1樓:賣漁夫的死魚
圖中為韓文:장우생
發音:zang wu saeng
這是個人名:張雨生
大家知道這個是哪國的語言嗎 翻譯成中文是什麼意思呢?紋身想去紋這個
2樓:匿名使用者
你可以紋自己想紋的內容啊 你想紋這種字型 你去那點 紋身師可以給你看啊 那裡啥字型都有 他會給你設計的
誰知道這是哪國語言,翻譯成中文可以嗎?
3樓:匿名使用者
你可以複製到翻譯軟體翻譯啊
4樓:匿名使用者
這是韓語,不懂韓語不會翻譯。
5樓:匿名使用者
只知道這是韓語,但是不會翻譯
6樓:匿名使用者
你好,很高興為你解答:
과성른과감창金@게르짖는다밤에창아를가...
雜倉金@雜碎倉夜裡加紫&35;…
把這張**的外語翻譯成中文(本人並不知道是哪國語言)
7樓:匿名使用者
傳統裝飾品。標籤。專為你設計。
最下面一句直譯:似乎我整個生命的開始和結束都是與你一起。
意譯:你是我的生命/我的生活不能沒有你。
8樓:幸福的斜度
最下面的一句話的意思是,我整個生命似乎是因你而開始,因你而結束。
mextoh,這個是哪國的語言??翻譯成中文什麼意思??謝謝各位大大了
9樓:
哪國的都不是。這個詞是中國人造出來蒙中國人的。
國外有叫mexton這個名字的(注意最後乙個字母是n而不是h),**可能是加里西亞語(西班牙西北部乙個地區的方言),原來的意思已經不可考了。
大家知道這個是哪國的語言嗎翻譯成中文是什麼意思呢?紋身想去
你可以紋自己想紋的內容啊 你想紋這種字型 你去那點 紋身師可以給你看啊 那裡啥字型都有 他會給你設計的 我想紋身。紋英文本母。可是我怎麼可以知道這個英文本母是什麼意思啊。翻譯成中文是哪句話啊?你想紋哪個英文,發出來說不定我們認識 問題有點模糊啊,是單純的字母還是一句話?我想去紋身,紋一句話,但是想紋...
請大家幫我翻譯成英文,請幫我翻譯成英語
1 因為湯姆粗心,他對這項工作而言是最不適合的乙個人。2 他最後乙個到達機場。3 他們中無人質疑條款的合法性。4 昨天他要我去看網球賽,我同意了。由於他的粗心,他是最不適合這個工作的。他是最後乙個到機場的。他們沒人質疑這個合約的真實性。昨天他要向我進行桌球挑戰,我接受了。英語翻譯,大家幫幫忙 你好,...
幫我把中文翻譯成韓文。請幫忙把中文翻譯成韓文
即使錯過很多年,偶然遇見愛過的他,心還是會突突的跳。標準翻譯,請參考。謝謝!請幫忙把中文翻譯成韓文 我得在新加坡多待會。上面那個好像是給小妹寫的信吧 所以沒用敬語。喔?我得在新加坡多待會。munliong0301 翻譯的很準確,飛鴻和亦菲 用的是機器翻譯的。求幫我把中文翻譯成韓語 2個 奇怪?理想?...