1樓:匿名使用者
完成更多c4挑戰:
殺死2個或者更多的敵人可以使用c4包50次
我是軍迷,但英語一般,不知道對不對
軍事英語翻譯
2樓:
《英漢軍事與技術辭典
》,解放軍外國語學院編的,這本辭典隨著時間推移可能會版有其他相近的名權字和版本,這是比較通用的基礎工具書。另外,某些專業領域內有相對專精的軍事技術工程辭典,比如《英漢炮兵技術辭典》等等。
從事軍事翻譯,要熟練掌握軍事英語。軍事英語是英語中專業性很強的分支,與日常生活用語在詞法、句法和用法等方面有很大的區別。要掌握其中的關鍵要素,除了日常廣博獵聞和積累外,沒有什麼捷徑。
多年前,我曾經應《電腦報》約請,寫過一篇關於議論軍事模擬遊戲漢化的文章,也屬於這個範疇。你可以搜尋查閱一下。
3樓:梅城飛雨
全軍bai主要軍事翻譯權威du
以及各專業技術領域專家zhi參與編纂的《
dao英漢軍事縮略語大辭典內》,日前由解放軍出版容社正式出版發行。這部辭典篇幅近2500頁,共收集詞條20餘萬條,涵蓋了外軍軍事思想、作戰理論、軍隊建設以及高新技術裝備等諸多領域,是當前我軍最大的通用縮略語辭典,是我軍軍事翻譯工作的重要基礎性工程。
軍事英語漢英翻譯中出現的誤譯比較多,其原因主要有:譯員缺乏軍事知識;軍事用語專業性強,新名詞多;譯員對國內外**綽號、兵器工業的研究單位和製造公司的原名不熟悉;譯員不能正確理解一些習慣性的不準確用語;譯員英語基本功不夠紮實。
我也是做英語翻譯工作的,希望我的回答對您有所幫助...
4樓:匿名使用者
直接看美國的軍事**吧 ,內容豐富
軍事術語(漢譯英)--英語高手進
5樓:匿名使用者
上面的兄弟有幾個bai詞改一下就完美了du撤退也zhi可以說fall back
request後面不
dao用of,直接request support就可以內了。
一般火力壓制的時候老公尺都是容喊「suppressing fire」的。
停火一般是叫cease fire,但是很多時候也直接喊hold fire。
那個警戒我覺得錯了,但是我說不出來正確的應該叫什麼……暈。
6樓:匿名使用者
1. warning
2. fire
3. ceasefire
4. high alert
5. firepower to suppress6. request for support7. retreat
8. request precision strike
電化學專業英語翻譯,化學專業英語翻譯
注意 6,7比反應,以及涉及15個分數計量係數的左手雙方 這是becaude我們要確定常規生成焓 等等 的乙個摩爾的每一各自products.however 如果我們不關心傳統的熱力學量的形成,我們可以擺脫分數係數由各地multiplyung由適當的factor.for例如,第6反應可以增加一倍,在...
計算機專業英語翻譯,計算機專業英語翻譯
1.偵探量子效率 dqe 的定義和應用允許探測器的訊號噪音比的表現與那一台理想探測器有關,並且促進不同的圖象捕獲技術比較,例如鹵化銀乳膠和電子感測器。2.傅利葉理論在40年代開始滲入光學的領域,導致分辨能力的概念化,一單頻率公尺,到調製傳遞函式 mtf 並且rms粒度,乙個聯合數量,到雜訊功率光譜 ...
英譯漢的題,英語翻譯題?
1.因為是去了,而且暑假是時間狀語。所以用過去時,即where did you go in the summer vacation?2昨天也是過去時間,也用一般過去時,即what did your brother and you do on the farm yesterday?3.he caugh...