1樓:消化
作為翻譯有時候是一種很好,很開心的感覺。可以接觸到各種各樣的人。通過自己的翻譯也會給很多事情加分。
2樓:尓康
作為翻譯是乙個非常爽的體驗,因為自己可以幫助到別人,而且自己也看起來非常的優秀。
3樓:壽碧安
翻譯是乙個非常爽的體驗,因為自己可以幫助到別人,而且自己也看起來非常的優秀。
4樓:劉海識龍人
作為翻譯,其實感覺還是很不錯的,但是在翻譯一些比較帶有地域特色的東西會比較難受。
5樓:靠足離
在體制內做翻譯,尤其是**部委的翻譯,我想最大的收穫可能就是一種參與歷史的成就感。誠然,體制內的收入比不了市場水平和大企業的待遇。
6樓:二榮影你的世事
我有個表姐就是做翻譯的。上大學的時候學的是英語專業,後來就去做了同傳,她真的非常的優秀。她說最開始做翻譯的時候會覺得有一些吃力,因為做英文同傳翻譯對中文和英文的要求都很高,所以會很費勁。
7樓:匿名使用者
我很熱愛我的職業我做一名翻譯每天的工作是口譯和筆譯,我覺得這樣的工作,我自己很能上手。
8樓:菁草青青
覺得某些當事人很蠢,某些人很聰明,但是要如實翻譯蠢話感覺很彆扭。
9樓:達
每天都在和外文打交道,他不僅要求外語學,同樣也要求中文要學得很好。
10樓:尹朶月
工資特別高,工作時間也很短,但是要經常去很多地方。
我做為志願者進行了採訪的翻譯是 什麼意思
翻譯如下 我做為乙個志願者進行了採訪 i made an interview as a volunteer i did an interview for a volunteer 滿意採納謝謝 如果我是乙個志願者,我會的翻譯是 什麼意思 如果我是乙個志願者,我會的翻譯是 if i were a vol...
作為和做為的區別是什麼,“作為”與“做為”的區別什麼?
做為 是錯誤的。作為讀音 zu w i 釋義 1 所作所為 行為。2 做出成績。3 可以做的事。4 當做。5 就人的某種身份或事物的某種性質來說。出處 漢 徐幹 中論 譴交 詎敢淫心舍力,作為非務,以害休功者乎?白話譯文 總是想著怎麼偷懶,不務正業無所作為,不是害了自己。作為的近義詞 行動 舉動 行...
我沒有感覺的翻譯是 什麼意思,我感覺非常無聊的翻譯是 什麼意思
她不願意去理你.有時對自己喜歡的人不要過於得到什麼.而是你為她做了什麼.喜歡乙個人是希望她幸福.不是佔有她 就是沒感覺,只知道你的名字就是字面意思 因為你做得不夠好,所以沒有感覺羅?我感覺非常無聊的翻譯是 什麼意思 我感覺非常無聊的翻譯是 i feel very bored 我感覺非常無聊 i fe...