考研英語翻譯
1樓:茶茶鹽習會
英語翻譯最重要的是找出主句和謂語動詞,找出生詞。
about half of jobsareat high risk of being
automated, according to a university of oxford study, with the middle
class disproportionately squeezed.
at risk of…有……的危險;auto 自動,automated 自動化地;disproportionately 不成比例地;squeeze 擠壓,壓榨。
翻譯的原則:信、達、雅,要注意語序和邏輯關係。
這句話可以這樣翻譯「根據牛津大學的一項研究表明,美國將近一半的工作機會處於被自動化替代的危機之中,中產階級在整個社會中受到擠壓」
2樓:知識is力量
根據牛津大學的一項調查發現,美國大約有一半的就業崗位有被自動化替代的風險,這將導致美國中產階級人口比例受到進一步擠壓。
with the middle class disproportionately squeezed 在句中做結果狀語。
3樓:戰吼
一項牛津大學的調查顯示,由於美國中產階級被不成比例的壓縮,大約一半以上的工作的面臨著被自動化替代的巨大危機。
考研考英語專業,作為本專業畢業,不知道怎麼複習,誰能給一點建議?我考翻譯。
4樓:慚夜具
考研英語考前兩個月四步走。
首先,將以前背過的單詞再紮紮實實地複習一下。海天考研官網認為最後兩個月的衝刺中,沒有必要再盲目地去擴充自己不認識的單詞。海天考研官網認為能紮紮實實地掌握已經記住的單詞才最重要,海天考研官網認為考研對詞彙的要求不在於它的廣度,而在於深度。
比如說,如果我們現在有四級的詞彙量,這離考研還差1300個單詞。這時與其說再去擴充這1300個單詞,倒不如徹底掌握四級詞彙中自己猶豫和掌握不清的單詞。
再者,研讀真題。海天考研官網認為具體做法是:把每道錯題都在本子上寫出來,分類歸納,認真分析,一定要分析到最透徹的程度。
如這道題目為什麼做錯了?海天考研官網要考生問自己是因為定位的錯誤,還是原文沒有理解,沒有理解的原因是什麼,是句子結構的問題,還是單詞的問題?這個單詞是否是大綱中我們應該認識的單詞,如果不是,自己為何沒有根據上下文進行推斷呢?
如果不是以上原因,而是在排除掉兩個選項之後,被剩下的乙個迷惑選項給迷惑住了,那麼海天考研官網認為就要分析自己到底為何被迷惑住了,是第一層面的無中生有,偷換概念,正反混淆,還是我們在第二個層面中反覆重複的,是程度的問題還是範圍的問題?大家一定要珍惜這些自己做錯的題目,把這些題目的真正錯誤原因進行彙總歸類複習。海天考研官網認為這樣就能清楚知道屬於自己的錯誤題目,把它們彙總之後,在考前就可以反覆複習自己本子上總結出來的,從而在考試中把介於模糊和清晰之間的題目轉化成我們清晰的題目。
第三,海天考研官網建議考生挑出真題中5-8篇自己做的最不好、最頭疼的文章,對這些文章進行背誦和複述的訓練。海天考研官網認為在衝刺階段最重要的是把我們理解的知識轉化為屬於我們自己的知識。其中背誦複述就是必不可少的條件。
最後,進行整套題的訓練。在最後衝刺階段,海天考研官網建議大家每週至少拿出乙個完整的3個小時,最好是下午,從一套題的完型開始直到最後的寫作,進行完整的考試模擬。到12月份的時候,大家可以把老師沒有講到的10和11年的真題正式地從頭到尾做一遍,就像在真正的考試時候那樣。
海天考研官網認為這樣就可以清晰地找出自己現階段的問題所在。這也是在進入考場之前乙個非常好的熱身訓練。海天考研官網建議每週進行一次整體模擬考試。
英語專業考研的問題,有經驗的請幫幫我、
5樓:狄幻鑲
我就是英語專業的,現在大三了,準備考研。
英語專業考研有多個方向可以選擇,大的幾個比如語言學,文學,翻譯,等等。大方向下可能還有更細的劃分,這就得具體看你選擇的院校有沒有相關課程的開設了。比如文學,有比較文學一支。
所以,不同的方向,考研科目也會有區別,區別主要在專業課上。政治是一定會考察的,全國同學都一樣。其他科目,有的學校會考基礎英語,二外(法、日、德等等)。
總而言之,是不考數學的。
導師,也是看學校。比如北外不是導師制,聯絡導師就不是必須的了。廣外的情況我不太瞭解。
考研難易與否,成功與否與本科無絕對關係,還是要看自身努力。你認為要麼不考要麼考好學校,這個觀點很對!不過現在準備確實早了。
以過來人的觀點,大一大二應當打好英語基礎,拓寬知識面,發現自己的興趣所在,也好將來大三選方向。
6樓:幫主談省錢
你現在要做的就是認真學習本科專業的基礎課程,打好底子。到時候不關你是考研還是找工作都是相當有好處的。作為考研過來人,我給你說現在準備考研很早,一般學生都是在大三的後半學期才開始準備考研的(對於學年制是四年的),大一大二好好學習數學和英語以及其他課程。
到大三第二學期認真準備考研,到時你若是想學得輕鬆些就報個考研班,可以為你省不少彎路。至於你說的考研難不難因人而異,你我專業不同考的當然不一樣,沒辦法比難易程度。考好學校我當時也是這麼想的,畢竟最起碼學校牌子能亮些。
英語專業據我所知一般是不考數學的,我覺得你大學不要頹廢老打遊戲,認真學習的話考乙個你說的廣外應該是沒有問題的。另外提醒你,考研期間不能懈怠,一定要堅持,堅持不到最後很難成功!最後祝你能考上理想的學校!
祝你好運!
7樓:網友
現在還早,好好準備基礎課吧!
貿大考研專業英語求助
8樓:網友
一旦東歐管控經濟出現類似場景時,資源分配將一體化。
queue是佇列,長隊的意思。在此我將它意譯成「一體,一體化」
英語專業考研,各種問題,求指導
9樓:zs謝寶生
1、北上廣的競爭肯定大,畢竟都想讀好學校,在發達地區就業,所以競爭自然激烈。
2、偏理工科的學校會相對來說容易一些,還有就是二區的211學校也相對競爭小一些。
3、考研基本不黑,錄取看分數,但不排除面試評分有偏向如本校生。複習看個人,努力是必須的,畢竟最後要比分數,關鍵還是選擇一所合適的學校。
4、如果想當老師可以報考師範大學的學科教學(英語)專業。
5、分數上線才能調劑。調劑不是服從,而是自己去上網填報當年一志願上線人數不足的學校。
10樓:一劍vs擎天
考研確實與地域性,北京上海的研究生非常熱門,不過教育水平什麼的你不必擔心,我的同學好多也是北方考過來的。
英語專業也挺熱門的,即使是理工科的好學校英語專業也不會好考。
考研確實在複試的時候有一定的水分,但是你是211的本科,在複試的時候還是很有優勢的,不要太擔心,畢竟你並不打算考那些名牌大學。
確實,以後從事教育,考個師範的研究生挺好。
可以調劑的,內蒙古屬於b區,你要是考a區的研究生未達分數線的話,還可以考慮調回內蒙古。
一些麵條翻譯英文,我想要一些麵條。翻譯英語
some noodles some noodles。我想要一些麵條。翻譯英語 i would like some noodlesi want some noodles。2014年時隔四年,右上角訊息裡有人點讚這個回答。於是我開啟翻看這個回答,這下邊的所有的回答裡面,都被人點了反對。每個回覆裡都有點反...
求英語高手翻譯,要手工翻譯,口語化一些,被採用的再追加100分
我的至交,你的智慧與才能不得不使我稱讚你!住在青山綠林裡的你,是否與綠林為伴,愜意的享受大自然的饋贈的。環境保護對在你們那裡來說真的是太好了,我最後一次來到你那裡,路旁上的路標寫著 珍惜麋鹿 看見這樣的路標我覺得難以相信,因為在中國長大的我從來沒有看見過野生麋鹿,除了去動物園的那一次。倘若你是有意的...
英語專業,將來想做書面翻譯。我平時翻譯一些什麼。比較能鍛鍊我的翻譯能力。對以後有用
多看看外國的書咯。增加詞彙量是很重要的。看電影,沒有翻譯的,存英文版本的,看雜誌,國外網路雜誌,新聞 課外閱讀,蒐集一些英語短文 針對語法,時態,自己薄弱部分等多斷練 多學習,多與人用英語勾通 我想做英語翻譯,但年齡有些大了,28歲,請問誰能告訴我翻譯人員的年齡範圍 開始做的 謝謝 英語專業翻譯方向...