1樓:匿名使用者
公亦曾如此待吾,奈何怪吾不知惜也。
2樓:
昔汝待吾如此,恨吾不惜之
若你不懂的珍惜我,自然有人來珍惜。。怎麼用文言文表達
3樓:zjc**座
(現代文)若你不懂的珍惜我,自然有人來珍惜。。
(文言文)汝若不知惜吾,自有人來惜
4樓:且蕁
可以改為:
若爾不懂珍惜吾,自有他人來珍惜。
或者:爾若不懂惜吾,自有他人來惜。
「爾」即「你」,也可用「汝」代表女的稱呼。
「吾」即「我」
5樓:匿名使用者
有花堪折直須折,莫待無花空折枝。只是覺得比較貼切,還有「山有木兮木有枝,心悅君兮君不知」。古人不會像現代人這樣表達,大多通過一些物象來證明吧。
6樓:綠楊菸外
爾不知愛惜予,予自有人好也。花開堪折直須折,莫待無花空折枝。
7樓:c調隨語
餘願將心賦予君,君若不知惜,自將賦予惜心人。
意思是我願意把心交給你,如果你不知道珍惜,那我就把它給懂得珍惜的人。這樣和你的意思差不多,我感覺這麼說起來不會那麼生澀,希望有幫到你。覺得有用請採納哈,謝謝。
8樓:匿名使用者
心亦若水,心亦若風行意思是有時心情平靜得像水一樣,有時心情像風一樣飄忽不定,這是心情複雜的表現
9樓:翅膀獅子
汝不知惜吾,但有他人惜。
10樓:匿名使用者
汝不吾惜,豈無他人!
求這段話翻譯成文言文 我曾錯過了你,以前是我不懂得珍惜,如今已
11樓:匿名使用者
嘗有友曰:吾心本悲矣,值此陰雨之日,豈不更甚乎?吾默然,頃之對曰:
不然,汝心悲,天以甘霖濯之,不亦幸乎?聞吾語,友心釋然。俗語曰:
春雨貴如油。有雨如此,快矣哉!
12樓:哼睡哼哼
你曾經也是我的特別關心
你不懂我所以我也不懂你用文言文怎麼說
13樓:匿名使用者
試譯如下:
汝不知我,故我亦不知汝。
注:1、汝:可以換作「爾」「子」「君」「女」「而」等。
2、我:可以換作「餘」「予」「吾」等。
3、故:可以換作「而」「是故」「以是」「是以」「以故」等。
14樓:家有春天
你不懂我所以我也不懂你
互不相知
如果男朋友說你不上進,事實也正是如此,你會怎麼想
蜻蜓永愛 男朋友希望你是個勤快有上進心的人,努力就好了 他不理解你,不包容你,不信任你,賺錢養家是男人的事情...
你也不過如此的英語怎麼說,你也不過如此,用英語怎麼說
you are just so so 二樓 四樓翻譯地很對,you are no more than that.u r just a piece of cake who do you think you are?可以是you arejust so so 你也不過如此,用英語怎麼說 you do ju...
你不過如此!英文怎樣翻譯,你也不過如此,用英語怎麼說
you are not that special.我覺得這樣好點。還有樓上的也不錯啊。you re not so special.個人翻譯。that is all of you 就是你就這些能耐了 you are just so so your are nothing more than this ...