1樓:千葉爵士
我的名字叫高欣怡
my name is gao xinyi.
我的名字叫高欣怡
my name is gao xinyi.
2樓:匿名使用者
my name is gangxinyi/i am gangxinyi
「我的名字叫爸爸」。翻譯成英文
3樓:神丶雨祭丨
my name is father "
-----------------------------希望採納,你的支援我們的動力!
4樓:為自己逆襲
my name is father.
5樓:匿名使用者
my name is papa.
6樓:匿名使用者
my name is dady
我的名字叫高欣怡用英文翻譯過來怎麼寫
7樓:千葉爵士
我的名字叫高欣怡
my name is gao xinyi.
我的名字叫高欣怡
my name is gao xinyi.
8樓:朕不是樓主
my name is gao xinyi
我的名字劉冬冬用英文翻譯過來是什麼?
9樓:匿名使用者
翻譯過來是liu winter winter ^^. 其實就保持拼音liu dongdong就ok。你要娶英文名字,要另外再取的。
10樓:手機使用者
may name is liu dongdong
11樓:匿名使用者
liudongdong
我的名字叫uu的英文怎麼寫?
12樓:匿名使用者
please call me uu.這樣介紹既不會太俗氣,也很禮貌。
13樓:王菇涼
如果官方一點的話就說 my name is uu,要是只是口語的話就說 i am uu 就可以了
14樓:桌球魚
my name is uu.
我的名字叫黃珊用英文怎麼寫
15樓:匿名使用者
中國人說:huang shan
外國人說:shan huang
都不要音調!
16樓:張弛
按照英語國家習慣,是先名後姓,所以用英文就是:shan huang。呵呵~
17樓:匿名使用者
my name is huangshan
18樓:匿名使用者
shan huang
用英文翻譯我能給你溫暖的家,用英文翻譯 我能給你乙個溫暖的家
呃 這要看樓主想多正式的?普通的 i can give you a home with full of warmth.我能給你乙個充滿溫馨的家庭 稍微正式點 i can provide you with a house full of warmth.i can give you a warm hom...
我的中文名字叫李俊,怎麼翻譯成英文
my chinese name is li jun.my name is lijun.或者 i am lijun.中文名字翻譯英文名字 不能說完全沒有規律吧,都和中文名有相似的音節,如 志 和 jim 如 和 ru 萱 和 sei 還有蔡依林叫jolin,其中的 林 和 lin 樓主叫俊瀟,何不乾脆...
請問 我的名字叫「孫凱」,怎麼翻譯成英文
三樓的太復bai 雜了kevin shun 叫你kevin比較順口dukevin,凱文,愛爾蘭 聖人zhi 很男性化的 出身很好dao的專 差一點的就是kyle,凱爾,屬 威爾斯 一狹窄的海峽 英俊瀟灑的。ken,肯恩,蘇格蘭 一位英俊的領導者。最好的答案在這裡 sky sun 如果音譯的話,直譯會...