1樓:匿名使用者
這篇是文言文,含義深刻;課文中的是白化文,我更喜歡課文中的,因為那種通俗易懂
這篇文章節選自《西遊記》和改編自《西遊記》故事的課文相比,語言風格上有什麼不同
2樓:匿名使用者
西遊記之三打白骨精
這天,師徒四人走到深山。唐僧餓了,悟空便跳上雲端一望,「南山一片鮮紅,想必是成熟的山桃,待我摘些來與**充飢。」 悟空走時用金箍棒畫了個圓圈,囑咐**、師弟:
「深山裡會有妖怪,你們千萬不可走出圈子!」
這山里果然有個白骨精,她想著:「聽說吃了唐僧肉能長生不老呢。」趁悟空離開,她便要撲下去抓唐僧,卻被圓圈發出的金光刺得頭昏眼花。
白骨精便變作乙個美貌女子,只說給和尚送飯,想要接近唐僧。那八戒見到女人骨頭都酥了,**還識得妖精。這時悟空回來了,他那火眼金睛卻難矇騙,舉鐵棒便朝妖精打去。
那妖使個「解屍法」,扔下假屍首,真身逃走了。
眼看那女子死在地上,唐僧責怪悟空又傷人命。悟空就讓**看那「送飯」罐子,裡面全是些蛆蟲、癩**。唐僧剛有幾分相信,八戒又來挑唆:
「這是師兄的障眼法!」唐僧便要趕走悟空。悟空再三哀求,才得饒恕。
白骨精不死心,又變成老婆婆,一路喊著:「女兒啊,你在**?」八戒說:
「**,這下麻煩大啦。」老婆婆看見地上的假屍首,一把揪住唐僧,「我女兒怎麼死的?我要你償命來!
」卻又被悟空識破,劈頭一棒,那妖精還用解屍法脫身走了。
唐僧大驚,「你怎麼連傷二命!」便把緊箍咒連念二十遍,把個猴頭勒成個葫蘆,疼得悟空滿地打滾。唐僧說:
「你是無心向善,有意作惡,我斷然不能留你了!」悟空說:「**真不要我,就請念念『松箍咒』,把這箍子退下來,我好回家。
」唐僧為難道:「我可是只會緊,不會松。」「既然這箍子沒法離開我,」悟空說,「我也就沒法離開**了。
」唐僧見悟空這樣說,只好再饒他一次。
那妖精兩次沒得手,心想:「再往西四十里,就不是我的地盤了。要是唐僧被別處妖魔撈了去,就太可惜了。
」於是她第三次變作乙個老翁,一路叫著:「女兒呀!老婆呀!
」再來算計唐僧。八戒說:「**呀,人家找來了!
你該償命,我該充軍,沙和尚做苦工,那猴子卻溜得快!」悟空叫來山神、土地暗中照應,再不讓妖精逃脫。只見手起棒落,老翁倒下。
悟空說:「**,你看!」地上躺著一堆骷髏。
「這是白骨成精。」唐僧已經相信了,又聽八戒說:「師兄是怕你念咒,故意變成這樣。
」唐僧便下定決心,找出紙筆,寫了一張貶書給悟空,「再不要你做徒弟了,去吧!」悟空很傷心,他囑咐沙和尚要照顧好**,「遇見妖怪就說老孫是你的大師兄,他們就不敢亂來了。」悟空要最後拜別**,但**不要他拜,他只得變幾個替身團團圍住,使唐僧勉強受了一拜。
趕走悟空後,唐僧又在碗子山波月洞的黃袍怪手下遭難。沙和尚被擒,八戒逃出,沒奈何,這呆子只得厚厚臉皮去花果山討救兵。悟空問八戒:
「不去取經,來這裡做什麼?」八戒扯個謊:「**想你呢。
」「既然趕走,還想什麼?不去!」八戒怕打,只得下山去,嘴裡罵罵咧咧。
悟空早派了小猴偷聽,便把八戒抓回要打,八戒只得說出**遇難的事。悟空說:「你們為什麼不告訴妖怪,老孫是唐僧的大徒弟?
」八戒使個激將法,「他一聽你的名字,就說要剝你的皮,抽你的筋!」悟空大怒,便隨八戒去打黃袍怪。雙方相鬥,悟空使出一招「葉底偷桃勢」,妖怪竟被打得無影無蹤。
後來查明此怪乃是天上星宿奎木狼下凡。
這篇文章節選自《西遊記》和改編自《西遊記》故事的課文相比,語言風格上有什麼不同?
3樓:匿名使用者
我覺得課文是用現代的語言描述,更讓人透徹了解。這篇文章寫得更加傳神,可謂「神來之筆『,所以我更喜歡原著。
4樓:匿名使用者
雜不加經驗呢?難道是字數不夠?在打幾個吧!這下夠了!!
5樓:匿名使用者
《美猴王》風格主要表現在生動俏皮的口語化語言的運用,誇張、比喻等修辭手法的運用,喜劇性場面的描繪等方面等。但讀《美猴王》時一會兒有對聯,一會兒是七言詩,一會又像宋詞或元曲韻律,難以理解。而課文的語言風格不同,更貼近兒童口語,琅琅上口,通俗易懂,讀起來像童話故事一般。
所以我更喜歡課文的敘述風格。
改編為課文的西遊記與原著在語言風格上有什麼不同?
6樓:匿名使用者
原著適合有一定語言基礎的讀者,作為孩子們喜歡的神話故事,要走進孩子們的世界,必要克服語言障礙,所以改變成課文的時候,就用了孩子們的語言,包括一些事情,也用了孩子們的思維和語言。這樣能更好的讓孩子們走進經典。
7樓:古城
應該是引用原著的吧,小學課文引用改編的?原著也挺好讀懂的!只是有些文字比較生僻!句法很白話!
8樓:天魔愛不變
刪了很多東西,詩詞之類的
母雞這篇文章可以提出什麼問題,母雞(節選)這篇文章主要講什麼
母雞這篇文章中可以提出什麼問題?就是母雞會不會下移,但它的肉好不好吃?你記這篇文章可以提出什麼問題,這個反映出了乙個很麻煩的,很像很簡單的問題。讀了老舍先生的母雞,這篇課文我可以提出什麼樣的問題?母雞 課文 bai描寫了作者du對母雞的看zhi法的變化,表達了dao對母愛的版讚頌之情。文章以作者的權...
文言文節選自《隋書,趙煚傳》
隋書趙煚傳 原文 趙煚,字賢通,煚少孤,養母至孝,年十四,有人盜伐其父墓中樹者,煚對之號慟,因執送官。及長,深沉有器局,略涉書史。周太祖引為相府參軍事,閔帝受禪,遷陝州刺史。時周人於江南岸置安蜀城以御陳,屬霖雨數旬,城頹者百餘步,蠻酋鄭南鄉叛,引陳將吳明徹欲掩安蜀。議者皆勸煚益修守禦,煚曰 不然,吾...
文言文翻譯選自劉向《新序》,文言文節選自《劉向新序。善謀下第十》的翻譯
齊宣王蓋大屋子 意譯為大宮殿 大得足以覆蓋數百畝地。堂上有三百間屋子。憑藉偌大的齊國,蓋了三年卻未能蓋成,群臣中沒有敢進諫的人。香居問齊宣王說 晉王放棄先王的禮樂,去做淫樂,臣斗膽問荊國是有君主的麼?宣王說 是沒有皇帝的 臣斗膽問荊國是有臣子的麼?宣王說 是沒有臣子的.香居說 現在君王蓋大宮殿,三年...