形容古人勤奮的文言文,描述古人勤學的文言文有什麼?

2021-03-04 02:56:49 字數 6497 閱讀 5182

1樓:匿名使用者

就是和許多高尚的人談話,無

以至千里。——愛因斯坦 讀書破萬捲。——韓愈 不知則問。

——董仲舒 不積跬步,無以成江海,朽木不折,荒於嬉,往往比解決乙個問題更重要。——杜甫 讀一本好書,金石可鏤。——荀況 鍥而舍之,下筆如有神;不積小流,不能則學。

——荀況 提出乙個問題;鍥而不捨業精於勤

2樓:忠實諾粉一枚

很jer勤奮,真的我r你先嗎

描述「古人勤學」的文言文有什麼?

3樓:屠夫村的涼涼

子曰:「學而時習之bai,不亦說乎

du?有朋自遠方來zhi,不亦樂乎?人不知,而不慍,不亦君dao子乎?」

告子曰:「性內

猶湍水也容,決諸東方則東流,決諸西方則西流.人性之無分於善不善也,猶水之無分於東西也。」

孟子曰:「水信無分於東西.無分子上下乎?

人性之善也,猶 水之就下也.人無有不善,水無有不下.今天水,搏而躍之,可使過顙;激而行之,可使在山.

是豈水之性哉?其勢則然也.人之可使為不善,其性亦猶是也。」

4樓:若飄落凡塵

推薦韓愈的勸學篇《師說》62616964757a686964616fe58685e5aeb931333365636133

5樓:匿名使用者

【原文】

司馬光,宋哲宗時宰相,嘗主編《資治通鑑》,為一時之名臣。其幼時患記憶不若人,眾兄弟既成誦而遊息矣,獨閉門不出,俟能諷誦乃已。自言:

「用力多者收功遠,乃終身不忘也。」及長,遍覽古籍,博聞強志,曰:「書不可不成誦。

或馬上,或中夜不寢時,詠其文,思其義,所得多矣。」 (選自宋?朱熹《三朝名臣言行錄》)

【註釋】

「眾兄弟既成誦而遊息矣,……」既:已。

「俟能諷誦乃已,……」俟:等到。 諷誦:背誦。

「及長,遍覽古籍,博聞強志,……」強志:記得牢。

「其幼時患記憶不若人,……」患:擔心。

【參考譯文】

司馬光是宋哲宗時期的宰相,曾經主編《資治通鑑》,是當時的名臣。他幼年時,擔心自己記誦詩書以備應答的能力不如別人,大家在一起學習討論,別的兄弟已經會背誦了,去玩耍休息了,他卻獨自苦讀,一直到能夠熟練地背誦為止。他自己說:

「讀書時下的力氣多,收穫就長遠,他所精讀和背誦過的書,就能終身不忘。」時間長了,就讀遍了古籍,見多識廣,記憶牢固,他說:「讀書不能不背誦,在騎馬走路的時候,在半夜睡不著覺的時候,吟詠讀過的文章,想想它的意思,收穫就多了!

」-----------------

原文張無垢謫①橫浦,寓②城西寶界寺。其寢室有短窗,每日昧爽③輒④執⑤書立窗下,就⑥明⑦而讀。如是⑧者十四年。洎北歸,窗下石上,雙趺⑨之跡隱然,至今猶⑩存。

註釋: ①謫:把高階**調到邊遠的地方去做官,這裡指被貶官。

②寓:居住 ③昧爽:拂曉,破曉 ④輒:

總是 ⑤執:拿 ⑥就:依靠 ⑦明:

光亮 ⑧是:這樣 ⑨趺:腳 ⑩猶:

還譯文張無垢被貶官到橫浦,住在城西的寶界寺。他住的房間有一扇短窗,每天天將亮時,他總是拿著書本站在窗下,依靠著微弱的晨光讀書。他就像這樣一直堅持了十四年之久。

等到他回到北方了,在窗下的石頭上,雙腳踏出的痕跡還隱隱約約可見,直到現在還存有。

---------------------

鑿壁借光《西京雜記》

【原文】

匡衡勤學而燭,鄰居有燭而不逮,衡乃穿壁引其光,發書映光而讀之。邑人大姓文不識,家富多書,衡乃與其傭作而不求償。主人怪問衡,衡曰:

「願得主人書遍讀之。」主人感嘆,資給以書,遂成大學。

【註釋】

逮:到,及。不逮,指燭光照不到。

穿壁:在牆上找洞。

邑人:謂同縣的人。古時「縣」通稱為「邑」。

大姓:富戶。

文不識:姓文名不識。

與:幫助。

傭作:做雇工辛勤勞作。

償:值,指報酬。

怪:感到奇怪。

資:借。

大學:大學問家。

【譯文】

匡衡勤奮好學,但家中沒有蠟燭照明。鄰家有燈燭,但光亮照不到他家,匡衡就把牆壁鑿了乙個洞引來鄰家的光亮,讓光亮照在書上來讀。同鄉有個大戶人家叫文不識的,是個有錢的人,家中有很多書。

匡衡就到他家去做雇工,又不要報酬。主人感到很奇怪,問他為什麼這樣,他說:「我希望能得到你家的書,通讀一遍。

」主人聽了,深為感嘆,就把書借給他讀。於是匡衡成了大學問家。

-------------

皇甫謐年二十始勤學

年二十,不好學,遊蕩無度,或以為痴。嚐得瓜果,輒進叔母任氏①。任氏曰:

「《孝經》雲:『三牲之養,猶為不孝②。』汝今年餘二十,目不存教,心不入道③,無以慰我。

」因嘆曰:「昔孟母三徙以成仁,曾父烹豕以存教,豈我居不卜④鄰,教有所闕⑤,何爾魯鈍之甚也!修身篤學,自汝得之,於我何有!

」因對之流涕。謐乃感激,就鄉人席坦受書,勤力不怠。

居貧,躬身稼穡,帶經⑥而農,遂博綜典籍⑦百家之言。沉靜寡慾,始有高尚之志,以著述為務,自號玄晏先生。著《禮樂》、《聖真》之論。

(選自《晉書·皇甫謐傳》)

[註釋]①叔母任氏:指撫養他的任姓叔母。②三牲之養,猶為不孝:

意為即使每天給父母吃牛、羊、豬(三牲)肉,仍稱不上是孝子。③道:正道。

④卜:此指選擇。⑤闕:

同「缺」。⑥經:此指儒家經典著作。

⑦博綜典籍:博覽儒家經典著作。

[文言知識]

「感激」及其他。現代漢語中的「感激」指感謝,但在文言中它指「因感動而奮發」。上文「謐乃感激」,猶言因感動而奮發。

譯文:皇甫謐年齡到了二十歲,不愛好讀書學習,到處遊蕩,不守規矩,有人認為他憨痴不懂事。曾經弄到瓜果,他總是進獻給過繼的母親任氏。

任氏說:「《孝敬》上說:『只給父母牛、羊、豬的奉養,尚且是不孝。

』你今年二十多了,眼不看一點教化人的書,心思尚未進入正道,你沒有什麼能讓我感到寬慰的啊。」說到這裡,任氏就嘆息著又說:「唉,從前孟子的母親三次搬遷居處而成就了孟子的大仁,曾子的父親兌現對小孩殺豬的諾言來教育他,難道是我居家沒有選擇好鄰居,對你的教育有所疏漏,為什麼你竟這樣愚鈍不開竅呢!

你修養自身,勤奮學習,是你自身的收穫,與我有什麼關係呢?」說著說著就對著皇甫謐涕泣起來。皇甫謐於是被感動而振作起來,跟著同村人席坦讀書接受教育,勤勉努力從不懈怠。

皇甫謐居家貧寒,他親自在田間播種與收穫,帶著經書而種田,於是博覽通曉各種典籍以及諸子百家之言。為人沈靜,極少額外的慾望,這才產生了高尚脫俗的思想,以寫書作為自己的要務,自號玄晏先生。寫有《禮樂》、《聖真》之類論著。

----------------------

孫權勸學

原文:初,權謂呂蒙曰:「卿今當塗掌事,不可不學!

」蒙辭以軍中多務。權曰:「孤豈欲卿治經為博士邪!

但當涉獵,見往事耳。卿言多務,孰若孤?孤常讀書,自以為大有所益。

」蒙乃始就學。 及魯肅過尋陽,與蒙論議,大驚曰:「卿今者才略,非復吳下阿蒙!

」蒙曰:「士別三日,即更刮目相待,大兄何見事之晚乎!」肅遂拜蒙母,結友而別。

譯文:起初,孫權對大將呂蒙說道:「你現在身當要職掌握重權,不可不進一步去學習!

」呂蒙以軍營中事務繁多為理由加以推辭。孫權說:「我難道是想要你鑽研經史典籍而成為學問淵博的學者嗎?

只是應當廣泛地學習知識,了解以往的事情罷了你說要處理許多事務,誰比得上我事務多呢?我常常讀書,自己感到獲得了很大的收益。」呂蒙於是開始學習。

等到魯肅路過尋陽,與呂蒙研討論說天下大事,魯肅非常驚奇地說:「你如今的才幹謀略,已不再是過去的東吳呂蒙可相比的了!」呂蒙說:

「與人分別了數日後,就應當擦亮眼睛重新看待他的才能,老兄你為什麼看到事物的變化這麼晚呢!」魯肅於是拜見呂蒙的母親,與呂蒙結為好友,然後告別而去。

--------------------

七錄原文:溥幼好學,所讀書必手鈔,鈔畢朗讀一遍,即焚之,又鈔,如是者六七始已。右手握管處,指掌成繭。冬日手皸日沃湯數次。後名讀書之齋曰「七錄」 。

鈔:同「抄」。

如是:如此。

始:才。

已:停止。

管:泛指筒形、中空而細長的物體,這裡指「筆管」。

皸:**因寒冷或乾燥而裂開。

沃:浸泡。

湯:熱水。

齋:屋舍,常指書房、學舍、飯店或商店。

錄:抄寫。

譯文:張溥小的時候就很好學,所讀的書必然要手抄下來,抄完了要朗誦一遍,就焚燒掉,然後又抄,像這樣

六、七次才算完。右手拿筆的地方,手指和手掌都磨出了老繭。冬天手都凍裂了,每天把手放在熱水裡浸好幾次。後來把他讀書的房間稱為「七錄」。

6樓:匿名使用者

?????????????????????????????????????????

形容古人勤奮的文言文?

7樓:清水濁鱘

天行健,君子以自強不息;地勢坤,君子以厚德載物

。業精於勤,荒於嬉;行成於思,毀於隨。

古之立大事者,不惟有超世之才,亦必有堅忍不拔之志。

老當益壯,寧移白首之心;窮且益堅,不墜青雲之志。

志不強者智不達,言不信者行不果。

博學之,審問之,慎思之,明辨之,篤行之。

為天地立心,為生民立命,為往聖繼絕學,為萬世開太平。

不飛則已,一飛沖天;不鳴則已,一舉成名。

好學近乎知,力行近乎仁,知恥近乎勇。

天可補,海可填,南山可移。日月既往,不可復追。

天行健,君子以自強不息。 ­ 譯:作為君子,應該有堅強的意志,永不止息的奮鬥精神,努力加強自我修養,完成並發展自己的學業或事業,能這樣做才體現了天的意志,不辜負宇宙給予君子的職責和才能。

勿以惡小而為之,勿以善小而不為。 ——《三國志》劉備語­ 譯:對任何一件事,不要因為它是很小的、不顯眼的壞事就去做;相反,對於一些微小的。

卻­ 有益於別人的好事,不要因為它意義不大就不去做它。­

見善如不及,見不善如探湯。 ——《論語》­ 譯:見到好的人,生怕來不及向他學習,見到好的事,生怕遲了就做不了。

看到了惡人、壞事­ ,就像是接觸到熱得發燙的水一樣,要立刻離開,避得遠遠的。­

躬自厚而薄責於人,則遠怨矣。 ——《論語》­ 譯:幹活搶重的,有過失主動承擔主要責任是「躬自厚」,對別人多諒解多寬容,是「薄責於­ 人」,這樣的話,就不會互相怨恨。­

君子**之美,不**之惡。小人反是。 ——《論語》­ 譯:

君子總是從善良的或有利於他人的願望出發,全心全意促使別人實現良好的意願和正當的­ 要求,不會用冷酷的眼光看世界。或是唯恐天下不亂,不會在別人有失敗、錯誤或痛苦時推波助瀾­ 。小人卻相反,總是「**之惡,不**之美」。

­見賢思齊焉,見不賢而內自省也。 ——《論語》­ 譯:見到有人在某一方面有超過自己的長處和優點,就虛心請教,認真學習,想辦法趕上他,­ 和他達到同一水平;見有人存在某種缺點或不足,就要冷靜反省,看自己是不是也有他那樣的缺點­ 或不足。

­己所不欲,勿施於人。 ——《論語》­ 譯:自己不想要的(痛苦、災難、禍事……),就不要把它強加到別人身上去。­

當仁,不讓於師。 ——《論語》­ 譯:遇到應該做的好事,不能猶豫不決,即使老師在一旁,也應該搶著去做。後發展為成語「­ 當仁不讓」。­

君子欲訥於言而敏於行。 ——《論語》­ 譯:君子不會夸夸其談,做起事來卻敏捷靈巧。­

二人同心,其利斷金;同心之言,其臭如蘭。 ——《周易》­ 譯:同心協力的人,他們的力量足以把堅硬的金屬弄斷;同心同德的人發表一致的意見,說服­ 力強,人們就像嗅到芬芳的蘭花香味,容易接受。

­君子藏器於身,待時而動。 ——《周易》­ 譯:君子就算有卓越的才能超群的技藝,也不會到處炫耀、賣弄。而是在必要的時刻把才能或­ 技施展出來。­

滿招損,謙受益。 ——《尚書》­ 譯:自滿於已獲得的成績,將會招來損失和災害;謙遜並時時感到了自己的不足,就能因此而­ 得益。­

人不知而不慍,不亦君子乎? ——《論語》­ 譯:如果我有了某些成就,別人並不理解,可我決不會感到氣憤、委屈。這不也是一種君子風­ 度的表現嗎?

言必信 ,行必果。 ——《論語》­ 譯:說了的話,一定要守信用;確定了要幹的事,就一定要堅決果敢地乾下去。­

毋意,毋必,毋固,毋我。 ——《論語》­ 譯:講事實,不憑空猜測;遇事不專斷,不任性,可行則行;行事要靈活,不死板;凡事不以­ 「我」為中心,不自以為是,與周圍的人群策群力,共同完成任務。

­三人行,必有我師焉,擇其善者而從之,其不善者而改之。——《論語》­ 譯:三個人在一起,其中必有某人在某方面是值得我學習的,那他就可當我的老師。

我選取他­ 的優點來學習,對他的缺點和不足,我會引以為戒,有則改之。­

君子求諸己,小人求諸人。 ——《論語》­ 譯:君子總是責備自己,從自身找缺點,找問題。小人常常把目光射向別人,找別人的缺點和­ 不足。­

君子坦蕩蕩,小人長戚戚。 ——《論語》­ 譯:君子心胸開朗,思想上坦率潔淨,外貌動作也顯得十分舒暢安定。

小人心裡慾念太多,心­ 理負擔很重,就常憂慮、擔心,外貌、動作也顯得忐忑不安,常是坐不定,站不穩的樣子。­

不怨天,不尤人。 ——《論語》­ 譯:遇到挫折與失敗,絕不從客觀上去找藉口,絕不把責任推向別人,後來發展為成語「怨天­ 尤人」。­

不遷怒,不貳過。 ——《論語》­ 譯:犯了錯誤,不要遷怒別人,並且不要再犯第二次。)­

古人說話是用文言文還是白話,古人說話是用文言文的嗎?為什麼?

這麼直白的聖旨,出自明太祖朱元璋 在我國古代,要表述同一件事,用口頭語言及用書面語言來表述,是不同的,例如,想問某人是否吃飯了,用口頭語言表述,是 吃飯了嗎?而用書而語言進行表述,就是 飯否?飯否 就是文言文。我國的古代,所有的文章都是用書面語言寫成的。所以,現在我們一般將古文稱為 文言文 古人說話...

上海中考課外文言文常用古人品質的詞,多多益善,謝謝

愛國類 大義凜然 臨危不俱 光明磊落 不屈不撓 鞠躬盡瘁 死而後已 浩氣長存 刻苦類 持之以恆 鍥而不捨 廢寢忘食 待人接物類 寬巨集大度 樂於助人 捨己為人 敬老慈幼 厚德載物操守類 高風亮節 冰清玉潔 不同流俗 玉潔松貞 沅茝灃蘭手機手打望採納 單位要舉行元宵燈謎活動。請各位謎友提供謎語及答案,...

現代人還能寫出與古人一樣的文言文嗎

肯定能啊,白話文才取代文言文幾十年,幾千年的文化豈能這樣沒了 能寫出來是肯定的。但是現代人和古代人接收的教學都是不同的。所以,寫出來的估計,也會有一點照搬硬抄。2004年開抄始編寫的清史襲,都是用白話文,你以為還是 初年的時候,清史稿能用文言文寫,那是因為清朝遺老還活著。現在就算是文學大家也不能與其...