禹廟譯文 | 註釋 | 賞析
1樓:成大文化
禹廟 [唐代] 杜甫 禹廟空山裡,秋風落日斜。荒庭垂桔柚,古屋畫龍蛇。雲氣噓青壁,江聲走白沙。(噓青壁 一作:生虛壁)早知乘四載,疏鑿控三巴。
詠物,懷古 譯文及註釋譯文大禹廟坐落於空寂的山谷中,秋風蕭瑟冷清,殘陽斜照在大殿上。隱春荒蕪的庭院裡樹上掛滿了橘子和柚子,古屋的牆壁上還殘留著龍與蛇的畫像。大禹當年開鑿的石壁上雲霧繚繞,波濤聲陣陣傳來,江水沿著白沙之道向東奔流。
早就聽說大禹乘著四種交通工具治理水患,開鑿石壁,疏通水道,使長江之水順河流入大海。
註釋禹廟:指建在忠州臨江縣(今四川省忠縣)臨江山崖上的大禹廟。落日斜:
形容落日斜照的樣子。桔柚:典出《尚書·禹貢》,禹治洪水後,人民安居樂業,東南島夷之民也將豐收的桔柚包好進貢。
龍蛇:指壁上所畫大禹驅趕龍蛇治水的故事。青壁:
空曠的牆壁。噓青壁一作生虛壁。江:
指禹廟所在山崖下的長江。
賞析 唐代宗永泰元年(765),杜甫出蜀東下,途經忠州,特地前去觀覽大禹古廟。首聯巧妙地點出了遊覽的地點和時令。秋風蕭瑟之時,詩人前去遊覽大禹晌攜森廟,他舉目遠眺,只見四周群山環抱,草木幽深,而大禹廟就坐落在這空曠寂靜的山谷中,殘陽正好斜照在大殿之上。
頷聯移步換景,由遠及近地描寫了廟宇內部的景色。大禹廟因位於深山之中,常年。
無人照管,故而房舍殘破,雜草叢生,顯得荒涼而又冷清。庭院的橘子樹和柚子樹上掛滿了果實,致使樹枝低垂,好像要被壓垮似的。古廟的牆壁上殘留著龍和宴畝蛇的影象,依稀可辨。
頸聯描寫大禹廟周圍的環境和氛圍。天空的浮雲在夕陽的映照下變幻著身姿,大禹當年開鑿的石壁上雲霧繚繞,波濤之聲從遠處陣陣傳來,實水沿著白沙道向東奔流。
鑑賞 這首詩牡甫深情地歌頌了古代帝王大禹的功績,出表達了他對唐代帝王的希望,希望他們能夠勵精圖治,進而創造光輝業績。
禹廟空山裡,秋風落日斜。」首聯點明禹廟的位置與周邊的景觀;禹廟坐落在寂寞的山中,蕭瑟的秋風、落日的餘暉使禹廟寂寞外更添荒涼。當讀者打破詩句的順序,在想象中重構禹廟所處的情景時,卻又驚奇地發現禹廟雖古老卻蒼勁,雖荒涼而充滿了韌力。
秋風雖勁,落日雖殘,卻更顯出禹廟的老當益牡,格外莊嚴,格外肅穆。這才是詩人此時的真正感情,即敬慕和懷念,於是詩人開始參謁這座古廟。
創作背景。
禹廟文言文翻譯薛瑄
2樓:網友
出河津縣縣城西門,往西北走三十里,就到達龍門山山腳下。東西兩邊都是重疊的山岡和高峻的山峰,橫排著直插雲霄。黃河從西北方的山峽裡流過來,到了這兒,山峰斷裂,河水流出,兩岸的陡壁齊齊整整地立著。
偉大的夏禹(大禹)疏導開鑿的功勞,在這兒顯得最大。
從東南山腳起,在岩石上鑿開山壁架設木樁,在河水上面凌空修建了一條棧道,彎彎曲曲盤山而上。(到了上面)靠黃河邊有塊開闊平坦的地面,大約兩三畝方圓,石頭多泥土少。上面建有禹廟,宮名叫「明德」,它的規模十分壯麗。
到院子裡拜見禹帝,恭敬地(站在那裡)追思(大禹的)功德,站了很久很久。院子裡種了很多青松奇樹,枝葉或疏或密,相互交結成蔭,樹皮、樹幹蒼老挺直,形象很堅毅的樣子。
明德宮西南面有一座石頭山峰,高高地突出在黃河水流中間。踏著石頭臺階,登上了頂峰。頂峰上有座臨思閣,因為山高風大不能架設木材,全部用磚頭砌成。
從閣門口向下看,黃河激流翻滾,向三面衝擊振盪,石峰彷彿搖動振盪。向北看,巨大的峽谷,有的山崖硃紅,有的岸壁青翠,雲水翻騰,霧氣飛動,雲霧分開時明朗,閉合時陰暗,瞬息萬變(一會兒工夫千變萬化)。向西看,連綿不斷的山峰蜿蜒著延伸開去。
向東看,大山巍峨,浮在半空。向南看,巨浪洪濤,漫漫濁流,石頭島嶼和沙灘地,高高的平原,斷缺的河岸,煙霧籠罩的村莊和樹林,風浪裡的帆船,或隱或現,渺渺茫茫。真是天底下少有的景觀啊!
禹廟的註釋譯文
3樓:網友
禹廟:指建在忠州臨江縣(今四川省忠縣)臨江山崖上的大禹廟。
空山:幽深少人的山林。
落日斜:形容落日斜照的樣子。
橘柚:典出《尚書·禹貢》,禹治洪水後,人民安居樂業,東南島夷之民也將豐收的橘柚包好進貢。
龍蛇:指壁上所畫大禹驅趕龍蛇治水的故事。
生虛壁:一作「噓青壁」。虛壁:空曠的牆壁。
江:指禹廟所在山崖下的長江。
四載(zài):傳說中大禹治水時用的四種交通工具:水行乘舟,陸行乘車,山行乘棵(登山的用具),泥行乘橇(形如船而短小,兩頭微翹,人可踏其上而行泥上)。
全唐詩》注:「載」,去聲,疏鑿:一作「流落」。
三巴:東漢末年劉璋分蜀地為巴東郡、巴郡、巴西郡。傳說此地原為大澤,禹疏鑿三峽,排盡大水,始成陸地。
大禹廟坐落在空闊的山坳,颯颯秋風伴著落日的斜照。
荒涼的廟院垂著累累橘柚,古屋的壁上畫著龍蛇虎豹。
蒸騰的雲氣在屋壁上繚繞,深深的江水卷著白沙浪濤。
大禹乘四載到處鑿山疏道,終於降服三巴地區的龍蛟。
閱讀下面的唐詩,完成題目8分禹廟杜甫禹
小題1 1 噓 走 二字特別傳神。2分 不但把雲氣水聲擬人 化,而且動靜結合 1分,手法答對一種即可給分 描寫了雲霧在長滿青苔的古老的山崖峭壁間緩緩捲動,江濤澎湃,白浪淘沙,向三峽滾滾奔流的雄偉壯觀的景象,讓大自然的磅礴氣勢和大禹治理山河的偉大氣魄,迭合到一起了,令人感到無限的力與美。或者 用這大自...
文言文的譯文以及註釋,文言文小故事 註釋 譯文
原文 充 少孤,鄉里稱孝。後到京師 受業太學,師事扶風班彪 好博覽而不守章句 家貧無書,常遊洛陽市肆 閱所賣書,一見輒能誦憶,遂博通眾流百家之言。後歸鄉裡,屏居教授。譯文 王充小時候就失去了父親,因孝順在鄉里被稱讚。後來到京師,在太學求學,扶風人班彪 漢代著名史學家 做了他的老師。王充喜歡廣泛的閱讀...
翻譯文言文《捨本逐末》,帶註釋,翻譯文言文《捨本逐末》
戰國時候,有一次齊王派遣使臣到趙國去拜訪趙威後,以示友好。趙威後很熱情地接待來訪的使臣。使臣在獻上齊王準備的禮物後,又呈上一封齊王寫的信。趙威後收下了信,並馬上拆開來看。她請使臣坐下,親切地問道 久未問候,貴國的莊稼長的好嗎?使臣一聽,很不高興地說 我是奉了敝國國君之名前來問候您的,可是您不先問候敝...