1樓:匿名使用者
偶然的我們相遇。
變成了忘年知已。
同耽心共憂慮。
帶給我友情的溫馨。
縱然你將遠去異域。
友誼相繫暖自我心底。
縱然你將離我遠去。
友誼相繫你我心底。
我在這默默祝福你。
祝福你能有好運氣。
娶乙個賢德的妻。
幫助你奠定事業基。
沒有什麼好送給你。
送你一首自己譜的曲。
陪你遠渡太平洋。
做為乙份祝福的禮。
李叔同的長亭送別的歌譜
2樓:鑫的合同
山中送別 開放分類: 詩歌。
唐 - 王維 - 送別。
【年代】:唐。
【作者】:王維。
【題目】:送別。
【內容】:山中相送罷,日暮掩柴扉。
春草年年綠,王孫歸不歸。
【註釋】:【註解】:
1、柴扉:柴門。
2、王孫:貴族的子孫,這裡指送別的友人。
【韻譯】:在山中送走了你以後,夕陽西墜我關閉柴扉。
春草明年再綠的時候,遊子呀你能不能回歸?
【評析】:這首送別詩,不寫離亭餞別的依依不捨,卻更進一層寫冀望別後重聚。這是超出。
一般送別詩的所在。開頭隱去送別情景,以「送罷」落筆,繼而寫別後回家寂寞之情。
更濃更稠,為望其再來的題意作了鋪墊,於是想到春草再綠自有定期,離人回歸卻難。
一定。惜別之情,自在話外。意中有意,味外有味,真是匠心別運,高人一籌。
求《送別》24孔口琴簡譜
3樓:654鄉
《送別》
作詞:李叔同(弘一大師) 作曲:john pond ordway
長亭外,古道邊,芳草碧連天 晚風拂柳笛聲殘,夕陽山外山。
天之涯,地之角,知交半零落 人生難得是歡聚,唯有別離多。
長亭外,古道邊,芳草碧連天 問君此去幾時還,來時莫徘徊。
天之涯,地之角,知交半零落 一壺濁灑盡餘歡,今宵別夢寒。
《送別歌》,是一首由藝術家李叔同作詞的中文歌曲。歷經幾十年傳唱經久不衰,成為經典名曲。是城南舊事的主題曲。
《送別》的歌詞類似中國詩詞中的長短句,有古典詩詞的文雅,但意思卻能平白易懂。
整個中文歌詞與曲調結合得十分完美,幾乎不能發現是譜曲後重填詞的歌曲。有論者認為李叔同的作詞是濃縮了古典**《西廂記》中第四本第三折《長亭送別》的意境。
4樓:匿名使用者
李叔同《送別》
長亭外,古道邊,芳草碧連天。
晚風拂柳笛聲殘,夕陽山外山。
天之涯,地之角,知交半零落。
人生難得是歡聚,唯有別離多。
長亭外,古道邊,芳草碧連天。
問君此去幾時還,來時莫徘徊。
天之涯,地之角,知交半零落。
一壺濁灑盡餘歡,今宵別夢寒。
5351!761!5,52347(低音7)161!1!7671!671!665312
5351!761!5,52347(低音)11!(表示高音1)
拓展資料
《送別》曲調取自約翰·p·奧德威作曲的美國歌曲《夢見家和母親》。《夢見家和母親》是首「藝人歌曲」,這種歌曲19世紀後期盛行於美國,由塗黑了臉扮演黑人的白人演員領唱,**也仿照黑人歌曲的格調創作而成。奧德威是「奧德威藝人團」的領導人,曾寫過不少藝人歌曲。
李叔同留日期間,日本歌詞作家犬童球溪採用《夢見家和母親》的旋律填寫了一首名為《旅愁》的歌詞。 而李叔同作於2023年的《送別》 則取調於犬童球溪的《旅愁》。 如今《旅愁》在日本傳唱不衰,而《送別》在中國則已成驪歌中的不二經典。
沈心工也曾根據《夢見家和母親》寫過一首《昨夜夢》,但最終沒有抵得過李叔同《送別》的光芒。
5樓:春風劃過臉頰
《送別》的簡譜如下:
送別,是一首由約翰·龐德·奧特威、李叔同創作的歌曲。歌曲描繪了長亭、古道、夕陽、笛聲等晚景。表現了告別友人時百感交集的離愁情緒。
「長亭外,古道邊,芳草碧連天;晚風拂柳笛聲殘,夕陽山外山;天之涯,地之角,知交半零落,一 瓠濁酒盡餘歡,今宵別夢寒。」《送別》,它的作詞作曲人正是李叔同,也是送別摯友許幻園的原創作品。
表達李叔同對在上海「天涯五友」「金蘭之交」友人分別時的情感,李叔同與許幻園、,宣揚民權思想,提倡移風易俗,宣傳男女婚姻自主。一度成為社會風口浪尖改革潮中的乙份子,二次革命失敗、袁世凱稱帝、這些層出不窮的社會變幻,導致許幻園家中的百萬資財和家業蕩然無存,許幻園趕京找袁世凱討回公道,離別時,李叔同在百感交集中寫於此歌送別許幻園。也是李叔同的優秀**作品,被中國數代人所傳唱。
拓展資料:《送別》的歌詞是:
長亭外古道邊,芳草碧連天。
晚風拂柳笛聲殘,夕陽山外山。
天之涯,地之角,知交半零落。
一瓢濁酒盡餘歡,今宵別夢寒。
6樓:匿名使用者
這是從別的地方搜來的,簡譜。
好吧,我還是附贈一張24孔口琴音階圖。
想當年 = 我練口琴的時候自己畫了一張這個圖貼在口琴上,吹得時候就大眼瞪小眼。
求採納~~
7樓:翱騰酷
看看是不是這個送別,送別很多也。
長亭外,古道邊,芳草碧連天。。。如下圖。
8樓:進入秋季
李叔同《送別》
長亭外,古道邊,芳草碧連天。
晚風拂柳笛聲殘,夕陽山外山。
天之涯,地之角,知交半零落。
人生難得是歡聚,唯有別離多。
長亭外,古道邊,芳草碧連天。
問君此去幾時還,來時莫徘徊。
天之涯,地之角,知交半零落。
一壺濁灑盡餘歡,今宵別夢寒。
5351!761!5,52347(低音7)161!1!7671!671!665312
5351!761!5,52347(低音)1
長亭送別歌的含義
9樓:網友
雖然李叔同詞曲兼擅,但傳記作者陳星先生卻考證出此曲並非詞人的自度曲,而是借用了一首美國通俗歌曲的曲調,歌詞也參考了一首日本歌曲——也有論者以為詞意濃縮了《西廂記》第四本第三折的意境。然而兩首歌曲在美國和日本可能早已湮滅於歷史的大海,但這首借雞生蛋的歌曲卻在中國獲得了長久以至永遠的生命。「長亭外,古道邊,芳草碧連天。
晚風拂柳笛聲殘,夕陽山外山。」如此悽迷陰柔、詞淺意深但哀而不傷的詞句,配以相當中國化的舒緩旋律,就很難不成為中國的名曲——尤其是在新舊交替、道術滅裂的二十世紀。這首歌已經成了新的「陽關三疊」,「四千餘年古國古」的二十世紀中國人,已經用這首歌「送別」了太多的東西。
」長亭外是一片蒼茫的古道,兩旁長滿了茂密的芳草,碧綠芳草一直連線到天邊。這是李叔同「送別歌」的前三句,曲調極為優美動聽,歌詞也是人所共知。這三句詞描寫長亭送別的景色,借連天的芳草,襯托出離情的綿延深長。
送別的簡譜和歌詞
10樓:楊佩玖
簡譜:歌曲簡介和歌詞:
歌曲名稱:《送別》
外文名稱:《farewell song (song bie ge)》
填詞:李叔同。
譜曲:安東尼·德沃夏克。
編曲:李叔同。
歌詞:長亭外。
古道邊芳草碧連天。
晚風扶柳笛聲殘。
夕陽山外山。
天之涯地之角。
知交半零落。
一壺濁酒盡餘歡。
今宵別夢寒。
長亭外古道邊。
芳草碧連天。
晚風扶柳笛聲殘。
夕陽山外山。
天之涯地之角。
知交半零落。
一壺濁酒盡餘歡。
今宵別夢寒。
長亭外古道邊。
芳草碧連天。
晚風扶柳笛聲殘。
夕陽山外山。
11樓:網友
長亭外古道邊。
芳草碧連天。
晚風扶柳笛聲殘。
夕陽山外山。
天之涯地之角。
知交半零落。
一壺濁酒盡餘歡。
今宵別夢寒。
長亭外古道邊。
芳草碧連天。
晚風扶柳笛聲殘。
夕陽山外山。
天之涯地之角。
知交半零落。
一壺濁酒盡餘歡。
今宵別夢寒。
長亭外古道邊。
芳草碧連天。
晚風扶柳笛聲殘。
夕陽山外山。
急急急!!《長亭送別》曲段改編為現代詩歌
12樓:匿名使用者
暮秋時節的一天,碧藍的天空飄著幾朵白雲,地上到處是零落的菊花,蕭瑟的秋風一陣緊似一陣,避寒的大雁結陣飛向南方。百草憔悴,霧涼霜寒,楓林經霜變紅,在秋風中紛紛離枝,墜落於地。
一輛油壁香車從普救寺駛出,穿過疏林,駛向十里長亭。車上坐著相府千金催鶯鶯和侍女紅娘。傍晚清冷的陽光斜照在鶯鶯掛滿淚痕的臉。
上,哀怨中透著幾分嬌媚。輕車左前側,張生騎在馬上,不緊不慢行著。
秋風掀開車廂幕簾一角,紅娘順眼望去,恰見張生向車廂投過深情一瞥,面容悽慘,雙目噙淚。
一間破敗的亭子孤零零坐落在山腳路旁。車馬聲驚動亭上棲鴉「噗噗」飛起。鶯鶯被紅娘攙落車來,目睹此景,倒吸一口涼氣。
此處就是分手之地嗎?「開席吧!」老夫人冰冷的聲音告訴鶯鶯:
這是無法拒絕的現實。張生和鶯鶯對視一眼,縱有萬語千言要講,卻又無從說起。看著南飛。
《西廂記.長亭送別〉中的曲文是如何體現鶯鶯送別戀人的情感波瀾的?
送別的歌詞,送別的歌詞 李叔同
送別 電影 廚子戲子痞子 片尾曲 朴樹長亭外 古道邊芳草碧連天 晚風拂柳笛聲殘夕陽山外山 天之涯 地之角 知交半零落 一瓢濁酒盡餘歡今宵別夢寒 今千里 酒一杯 聲聲喋喋催 問君此去幾時還 來時莫徘徊 天之涯 地之角 知交半零落 一壺濁灑盡餘歡 今宵別夢寒 天之涯 地之角 知交半零落 問君此去幾時還 ...
送別的歌詞李叔同
送別 譜曲 約翰 龐德 奧特威 編詞 李叔同 長亭外,古道邊,芳草碧連天。晚風拂柳笛聲殘,夕陽山外山。天之涯,地之角,知交半零落。一壺濁酒盡餘歡,今宵別夢寒。長亭外,古道邊,芳草碧連天。問君此去幾時還,來時莫徘徊。天之涯,地之角,知交半零落。人生難得是歡聚,惟有別離多。擴充套件資料 創作背景 送別 ...
《送別》最早是哪個國家創作的,李叔同《送別》的創作背景
美國歌曲。送別 曲調取自約翰 p 奧德威作曲的美國歌曲 夢見家和母親 夢見家和母親 是首 藝人歌曲 這種歌曲19世紀後期盛行於美國,由塗黑了臉扮演黑人的白人演員領唱,也仿照黑人歌曲的格調創作而成。奧德威是 奧德威藝人團 的領導人,曾寫過不少藝人歌曲。李叔同留日期間,日本歌詞作家犬童球溪採用 夢見家和...