1樓:
to be a successful freelance translator or interpreter
2樓:精銳謝老師
英語最好過八級,而且口語要好
怎樣成為一名自由翻譯人
3樓:_歷史虛無主義
如何成為一
個自由翻譯者
作為乙個自由翻譯職業者要在乙個競爭非常激烈的翻譯市場獲得立足,可能會困難重重,翻譯公司通常並不願意聘用缺乏經驗的翻譯人員,沒有商業工具很難找到商業客戶,**機關也不會隨便接受任何人作為自由職業者。
1.翻譯公司
大多數翻譯公司對接納新的自由翻譯職業者加入其網路持謹慎態度。畢竟,這需要一段時間才能真正了解一名自由翻譯職業者,是否能恪守預設期限,是否能提供同等質量水平的作品,是否能充分利用相關參考資料,是否能有效地處理各種專業(商業,技術,醫療,金融,it等)許多翻譯公司都從「試用期」開始,期間密切關注新自由譯員提交的作品。為了減少失敗的風險和避免相關的成本,翻譯公司通常只接受那些在翻譯界至少有兩到三年全職經驗的自由翻譯職業者的申請。
2.業務客戶
自由職業者企圖自己直接與公司打交道,但通常很難接觸到能拍板的人,即使找到他們,也未必能爭取到訂單。公司傾向於將外包翻譯服務交給能提供全面解決方案的合作夥伴。他們尋找的公司必須能滿足他們對各種不同語言的翻譯需要,能隨叫隨到,可以承接特殊要求的文字,並有適當的程式以確保滿足所有期限要求。
鑑於其對連續性,能力和多樣性的需要,許多公司會選擇乙個全方位的翻譯公司,而不是單個的自由翻譯職業者,這不足為奇。乙個公司可能比乙個自由翻譯職業者更昂貴,但其綜合性的服務和質量保證讓額外投資物有所值。
畢業後要想發展成為乙個成功的自由翻譯,需要採取的步驟
1. 完成學業後,最好先不要把自己作為兼職翻譯直截了當的進入市場,首先要找到乙個全方位的翻譯公司就業,先乾上幾年,獲得必要的的實踐經驗。作為乙個受薪雇員,收入相比於以自由翻譯職業者的能力所賺的錢要少一些,但不要忘了,沒有經驗,根本就不可能獲得成功。
在許多情況下,新人將被分配到一名資深翻譯手下工作,前輩負責修改新人的翻譯,監督新人的進度,並讓新人知道自己的長處和短處。這將使新人獲得成為乙個專業翻譯所需的技能和精神準備,並給你體驗各類文字和學科的機會。
2. 如果不能在有償就業中找到乙個工作崗位,那就找到乙個見習崗位。一家翻譯公司可能沒有能力或資源吸納新的工作人員,但仍可以提供乙個極好的訓練崗位,可以幫助獲得商業環境中的實踐經驗。
實習可以作為從事翻譯業務職業生涯中乙個有效的跳板,甚至就在這個提供實習機會的翻譯公司內。
3. 在翻譯公司磨礪幾年,獲得技能,這時就可以決定發展自己客戶的時機已經成熟。理想的情況下,就應該改簽乙個兼職合同,有足夠的時間來招攬客戶,並為他們工作,賺足夠的錢謀生。
這是自由翻譯的起步階段,在這個階段重要的是與老闆作出明確的安排,以避免利益衝突。最好的策略是把個人的資料和簡歷傳送到某些甄選好的專業翻譯公司和公司及**機構內的翻譯部門,明確說明工作經驗。不要忘記特別強調願意接受乙個免費的試譯。
4. 務必到相關稅務機關登記為自謀職業者,這是成為自由翻譯的開始。
4樓:春江水暖
都自由了~~還用註冊麼~~~順便說啊~~~賺不了多少錢滴~~~
你去那些找工作的**,找兼職翻譯。他們感興趣會給你試譯稿,超過300字就不要做了,騙人的。一般200字左右試譯,合適的話你就是兼職翻譯了。
想成為一名自由翻譯者,該如何接單
5樓:emmmm魔葉太佬
翻譯的是各種語言嗎?那可以在貼吧發「接翻譯單」之類的帖子啊,應該會接到單子。
如何做一名成功的父母
第一句 好父母都是學出來的 沒有天生的成功父母,也沒有不需要學習的父母,成功的父母親都是不斷學習提高的結果。我接觸過這麼多的傑出的父母,沒有乙個是輕易取得教子成功的。一位優秀的母親甚至說 很多人都認為我很輕鬆,說你的孩子那麼優秀,根本不用管,殊不知,我連晚上睡覺其實都有乙個眼睛是睜著的!好母親防患於...
想做一名成功的商業翻譯人員該如何做
第一復 參加系統培訓,專業訓練制 第二 多聽外國電視,電台 商業節目 增加感性認識第三 了解翻譯的難點 多通過實踐 參加有償商業服務第四 加強口譯能力。聽 說 讀 寫 提高後 口語能力決定翻譯質量 速度 水平 怎樣成為一名自由翻譯人 如何成為一 個自由翻譯者 作為乙個自由翻譯職業者要在乙個競爭非常激...
如何做好一名合格的廚師,如何做一名好廚師?
你是最棒的!你是最優秀的!你一定會成功!九年廚師告訴你,自學是不會變成所謂特級廚師的,首先,刀功,最少要練三年才算略有所成,而且刀功千變萬化,本人到現在學會的有切,片,割,推,劃,砍,剁等等,哪一種不要練個十天半個月才算熟練,最重要的是,你要是只練十天半個月,之後超過乙個月沒用過,又得重新熟悉找手感...