1樓:匿名使用者
譯為「殺了青春期的少年的朋友」,我不懂日語,剛剛幫你用網易有道詞典翻譯出來的,可以參考一下。
2樓:匿名使用者
您好,可是理解為看電視讓人昏昏欲睡有什麼不合理呢?為什麼會有兩種詞義完全相反的單詞?
請問這句日語是什麼意思?
3樓:匿名使用者
こら1怒り・威かく・とがめの聲喂wèi→→.¶~待て/喂!站住!
¶~,坊主泣くな/喂!寶貝兒,別哭了!2驚いた聲呀yā→→,哎呀āiyā.
¶~またなんと/哎呀,這是怎麼搞的!
4樓:匿名使用者
都是語氣詞。
よっ,喲!
こら!喂!靠!——呵斥、責怪的時候的語氣詞。
5樓:邵復百里澤
ここにいるよ。(我)在這裡(哦)!
よ:是語氣詞。
【よ】【yo】
【終助】
(1)啊。喲。表示感嘆或招呼之意。
美しい星よ/美麗的星星喲。
(2)噢。啊。用於囑咐、強調。
これは僕の本だよ/這可是我的書噢。
(3)吧。啊。表示命令、禁止、請求、誘導之意。
早くしろよ/快乾吧。
約束を忘れるなよ/你可不要失約呀。
(4)嘛。呀。唄。表示輕微的感動。
ありがとよ/多謝啦。
(5)(接疑問詞後)呀。唄。表示責備、埋怨的心情。
わたしの言うことをよく聞きなさいよ/要好好聽我說的話啊。
(6)(以「…のよ」的形式。女性用語)啊。呀。表示輕微肯定的心情。
お高いんですよ/太貴了啊。
(7)(接句節後)呀。加強語氣,調整語調。
だからよ、やめろってよ、言っただろう/所以呀,我說「停下來」吧。
6樓:赫運獨以南
就算比誰都遙遠,仍會在這裡對我微笑吧?
請問這句日語是什麼意思?
7樓:傻瓜鯊魚
日語:許してください
平假名:ゆるしてください
羅馬音:yu ru shi te ku da sa i翻譯:請原諒我
8樓:岑密譙思佳
已經收到您關於12-2379的庫存情況的聞訊,非常抱歉這麼晚才跟您聯絡。
※已經確認到您的訂貨資訊。
雖然不多、但是還有庫存、我想如果應該可以安排一下的。如果商品已經出貨、訂單履歷資訊狀態將變為「已傳送」。請參考。
還有因為庫存不多、也有可能發生賣完的情況、請事先諒解。
請問這句日語是什麼意思……?
9樓:超腦日語
你好最上面的リルル是乙個人名,可以音譯為里嚕嚕。括號裡的意思是:你在幹什麼呀,不上下躲避的話,你會死的!
避ける:躲避
10樓:匿名使用者
リルル是個人名,只能音譯成「麗露露」。
下面是麗露露的話
「你在幹什麼?伸太(人名),如果不上下躲閃,就game over了「。
か表示選擇性的或者。
11樓:平_凡0_0和l我
伸太(就是大雄,翻譯不同)你在幹什麼啊!如果不躲到上面或者下面會死的!
12樓:匿名使用者
結構是: 上 +か(助詞,表示選擇,上或者下)+下+に(助詞,表示方位)
13樓:匿名使用者
上 か下に:或朝上或朝下,或向上或向下。
這幾句日語是什麼意思?
14樓:匿名使用者
1.「亞麻爹,亞麻爹」bai
解釋:日語的du「やめてzhi
」(正確發音是dao:yamete)
意思是「不要版啊不要啊」(多出於權**裡前期階段,日本女人很假的,嘴上說不要,其實比誰都想要。哈哈)
2.「絲酷」
解釋:由於你是聽來的,所以沒法正確判斷這個詞的原意。
3.「伊歌」
解釋:日語的「行く」
是「去」的意思。
通常出現在日本**裡,女人到達高潮時(其實究竟有沒有到達,只有她自己知道,因為日本女人很假的)尖叫出來的。
15樓:匿名使用者
a 蟻にbai
気を取られパンチラ
因為看螞
du蟻入了迷、zhi穿的**被時隱時現的dao**專···b 果物狩り
味覚狩り特屬集
任意採水果 尋找美味的**。
c あなたを誰にもわたさないなら楽天市場!(何種句式?)決不會把樂天購物中心任意交到別人的手裡。
わたさない是「わたす」(渡す)的未然形。意思是「給··」「送給··」*その村は希望と暗黒の交差點
這兩句是同一意思ok。這個村子是希望和失望的交織點。
16樓:匿名使用者
yamete 不要啊
司庫 立刻
iku 要去了(高潮?)
17樓:
1.可能是不要
2.?3.立刻,馬上
18樓:晁愷斐婉靜
這個口氣
是女孩子表白
我呀,真喜歡你(我真的很愛你)
19樓:葷浚帥良驥
首先,來你說幾句,我看到的自只是乙個名字而已。bai此外,日本名du字大多都是這樣,一zhi半dao漢字一半平假名。
不可強翻成全中文或者全日文。因為對日文概念來說,他本身包含了漢字寫法和假名寫法。是可以混用,且經常混用於名字裡組名。
如果你一定要按讀音變成中文稱謂,那就是澤北露娜。
20樓:書捷員野雲
1.「一起出去嘛
復。」2.什麼的這句話制,但是到底為何,現在要選擇,影響呢,我還是不明白。
3「好,所以沒有線晚上黑漆漆的,一定會在那裡什麼都看不見的東西。——還有教你。禮拜堂去。
」4.當然,眼睛睜不開的緣故吧.
21樓:桑偉聶星闌
試譯如後,不敢保證一定對,僅供參考。
這確實的日本人名,『沢北』為姓氏,『るな』為名字。漢語可能是『澤北児己』。
22樓:檀韻帥永新
這是人名字,一般翻譯成:澤北露娜
23樓:令琬寶和裕
如上面大家的說法,這個詞彙偏向如名字:
澤北=さわきた=sa wa ki ta =姓氏
るな=ru na =名字 (女性比較常用的名字之一)
請問,這句日語是什麼意思,平假名怎麼發音?
24樓:匿名使用者
乳(ちち)きな粉(こ)
是 奶粉的意思
讀音給你羅馬音吧 chichikinako諧音 琪琪ki那扣
25樓:匿名使用者
とうにゅうきなこ
中國的豆漿粉?有嗎?
就是豆奶+豆粉
26樓:匿名使用者
豆乳きな粉
假名:とうにゅうきなこ 意思:豆漿粉
27樓:致積蓄疵
第119回 中鄉魁寶玉卻塵緣 沐皇恩賈家延世澤 第120回 甄士隱詳說太虛情 賈雨村歸結紅樓夢 [1]
請問這句日語是什麼意思 對嗎? 20
28樓:匿名使用者
這句話沒錯,是對的。
愛知県は名古屋にやってきました
愛知縣來到名古屋。
やってきました是きました的強調形式。
請問這句日語是什麼意思?
29樓:匿名使用者
使うな,就是否定。 な 帶有命令的語氣,不要---。禁止---。
30樓:翁典司馬家馨
わかった
口語上的明白了
31樓:孟飛鍾凱捷
你有沒有前後的背景?
可能他要你出示「房產證明」,但是估計你出示的證明上面估計要麼資訊有點問題要麼就是資訊沒有更新健全?
32樓:道曉龐微月
わかだ一種名字,若田(わかだ/wakada)。
分かった。(わかった。 // wakatta。)
明白了的意思。
33樓:權鶴易尋芳
在日文裡沒有你說的「わかだ」這個意思的。在詞典上也不會出現。
在人名字就有人叫做「若田(わかだ)」,性。
你說的最接近的詞都是,「わかった」,意思是,明白.知道.有這兩種意思。
希望你滿意~
34樓:紅焱速香嵐
唉,這種屬於轉讓專利等的日語都非常繞嘴,僅供參考翻譯如下:
關於乙方在工作中的
專發明或是設計屬等,(應)根據甲方的規定,將(有關)專利或實用新發明的受理權、或者是專利權或實用新發明權(等)轉讓與甲方。以上。
請問這句日語是什麼意思?
35樓:巨蟹
日語原文:自分とは違う、普通じゃない何か。
中文譯文:與自己(有些)不一樣,(好像)不是很普通的。
36樓:一罐小蘑菇
與自己不一樣的,不平常的什麼東西
37樓:純樸女孩
和自己不一樣,不普通的東西。往採納
38樓:雅寒墨
和自己不一樣,不普通的東西
39樓:匿名使用者
跟自己不一樣的,不普通的什麼東西
請問這句日語是什麼意思,請問這句日語是什麼意思
1.存在,類似英文的there are.這樣比較好理解 折 可以譯為,sliding滑動 或者 rubbing.摩擦.直譯就是 門和 內地面之容間存在摩擦.2.是 3.就是 牆角板 的意思了。句子直譯是 牆角板的鐵生鏽了。塗料彎曲,是他自己加上的,類似乙個問題裡面的 需調門 是對它 生鏽 的描述,就...
請問這幾句是什麼意思
愛情詩,挺好理解的阿 翻譯成白話文大致意思就是 遇見你之後,我就對你朝思暮想,已經過去好幾年了,一直都很想念你,自從上次分別之後,我就像丟了魂的人一樣。概括起來就是 我很想你,希望你早點回來見我!意思很明白啊。只希望您能回頭看我,你讓朝思暮想。花幾度開花,時間令人難熬,我為你牽腸傷神。從那日分別以後...
請問這句日語是什麼意思呢,請問這句日語是什麼意思?
這不是自然的日語。來 源 誕生日 這裡語法嚴重有問題。是初學日語的人寫錯了,或是漢語的機器翻譯。如果一定要翻譯的話,正常的日語應該是 不是 無法 你 好的 誕生日 的生日 這些單詞連在一起,估計是想要祝福你的生日。雖然文章不那麼通順,但是對方肯定希望你開心費了一番心思的。心意值得稱讚。如果是異性,也...