1樓:
戰國時候,宋國有個農民種了一塊地。栽下禾苗後,他希望它很快長高。結出果實。他每天都到地裡去看,但禾苗長得很慢,他心裡非常著急。怎樣才能讓禾苗儘快長高呢?
天氣很好,豔陽高照,他到地裡去把禾苗一一拔高。回家後,他很得意地對家裡人說:「累死我了,我幫助禾苗長高了。」他的兒子到地裡一看,禾苗全枯死了。
拔苗助長:原作「揠苗助長」,後作「拔苗助長」。
本意就是說用手拔苗子以幫助它成長。就是說自然界萬物的生長,都是有自己的客觀規律的,人無力強行改變這些規律,只有遵循規律去辦事才能取得成功。愚蠢的宋國人不懂得這個道理,急功近利,急於求成,一心只想讓莊稼按自己的意願快長高,結果落得乙個相反的下場。
此則寓言從反面生動地說明了這樣乙個道理:遇事如果不從客觀實際出發,只能是好心辦壞事。
2樓:網友
解釋】:揠:拔。
把苗拔起,以助其生長。比喻違反事物發展的客觀規律,急於求成,反而把事情弄糟。 【出自】:
孟子·公孫丑上》:「宋人有閔其苗之不長而揠之者,茫茫然歸,謂其人曰:『今日病矣,予助苗長矣。
其子趨而往視之,苗則槁矣。」 示例】:對學生的教育既不能~,也不能放任自流。
近義詞】:欲速不達 【反義詞】:放任自流、循序漸進 【語法】:
連動式;作主語、賓語;含貶義。
拔苗助長文言文的解釋
3樓:新科技
宋人有閔其苗之不長而揠之者①,芒芒然歸②,謂其人曰:「今日病矣③!予助苗長矣④!
其子趨而往視之⑤,苗則槁矣⑥.天下之不助苗長者寡矣。以為無益而舍之者,不耘苗者也;助之長者,揠苗者也。
非徒無益,而又害之。
註釋] 閔(mǐn)——同「憫」,擔心,憂慮。長(zhǎng)蠢賣——生長,成長,揠(yà)歷檔敗——拔。
芒芒然——疲倦的樣子。
病——精疲力盡,是引申義。
予——我,第一人稱代詞。
趨——快走。往——去,到。去。
槁(gǎo)——草木乾枯。
2.揠,拔。
4.歸,歸家,回家。
5.謂,對……說。
10.寡,少見。
11.益,益處,好處。
12.舍,捨棄,放棄。
13.耘。除草,耘草。
譯文 古時候宋國有個人,嫌禾苗長得太慢,就一棵棵的往上拔起一點,回家還誇口說:「今天我幫助苗長了!」他兒子聽說後,到地裡一看,苗都死了。
天下不助苗生長的人實在很少啊。以為沒有用處而肢顫放棄的人,就像是不給禾苗鋤草的懶漢。妄自幫助它生長的,就像拔苗助長的人,非但沒有好處,反而危害了它。
文言文(拔苗助長的原文和翻譯(拔苗助長的文言文故事以及詩意)
4樓:遠景教育
1、拔苗助長這篇文言文的意思是什麼。
2、拔苗助長文言文解析。
3、文言文《拔苗助長》。
4、拔苗助長的文言文以及翻譯。
1.又稱《揠苗助長》文言文:宋人有憫其苗之不長而揠之者,芒芒然歸,謂其人曰:「今日病矣!予助苗長矣。
2.」其子槐春趨而往視之,苗則槁矣。
3.天下之不助苗長者寡矣。
4.以為蘆顫無益而舍之者,不耘苗者也。
5.助之長者,揠苗者也。
6.非徒無益,而又害之。
7.註釋:憫:耽心、憂慮的意思。
8.長:生長、發育的意思。
9.揠:拔的意思。
10.芒:疲乏。
11.芒芒然,很疲倦的樣子。
12.謂:告訴。
13.病:勞累。
14.予:文言人稱代詞,我的意思。
15.趨:趕去。
16.非徒:不僅只是。
17.評點:此則寓言從反面生動地說明了這樣乙個道理:遇事如果不從陪明敗客觀實際出發,只能是好心辦壞事。
拔苗助長文言文
5樓:科技愛好者老錢
1、原文:宋人有閔其苗之不長而揠之嫌塵碰者,芒芒然歸,謂其人曰:「今日病矣!
芹談予助苗長矣!」其子趨而往視之,苗則槁矣。天下之不助苗長者寡矣。
以為無益而舍之者,不耘苗者也;助之長者,揠苗者也。非徒無益,而又害之。
2、翻譯:有個擔憂他的長不高而把禾苗往上拔的宋國人,一天下來十分疲勞但很滿足,回到家對他的說:「可把我累壞了,我幫助禾苗長高了!
他兒子聽說後急忙到地裡去看苗(的情況),然而苗都枯兄閉萎了。天下不希望自己禾苗長得快一些的人很少啊!以為禾苗長大沒有用處而放棄的人,就像是不給禾苗鋤草的懶漢。
妄自幫助它生長的人,就像這個拔苗助長的人,不但沒有好處,反了它。
拔苗助長文言文翻譯 拔苗助長文言文原文
6樓:正香教育
1、《拔苗助長》文言文翻譯:有個宋國人,他十分期盼禾苗長高,於是就去田裡把禾苗乙個個的拔高,一天下來十分疲勞但很滿足,回到家對他的家人說:「可把我累壞了,我幫助禾苗長高了!
他兒子聽說後急忙到田裡去看苗(的情況),然而苗都枯萎了。天下不希望自己禾苗長得快一些的人很少啊!以為禾苗長大沒用而放棄的人,就像是不給禾苗鋤草的懶漢。
妄自幫助它生長的人,就像這個拔苗助長的人,不但沒有好處,反而害了它。
2、《拔苗助長》文言文原文:宋人有閔其苗之不長而揠之者,芒芒然歸,謂其人曰:「今日病矣!
予助苗長矣!」其子趨而往視之,苗則槁矣。天下之不助苗長者寡矣。
以為無益而舍之者,不耘苗者也;助之長者,揠苗者也。非徒無益,而又害之。
拔苗助長 文言文 一句一句的翻譯
7樓:網友
拔苗助長 文言文 一慧消句一句的翻譯以下:
原文:宋人有閔其苗之不長而揠之者,芒芒然歸,謂其家人曰:前睜知「今日病矣!予助苗長矣!」
譯文:宋國有個人擔憂他的禾苗不長高,就拔高了禾苗,一天下來十分疲勞,回到家對他的家人說:「今天可把我累壞了,我幫助禾苗長高了!」
原文:其子趨而往視之,苗則槁矣。
譯文:他兒子聽說後急忙到地裡去看苗,早數然而苗都枯萎了。
原文:天下之不助苗長者寡矣!
譯文:天下不希望自己禾苗長得快一些的人很少啊!
原文:以為無益而舍之者,不耘苗者也;助之長者,揠苗者也;非徒無益,而又害之。
譯文:以為禾苗長大沒有用處而放棄的人,就像是不給禾苗鋤草的懶漢。妄自幫助它生長的人,就像拔苗助長的人,不但沒有好處,反而害了它。
拔苗助長文言文,拔苗助長文言文的解釋
原文宋人有閔其苗之不長而揠之者,芒芒然歸,謂其人曰 今日病矣!予助苗長矣!其子趨而往視之,苗則槁矣。天下之不助苗長者寡矣!以為無益而舍之者,不耘苗者也 助之長者,揠苗者也 非徒無益,而又害之。選自 孟子 公孫丑上 譯文有個擔憂他的禾苗長不高而把禾苗往上拔的宋國人,一天下來十分疲勞但很滿足,回到家對他...
請幫我翻譯一下文言文
吳公子光 即吳王闔閭 欲殺王僚自立,伍子胥把他推薦給公子光。西元前515年,公子光乘吳內部空虛,與專諸密謀,以宴請吳王僚為名,藏匕首於魚腹之中進獻,當場刺殺吳王僚,專諸也被吳王僚的侍衛殺死。公子光自立為王,是為吳王闔閭,乃以專諸之子為卿。專諸,堂邑人。傳說今無錫鴻聲鄉鴻山西走馬港人,屠戶出身。長得目...
請幫我翻譯一下,請幫我翻譯一下文言文
有乙個富人有多餘的田數畝,租給張三種,每畝田收取租金乙隻雞。張三把雞藏到背後,於是田主就說道 這田給張三種。張三趕忙把雞獻了出來。田主接著說道 不給張三給誰呢?張三說 剛開始的時候不給我,現在又給我,這是為什麼?田主說 剛開始的時候是無雞之談,而後來就是見雞而作了。成語 無稽之談,見機而作 索 索取...