1樓:匿名使用者
是一位摟著柿漆紙 貌似街頭妓女的年輕女人
拜託?,哪位日語大大幫忙翻譯一下這句話是什麼意思呢,謝謝啦
2樓:殺生丸戈微有愛
十分感謝,謝謝 的意思
3樓:匿名使用者
謝謝、謝謝你之類的意思。
有日語大大幫我翻譯一下這局是啥嗎
4樓:匿名使用者
緊緊併攏手指也是徒勞
抓住了的風和那天有著相同的氣味
跟著剛盛開的小花就這樣被引導走下去
我向前走著
向著遠方的某處 為了最終能夠到達
向著你這個最終的方向 為了最終能夠到達
之後就開始了約定
就這樣停止了的懷中的手錶
緊緊珍惜的即將流逝的每天,同樣也是
無論發生多少新的事情,還是有新事會繼續發生因此不要回頭繼續前進
向著遠方的某處 為了最終能夠到達
向著你這個最終的方向 為了最終能夠到達
持續不斷的花標
之後就開始了約定
可不可以請日語大大幫我翻一下這句話是什麼意思?謝謝!
5樓:「vinceの羽
雖然不能改變很多人,但至少能改變和自己有接觸的人吧
請日文高手幫我翻譯以下這段話...謝謝!!!!
6樓:劍之神暢
『巨人族』と『妖精族』は『聖戦』には弱いのか?身を2族の王の『モーニングロ回キッズ/形アイ』と『イ答
請大大幫我翻譯下
7樓:匿名使用者
good-looking women, who want to make oneself more young, and can keep a healthy beauty? we introduce the method is very easy, as long as you can. want to ten years younger?
without imagination so difficult, but also need to persevere!
e69da5e6ba9062616964757a686964616f31333262343233
8樓:
beauty of women, who would not want to make themselves younger, and can retain a healthy america? we introduce the method is very easy to implement, as long as you can adhere to. want young 10-year-old?
is not that difficult to imagine, but it must persevere oh!
62616964757a686964616fe58685e5aeb931333262343230
請日語大大幫我翻一下這句日語的中文意思是什麼.先謝謝大家
9樓:匿名使用者
首先宣告,對超級機械人大戰不熟。。
如果觸碰到的並非精神,而是貨真價實的「鑰匙」的話……那為什麼不立即成為我的僕人?
すぐに我が下僕となったものを——如果不是少給了下句,那就是ものを的語法:「本來……好了」的意思,有強烈責怪的意味。
另外,シュンパティア——原拉丁語,有「精神」的意思,你結合背景再翻譯下?
10樓:toki銀子
如果觸碰到的東西不是シュンパティア而是真正的「鑰匙」的話。。ps.後面半句不給全的話不好翻譯_(:3_| /_)_直接翻譯的話就變成了-->「馬上把成為吾僕人的人(人們)給。。
求日語大大 幫我翻譯這句日語 ハンツー×トラッシュ 原意是什麼意思!
11樓:匿名使用者
ハンツー就是英文 huge tits(或breasts)的縮略,句如(和諧音)的意思。
トラッシュ就是英文trash,廢物,渣滓,敗類的意思。
12樓:專家來了
垃圾**, 日式口語
請幫我翻譯一下這句日文,謝謝
13樓:唐超旬
樓主,這句話是你來朋友對你說的源吧?大體意思是「真bai厲害啊,現在du在學日語啊?」。zhi
但是,這句話dao有幾個問題:首先,前面用了簡體後面又用了禮貌體,這種用法是很怪的。第二,可能是我學的不精,我很少見到在動詞(勉強する)後面加です。
第三,如果表示現在一直在學習日語,還是用現在進行時好一點。
希望我的回答對你有幫助。
14樓:匿名使用者
真厲害啊,你寫在整體在學日語嗎啊。
就是這樣,雖然後面是、疑問詞か但是根據語境這裡表感嘆。
希望樓主滿意!
15樓:匿名使用者
真的很利害啊、你現在在學日語?
16樓:匿名使用者
太好了。現在學習日語了嗎
17樓:741852963子涵
你真行!現在學習日語的?
請幫我翻譯一下這幾句日語,請翻譯這幾句日語?
快是走得快等 速度等的,早是使用於早上等,時間的。為禮貌客氣的語言。明明年輕。1。快 使用在 走的快 速度等地方。早 使用在 早晨很早 等時間上。2。是助詞,是敬語語氣。3。明明很年輕 或者年紀輕輕。1應該是解釋了一下 的用法吧。它的當用漢字如果是速 時,就在形容速度很快的時候使用,如果是早 時,就...
請幫忙翻譯一下這段日語吧,請幫忙翻譯一下這段日語。。。
去面試了。首先要從1月到3月在學校工作。可是學校讓我做了我完全不懂的足球部顧問。說真的有點不安。但是,也在努力,那麼我也努力去做好了。你的身體變好了呢,我很高興。的努力我是知道的,所以更加愉快的這樣做下去吧。即使入秋了也是很熱呢,現在也是天熱的時候。在日本今天稍微有點冷。明天也會有些冷吧 我在下週二...
請幫我翻譯一下這兩幅圖上的日語,謝謝了,很重要
西爾維 sylvie 銀 silver 常給狗狗起的名字 奈非 nephy 翡翠 nephrite 翡翠 翠鳥 題目 teachingfeeling 感情的feeling和敏感度的feel 雙重含義 菲爾姆 ferrumu 鐵 ferrumu 稍有些噁心請注意 現在製作的遊戲女主,個人覺得這樣子的絕...