂蒙了!」呂蒙說:
「對於有志氣的人,分別了數日後,就應當擦亮眼睛重新看待他的才能,老兄你為什麼看到事物的變化這麼晚呢!」魯肅於是拜見呂蒙的母親,與呂蒙結為好友,然後告別而去。
3樓:匿名使用者
孫權勸學
起初,吳王孫權對大將呂蒙說道:「你現在身當要職掌握重權,不可不進一步去學習!」呂蒙以軍營中事務繁多為理由加以推辭。
孫權說:「我難道是想要你鑽研經史典籍而成為學問淵博的學者嗎?只是應當廣泛地學習知識而不必去深鑽精通。
你說要處理許多事務,哪乙個比得上我處理的事務呢?我常常讀書,自己感到獲得了很大的收益。」呂蒙於是開始學習。
初,權謂呂蒙曰:「卿今當塗掌事,不可不學!」蒙辭以軍中多條。
權曰:「孤豈欲卿治經為博士邪!但當涉獵,見往事耳。
卿言多務,孰若孤?孤常讀書,自以為大有所益。」蒙乃始就學。
等到東吳名將魯肅路過尋陽,與呂蒙研討論說天下大事,魯肅聽到呂蒙的見解後非常驚奇地說:「你如今的才幹謀略,已不再是過去的東吳呂蒙可相比的了!」呂蒙說:
「對於有志氣的人,分別了數日後,就應當擦亮眼睛重新看待他的才能,老兄你為什麼看到事物的變化這麼晚呢!」魯肅於是拜見呂蒙的母親,與呂蒙結為好友,然後告別而去。
及魯肅過尋陽,與蒙論議,大警曰:「卿今者才略,非復吳下阿蒙!」蒙曰:「士別三日,即更刮目相待,大兄何見事之晚乎!」肅遂拜蒙母,結友而別。
4樓:前衛滴使者
孫權勸學
司馬光初,權謂呂蒙曰:「卿今當塗掌事,不可不學!」蒙辭以軍中多條。
權曰:「孤豈欲卿治經為博士邪!但當涉獵,見往事耳。
卿言多務,孰若孤?孤常讀書,自以為大有所益。」蒙乃始就學。
及魯肅過尋陽,與蒙論議,大警曰:「卿今者才略,非復吳下阿蒙!」蒙曰:「士別三日,即更刮目相待,大兄何見事之晚乎!」肅遂拜蒙母,結友而別。
譯文:當初,孫權對呂蒙說:「你現在當權掌管國家大事,不能不學習!」呂蒙以軍中事多推辭。
孫權說:」我**要你攻讀經書成為博士呢!只不過應當刎覽一些書籍,了解過去的歷史。
你說事多,比我如何?我經常讀書,自以為大有補益。」呂蒙從此開始讀書。
等到適逢魯肅到尋陽,跟呂蒙議論事情,大吃了一驚說:「你現在的才略,不是過去的吳下阿蒙啊!」呂蒙說:
「士人離別三天,就應當去掉老眼光來看待,你怎麼發現情況這麼近呢?」魯肅於是拜見了呂蒙的母親,與呂蒙結成朋友才告別。
5樓:櫻凌雪寒
過的古意到,今意過度過程,
孫權愛護呂蒙,器重呂蒙的句子,卿今當塗掌事,不可不學,
孫權給呂蒙提出的目標是,但當涉獵,見往事耳
6樓:
古義:品味人物語言 體驗人物個性
今義:1)通過孫權勸告呂蒙讀書,呂蒙讀書後大有長進的故事,告訴我們"開卷有益"的道理。
2)我們不要以一成不變的態度看待他人,要以開放的眼光看待事物。
3)不能因為事情繁忙就放棄學習,堅持讀書是有益的。
4)要善於聽取他人的建議或意見
5)告訴我們乙個人只要廣泛涉獵就會學有所成。
6) 不但自己要學好,還要催動附近的人也要學習,讓社會也一起進步。
7樓:山水書畫
博士:古代研究經學的最**位職稱.今義:博士學位.
見往事:了解歷史。今義:過去的事情 .
8樓:篈忄
博士古義:古代研究經學的最**位職稱。
今義:學位的最高端
往事:古義:歷史
今義:過去的事情
9樓:手機使用者
今義:更新
古義:重新
10樓:陽光下的林
但 古義:為以 今義:只是
11樓:匿名使用者
博士:古義:官職;今義:學位。
往事古義:歷史。今義:過去的事情
12樓:易天哈哈哈
博士:古義:傳授知識的學官;今義:一種學位。
往事 古義:歷史。今義:過去的事情
13樓:匿名使用者
博士:古義:官職;今義:學位。
14樓:敖天宇
博士:古代研究經學的最**位職稱。
見往事:了解歷史。見,了解。往事,指歷史。
過 古義和今義 ?《孫權勸學》
15樓:學院派魚多多
北宋司馬光的《孫權勸學》中古今異義有:
1、過:
及魯肅過尋陽。
釋義:當魯肅到尋陽的時候。
古義:到。
今義:經過。
2、辭:
蒙辭以軍中多務。
釋義:呂蒙用軍中事務繁多來推託。
古義:推辭。
今義:告別,不接受,解雇。
3、孤:
孤豈欲卿治經為博士邪。
釋義:我難道想要你研究儒家經典,成為博士嗎。
古義:古時候王侯的自稱,我。
今義:獨自,孤獨。
4、治:
孤豈欲卿治經為博士邪。
釋義:釋義:我難道想要你研究儒家經典,成為博士嗎。
古義:研究。
今義:治理。
5、博士:
孤豈欲卿治經為博士邪。
釋義:我難道想要你研究儒家經典,成為博士嗎。
古義:當時專掌經學傳授的學官。
今義:學位的最高一級
6、及:
及魯肅過尋陽。
釋義:當魯肅到尋陽的時候。
古義:到了······的時候
今義:以及。
7、更:
即更刮目相待。
釋義:就用新的眼光看待。
古義:重新。
今義:更加。
8、但:
但當涉獵。
釋義:我只是讓你粗略地閱讀。
古義:只。
今義:轉折連線詞,但是。
9、涉獵:
但當涉獵。
釋義:我只是讓你粗略地閱讀。
古義:粗略的閱讀
今義:捕捉獵物
10、往事:
見往事耳。
釋義:了解歷史罷了。
古義:歷史。
今義:過去的事。
11、大:
自以為大有所益。
釋義:自己覺得獲益頗多。
古義:很。
今義:指面積、體積、容量、數量、強度、力量超過一般或超過所比較的物件。
12、就:
蒙乃始就學。
釋義:呂蒙於是開始學習。
古義:從事。
今義:就。
13、見:
大兄何見事之晚乎。
釋義:長兄你認清事物怎麼這麼晚呢。
古義:認清。
今義:看見。
擴充套件資料:
原文:《孫權勸學》宋代:司馬光 撰
初,權謂呂蒙曰:「卿今當塗掌事,不可不學!」蒙辭以軍中多務。
權曰:「孤豈欲卿治經為博士邪?但當涉獵,見往事耳。
卿言多務,孰若孤?孤常讀書,自以為大有所益。」蒙乃始就學。
及魯肅過尋陽,與蒙論議,大驚曰:「卿今者才略,非復吳下阿蒙!」蒙曰:「士別三日,即更刮目相待,大兄何見事之晚乎!」肅遂拜蒙母,結友而別。
釋義:當初,孫權對呂蒙說:「你現在當權管事,不可以不學習!
」呂蒙用軍中事務繁多來推託。孫權說:「我難道想要你研究儒家經典,成為博士嗎?
我只是讓你粗略地閱讀,了解歷史罷了。你說軍務繁多,誰比得上我事務多呢?我經常讀書,自己覺得獲益頗多。
」呂蒙於是開始學習。
當魯肅到尋陽的時候,魯肅和呂蒙一起談論議事,魯肅十分吃驚地說:「你現在軍事方面和政治方面的才能和謀略,不再是吳下時的沒有才學的阿蒙了!」呂蒙說:
「與讀書的人分別幾天,就用新的眼光看待,長兄你認清事物怎麼這麼晚呢?」於是魯肅拜見呂蒙的母親,和呂蒙結為好友後分別了。
通假字:
1、孤豈欲卿治經為博士邪!
釋義:我難道想要你研究儒家經典,成為博士嗎!
邪:通「耶」,語氣詞。表反問語氣。
2、卿今當塗掌事。
釋義你現在當權管事。
當塗:「塗」通「途」,道路,仕途。亦作當權。
詞類活用:
1、蒙辭以軍中多務。
釋義:呂蒙用軍中事務繁多來推託。
辭:狀語後置,名詞作動詞。
2、大兄何見事之晚乎。
釋義:長兄你認清事物怎麼這麼晚呢。
之:主謂取獨。
16樓:江口沙枝
古:過錯;【用作動詞】指出過錯;拜訪;路過;等
古義:到
今義:經過
17樓:偶然
古:過錯;【用作動詞】指出過錯;拜訪;路過;等
今:路過;等
孫權勸學中孤的今義和古義什麼?
18樓:又因遇見你
1、孤:
古義:古時候王侯的自稱,我。
今義:獨自,孤獨。
2、治:
古義:研究。
今義:治理。
1、宋代:司馬光 撰
2、全文:
初,權謂呂蒙曰:「卿今當塗掌事,不可不學!」蒙辭以軍中多務。
權曰:「孤豈欲卿治經為博士邪?但當涉獵,見往事耳。
卿言多務,孰若孤?孤常讀書,自以為大有所益。」蒙乃始就學。
及魯肅過尋陽,與蒙論議,大驚曰:「卿今者才略,非復吳下阿蒙!」蒙曰:「士別三日,即更刮目相待,大兄何見事之晚乎!」肅遂拜蒙母,結友而別。
3、譯文:
當初,孫權對呂蒙說:「你現在當權管事,不可以不學習!」呂蒙用軍中事務繁多來推託。
孫權說:「我難道想要你研究儒家經典,成為博士(專掌經學傳授的學官)嗎?我只是讓你粗略地閱讀,了解歷史罷了。
你說軍務繁多,誰比得上我(事務多)呢?我經常讀書,自己覺得獲益很多。」
呂蒙於是開始學習。當魯肅到尋陽的時候,魯肅和呂蒙一起談論議事,魯肅十分吃驚地說:「你現在的軍事方面和政治方面的才能和謀略,不再是原來的那個吳縣的(沒有學識的)阿蒙了!
」呂蒙說:「志士(君子)分別幾天,就重新另眼看待了,長兄你認清事物怎麼這麼晚呢?」於是魯肅拜見呂蒙的母親,和呂蒙結為朋友後分別了。
4、註釋:
初:當初,起初,這裡是追述往事的習慣用詞。
權:指孫權,字仲謀,吳郡富春(浙江富陽)人,黃龍元年(公元222年)稱王於武昌(今湖北鄂城),國號吳,不久遷都建業,(今江蘇南京)。229年稱帝。
謂……曰:謂,告訴;連用表示「對……說」。
呂蒙:字子明,三國時吳國名將,汝南富陂(今安徽省阜南縣東南)人。
卿:古代君對臣或朋友之間的愛稱。
今:當今。
當塗:當道,當權。
掌事:掌管政事。
辭:推託。
以:介詞,用。
務:事務。
孤:古時王侯的自稱。
豈:難道。
治經:研究儒家經典。治,研究。「經」指《詩經》《尚書》《禮記》《周易》《春秋》等書。
博士:當時專掌經學傳授的學官。
邪(yé):通「耶」,語氣詞,表示反問或疑問的語氣。
但:只,僅。
當:應當。
見往事:了解歷史。見,了解;往事,指歷史。
耳:語氣詞,表示限制語氣,罷了。
多務:事務多,雜事多。務,事務。
孰若:與……相比如何;誰像(我)。孰:誰,哪個;若:比得上。
益:好處。
乃:於是,就。
始:開始。
就學:指從事學習。就,單獨翻譯為 從事。
及:到了……的時候。
過:到。
尋陽: 縣名,在湖北黃梅西南。
論議:討論議事。
大:非常,十分。
驚:驚奇。
者:用在時間詞後面,不譯。
才略:軍事方面或政治方面的才幹和謀略。
非復:不再是。復:再,又。
吳下阿蒙:指在吳下時的沒有才學的呂蒙。吳下,指吳縣,如今江蘇蘇州。阿蒙,指呂蒙,名字前加「阿」,有親暱的意味。現指才識尚淺的人。
士別三日:與讀書的人分別幾天。三:幾天,這裡指「幾」。士,讀書人。
即:就。
更(gēng):重新。
刮目相待:另眼相看,用新的眼光看待。 刮目:擦擦眼。待:看待。
大兄:長兄,這裡是對同輩年長者的尊稱。
何:為什麼。
見事:認清事物。見,認清,識別。
乎:啊。表感嘆或反問語氣。
遂:於是,就。
拜:拜見。
別:離開。
以為的古義和今義是的古義和今義
古義 1 認為。宋 蘇軾 日喻 生而眇者不識日,問之有目者。或告之曰 日之狀如銅槃。扣槃而得其聲。他日聞鐘,以為日也。翻譯 天生失明的人不認識太陽,問能看見的人,告訴他 太陽就象銅盤,扣響銅盤聽到聲音。以後再聽到聲音,就以為是太陽。2 作為,用作。南朝 梁沉約 奏彈王源 源父子因共詳議,判與為婚。璋...
是的古義和今義常見古義,常用今義
古義 是 那 例 是日也,天朗氣清,惠風和暢。今義 是 謂語動詞 例 你是豬,他是人。是各乙個啊!現代漢語和古代漢語中 是 的意思很多的。你不行把句子貼出來給你分析,這樣空的怎麼都沒用。今義 表示解釋或分類 他是工人 古義 贊同 認為正確 肯定 是己而非人,俗之同病。清 劉開 問說 古義,1 代詞 ...
但的今義和古義,卻的古義和今義
1.只,僅,只是 願如此。凡 凡是,只要是 分 只要 2.不過,可是 工作雖辛苦,沒有叫苦的。古代比較常用的是 徒然 何 遠走,亡匿于幕北苦寒無水草之地為?但古今異義 但 副 今義 表轉折 古義 1.形聲。從人,旦聲。本義 脫去上衣,露出身體的一部分 2.表示範圍,相當於 只 僅 但聞黃河流水鳴濺濺...