magento 訂單生成頁面有一句英文翻譯不了成中文 其他的可以 要怎麼改
1樓:水炎秋心
click here to print a copy of your order confirmation.
點選這裡來列印乙份您的訂單確認資訊。
2樓:網友
啊,我剛解決了這個問題,算你走運。
在mage_檔案下,增加一行:
clickhere to
print a copy of your order confirmation.","點選 這裡。
列印訂單確認資訊。"
wordpress的模板和外掛程式翻譯中,修改了 po 檔案生成 mo 檔案後,裡面的部分翻譯不生效是怎麼回事呢?
3樓:網友
在載入語言包時,有個$domain是否有注意?
如果載入時有指定,則用時都需要帶上,如_x('hello world!', $domain);
我猜測可能是這個原因,所以你可以在poedit軟體裡,查詢你語言包裡不能正常起效果的地方(右鍵看**引用的);
4樓:大畫建築考研
= = 不是所有的東西都是可以漢化的。不然你讓別人那些專門搞漢化的和收費的主題外掛程式製作人員拿什麼吃飯。。你在漢化哪個模版和外掛程式。
比如gallery現在有很多版本都已經不能漢化了。
希望能幫到你。不要太執著漢化。
「開始使用,生效」翻譯
5樓:八月的知恩
come into use開始使用。
come into effect 開始生效,開始起作用。
magento英文要翻譯成中文,翻譯不了
6樓:網友
我不太懂程式那些的。
但是你那些什麼富豪的意思,大致是讓你點選乙個超連結,百分號那個什麼就不太懂了,然後是滑鼠單擊目標,空格,列印,確認訂單,單擊超連結,這裡來列印。。。
7樓:網友
magento 是一套專業開源的電子商務系統, magento也有 工程師,**的意思。
magento**訂單狀態如何修改
8樓:網友
你是準備有什麼狀態修改為什麼狀態,還是說要訂單狀態自定義?
magento訂單狀態根絕不同的訂單操作比如invoice、ship和return來改變的。
欠條修改成借條請問生效麼
欠條形成的原因有很多,可以基於不同的法律關係和事實而產生。欠條通常適用於下列幾種情況 1 在購買物品或收購產品時,因不能支付或不能全部支付他人的款項而要寫張欠條。2 借了他人或單位的錢物到時不能歸還,或不能全部歸還,有部分的拖欠,此時就需寫張欠條。3 借了個人或公家的錢物,事後補寫的憑證,也可以稱作...
合同生效後月內的翻譯是什麼意思
原句 合同生效後乙個月內.翻譯 within one month after the contract is in force.合同中的 有效期限 是什麼意思?合同的有效期就是指合同從生效到合同效力終止的這段時間,以合同生效和合同終止為主要的兩個結點,根據不同的生效時間和終止時間,合同的有效期也不一...
修改翻譯正確的,100分賞
寫得很好啊,只不過有些拼寫錯誤 he record what he saw and heared,應該是heard wretten 改成written。accord with 應該用according to 更合適吧。including the custom and habits about anc...