文言文翻譯《眉 眼 口 鼻之爭》與《頭尾爭大》

2023-02-23 15:10:04 字數 2097 閱讀 4192

1樓:匿名使用者

眉毛,眼睛,嘴和鼻子他們四個都有靈性。一天,嘴對鼻子說:"你有什麼本領,可以在我上面?

"鼻子:"我能識別香味和臭味所以才能在你的位置之上。"鼻子對眼睛說:

"你有什麼本領,可以在我上面?"眼睛說,:"我能觀察善惡美醜,遙望東方和西方,我的功勞不小,所以位置在你上面。

"鼻子又說,"如果這樣,那麼眉毛有什麼本領,也在我上面呢?"眉毛說,"我不能和各位相互爭辯比較。如果我在眼睛鼻子下面,不知道你的臉放到**?

" 昔有一蛇,頭與尾不能和衷合作,互相爭論,皆要做上首,蛇頭道:『我有耳朵會聽,有眼睛會看,有嘴巴能吃東西;走路時候,也是我在前面,自然我該做上首,你並無此種能耐呀。』蛇尾道:

『我允許你走路,你才得行動,我若不允許,只要找個小小樹幹,遶個三匝,不放你行動,你尚有何法?』說罷,當真遶樹三匝,經三晝夜,牢牢不放。蛇頭果然不能行動,因之不能覓食,餓得要死,只得低首乞和,說道:

『算了罷,請你放行,讓你做上首。』蛇尾聽了,解放下來。蛇頭又道:

『你既為上首,該讓你前行了。』蛇尾便大搖大擺倒行逆游起來,行不了幾步,不知道前面有個火坑,墮入坑中,與頭一同燒死。

2樓:匿名使用者

第二個好說。

從前有一條蛇,自己的頭和尾巴相互爭論,……尾巴當頭在前邊走,沒走幾步,掉進火坑裡死了。

第乙個不完整,翻不准。

文言文 《眉、眼、口、鼻之爭》啟示

3樓:

在乙個集體(團隊)中,每個人都各有所能,不可缺少。與人相處,應當看到別人的長處,彼此尊重,團結一致,保持和諧,不要無原則地爭長較短,總想把自己凌駕於別人之上。

4樓:網友

乙個人不可過分強調自己的能力,只有把自己放置到集體中,團結和諧協作,才能充分發揮自己的才能;大家只有團結協作,才能共能生榮。

《眉、眼、口、鼻之爭》與《頭尾爭大》

《醉翁談錄》眉,眼,口,鼻,四者,畢有神也。的翻譯

古文《眉眼口鼻爭能》的譯文是什麼?

5樓:追求智慧型路上

嘴和鼻子爭高下,嘴說;「我能談論古今、是非,你有什麼能力在我的上面?鼻子說:」吃飯喝水沒有我就分辨不出氣味。

「眼睛對鼻子說:」我近能辨別頭髮尖一樣小的東西,遠能望到天邊,只有才是最有功的。「又對眉毛說:

」你有什麼功勞,在我上面?「眉毛說:」我雖然沒有用,——不過如果沒有眉毛,人就成了什麼樣子了?「

《廝爭》文言文翻譯

《五官爭功》文言文翻譯是什麼?

6樓:來日方長

翻譯:嘴巴和鼻子爭上下。

嘴巴說:「我談古論今,你有什麼能耐待在我上面?」

鼻子說:「所有的飲料食物沒有我就不能分辨。」

眼睛對鼻子說:「我近可以分辨毫毛尖端(那麼細微的事物),遠可以觀察到天邊,惟有可應當。

排名最先。」又對眉毛說:「你有什麼功勞待在我上面?」

眉毛說:「我雖然沒有實際用途,也就如同這世上有賓客,(他們)對主人有什麼益處?(但是)沒有就不符合禮節和儀式。如果沒有眉毛,那成什麼面目了啊?」

原文:口與鼻爭高下。

口曰:「我談古今是非,爾何能居上我?」

鼻曰:「飲食非我不能辨。」

眼謂鼻曰:「我近鑑毫端,遠觀天際,唯我當先。」又謂眉曰:「爾有何功居上我?」

眉曰:「我雖無用,亦如世有賓客,何益主人?無即不成禮儀。若無眉,成何面目?」

7樓:匿名使用者

《五官爭功》五元,午飯則必須找乙個專業的翻譯才能翻譯出五官爭全。

文言文{巾幗不讓須}眉翻譯

8樓:匿名使用者

在古代「巾幗」代稱女子。

而且古時候婦女為了美觀,去掉眉毛,用青黑色畫眉代替,雖有如無,所以「鬚眉」代指男子。

封建傳統歧視女性,所以當乙個女人很有作為時,就叫巾幗不讓鬚眉,是說女人不比男人差。

所以,巾幗不讓鬚眉就是 女子不比男子差。

翻譯--文言文

乞丐與義猴文言文翻譯,乞丐與義猴文言文翻譯

選自 杏林集 原文 某山隅有一老農,早失偶,惟一女遠適他鄉。獵者憐其孤,贈以猴。老者愛如赤子,每出必從,不鏈不掣,而不離不逸。如是者五年。一日,老者暴卒,猴掩門,奔其姐,淚如雨。曰 父死乎?頷之,乃俱歸。老者家徒壁立,無以為養,猴遍哭於鄉,鄉人乃資而掩。姐引之去,猴揖謝之,仍牢守故宅,擷果自食。每逢...

初中文言文(乞丐與義猴翻譯)

原文 某山隅有一老農,早失偶,惟一女遠適他鄉。獵者憐其孤,贈以猴。老者愛如赤子,每出必從,不鏈不掣,而不離不逸。如是者五年。一日,老者暴卒,猴掩門,奔其姐,淚如雨。曰 父死乎?頷之,乃俱歸。老者家徒壁立,無以為養,猴遍哭於鄉,鄉人乃資而掩。姐引之去,猴揖謝之,仍牢守故宅,擷果自食。每逢五必哭祭,似念...

緹縈救父文言文與翻譯謝謝OO謝謝

原文 漢 文帝四年中,人上書言意。以刑罪當傳,西之長安。意有五女,隨而泣。意怒,罵曰 生子不生男,緩急無可使者。於是少女緹縈傷父之言,乃隨父西,上書曰 妾父為吏,齊中稱其廉平,今坐法當刑。妾切痛死者不可復生,而邢者不可復續,雖欲改過自新,其路莫由,終不可得。妾願入身為官婢,以贖父刑罪,使得改過自新。...