初中文言文中哪些字詞翻譯始終不變?

2025-03-30 17:20:11 字數 1307 閱讀 4909

關於初中文言文翻譯的問題

1樓:彤央

我不知第乙個,但我知道第二個。在朝堂上就擔心百姓,退居在江湖卻擔心國家的安危。

初中文言文翻譯及問題

2樓:仇智尹丙

鄭人有欲買履者,先自度其足,而置之其坐。至之市,而忘操之。已得履,乃曰:

吾忘持度。」反歸取之。及反,市罷,遂不得履。

人曰:「何不試之以足?」曰:

寧信度,無自信也。」

1.解釋文中加點字的意思。履(操(

度(寧(2.翻譯:及反,市罷,遂不得履。

文言文不變詞語意思

3樓:

原文: 《趙普》

普少習吏事,寡學術,及為相,太祖常勸以讀書。晚年手不釋卷,每歸私第,闔戶啟篋取書,讀之竟日。及次日臨政,處決如流。既薨家人發篋視之,《論語》二十篇也。

普性深沉有岸谷,雖多忌克,而能以天下事為己任。宋初,在相位者多齷齪循默普剛毅果斷,未有其比。嘗奏薦某人為某官,太祖不用。

普明日復奏其人亦不用。明日,普又以其人奏,太祖怒,碎裂案牘擲地,普顏色不變,跪而 拾之以歸。他日補綴舊紙,復奏如初。

太祖乃悟,卒用其人。

譯文:趙普年輕時熟悉官吏(應處理)的事務,學問不多,等到做了宰相,太祖常勸說他要讀書。趙普晚年讀書勤奮,每次(退朝後)回到自己的住宅,關上門開啟書箱拿出書,整天讀書。等到第二天處理政務,處理決斷很快。

他死後,家裡的人開啟書箱看到裡面的書籍,原來是一部《論語》。

趙普性情沉著且為人嚴肅剛正,雖然對人忌妒刻薄,但是他能夠以天下大事作為自己的責任。宋朝初年,在宰相職位上的人,大多過分謹慎拘於小節,按常規辦事,不多言語,趙普卻剛毅果斷,沒有誰能和他比的。他曾經上奏推薦某人擔任某個官職,太祖不用這個人。

趙普第二天又上奏請這個人(擔任某官),太祖還是不用。第三天,趙普又把這個人(擔任某官的事)上奏太祖,太祖發怒了,把奏章撕碎了扔在地上,趙普臉色不變,跪在地上把撕碎的奏章拾起來回到家。過了些日子趙普把撕碎的舊紙片修補連線起來,又像當初一樣上奏。

太祖這才清醒過來,終於任用了那個人。

初中語文文言文翻譯成現代文大都相同的詞

4樓:精銳周浦校區

例如《桃花源記》中。

緣:沿著,順著。

行:前行,走。

忽逢:忽然遇到。

夾岸:夾著溪流兩岸。

雜:別的,其它的。

芳:花 ;鮮美:新鮮,美麗。

繽紛:繁多的樣子。

甚:很,非常。

人教版初中文言文中的安有哪些翻譯附出處

安能辨我是雄雌 怎麼能 君為謂計將安出 如何 可以為富安天下 安全,安定 生於憂患,死於安樂 安逸 初中文言文中常用詞翻譯 初中文言文一詞多義詞語總匯 a 安 1 安求其能千里也 怎麼 2 衣食所安 養 b 卑 1 低下 非天質之卑 2 身份低微 先帝不以臣卑鄙 備 1 前人之述備矣。周全 詳盡 2...

初中文言文中書字的幾種解釋,初中全部文言文幾個字的意思

動 寫。陳涉世家 乃丹書帛曰 陳勝王 動 記錄。獄中雜記 餘感焉,以杜君言泛訊之,眾言同,於是乎書。名 文字。陳涉世家 卒買魚烹食,得魚腹中書。名 書法。墨池記 羲之嘗慕張芝臨池學書,池水盡黑。名 信。春望 烽火連三月,家書抵萬金。名 文書 公文。木蘭詩 軍書十二卷,捲捲有爺名。名 書籍。熟讀精思 ...

初中文言文重點字詞解釋和做詩詞賞析,文言文的技巧

初中的文言文都是一些基礎簡單的知識。不要求你弄清太多句式,關鍵是要多積累一些文言虛詞的意思和用法。比如說 以 把,用來,來,認為,按照 之 助詞的,取獨不譯,代詞,音節助詞 於 對於,在,比,和 其 大概,難道,指示代詞這些那些,人稱代詞 所以 用來。的方法,的緣故 於是 在這種情況下,因此 乃 於...