1樓:匿名使用者
《論語》中記載的孔子語錄,很多是孔子個人的經驗之談,如說:「唯女子與小人為難養也。近之則不遜,遠之則怨。
」這句話備受今人非議:怎麼能將女同胞跟小人相提並論呢?純粹性別歧視。
其實這是望文生義,誤讀孔子。
這裡的「小人」不是指奸詐小人,而是指體力勞動者,具體地說,指「下人」,家僕;「女子」也不是泛指所有女性,而是指妻妾。「難養」的養不是撫養的養,是侍候、將就、相處的意思。孔子說女子與小人難侍候難相處,是說的家庭問題,夫妻之間,主僕之間,親近了呢,她(他)們會端架子;疏遠了呢,又會嘖有怨言。
這不過是孔子個人的經驗之談,沒有什麼微言大義。
孔子生活在農業社會男權時代,有男尊女卑思想很自然,沒有才是怪胎。而且這男尊女卑,是中外皆有的歷史現象,男女平等是現代才逐漸實現的。就是美國,婦女在2023年代才獲得選舉權。
英文男人man,女人woman,意即from man,來自男人。按照《聖經》的說法,上帝先創造了男人亞當,然後取亞當的一根肋骨,創造了女人夏娃,女人來自男人,屬於男人。今日歐美女性,在家從父,從父姓,既嫁從夫,改從夫姓。
這種習俗,就是古代男尊女卑觀念的孑遺。
但孔子說女子難養難將就,卻不是歧視女性,而是感嘆夫妻關係的微妙。女性一般都比較敏感、任性,尤其是林黛玉式的美女,老公越愛她越親近她,她越愛使性子,鬧彆扭,耍脾氣,這就叫「近之則不遜」;疏遠一點,她又可能疑神疑鬼:老公是不是不在乎自己了,是不是移情別戀了?
這就叫「遠之則怨」。過來人都知道,夫妻關係的微妙就在這裡。古今中外,幸福的女人,就是找到了乙個樂意將就自己的男人,幸福的男人就是找到了自己樂意將就的女人。
孔子可能沒遇到這種福分。
再說主僕之間,為何不好相處?舊時代請僕人,上下尊卑,主僕分明。但也有主人家對僕人很謙和很客氣的。
可有的僕人,以為主人心善,好欺負,就會翹尾巴,這就叫「不遜」。現代家庭請保姆,講究人格平等,互相尊重,但畢竟是僱傭關係,不可能平起平坐。很多人感慨:
現在好保姆難尋。因為主僕關係僱傭關係不好協調。主人家客客氣氣,平等待人,若遇到服務意識不強的保姆,她偷懶不幹活,看電視,你心裡舒服嗎?
你花錢僱她,是請她來幹活服務的,不是來享受的。孔子發這句感慨,大概就是因為,他家的僕人不好管理。主人家待他們親近一點,他們就忘了自己姓什麼;主人家若高高在上,他們又在心裡埋怨:
這家主人好霸道。
孔子是人不是神。既然是人,生活在人間,也要娶妻生子,也要僱僕人保姆。孔子是個幹大事業的人,肯定覺得雞毛蒜皮的家務事太鬧心,說不定,孔子在家裡跟夫人鬧了矛盾,有僕人偷懶不聽話,他一肚子氣,忍不住在課堂上發了這句牢騷:
「唯女子與小人為難養也!」學生聽老師發牢騷說家常,都會覺得很有趣,就記了下來。這才是有血有肉的孔子,多可愛多好玩嘛。
2樓:雲遮世說的生活
朱解孔子多不可信。建議看當代李澤厚的說法。
"唯女子與小人難養也"是什麼意思?
3樓:奕廣英燕燕
北師大女教授于丹曾這樣解釋:小人是指小孩子,意思是說女人就跟小孩子一樣,過於寵溺她會恃寵而驕,不理她又會心生怨氣
4樓:秒懂百科精選
唯女子與小人難養也:一則諺語
唯女子與小人難養也什麼意思?
5樓:復育列國英明汗
這句話的關鍵在養這個字,誰的女人需要孔子去養?誰的小人需要孔子去養?
有人把這裡的女子和小人泛指所有女人和小人,是錯的孔子指的是自己的女人和身邊伺候他的下人
因為這兩種人距離孔子最近,所以孔子在別人面前可以有自己人設,但在這麼親近的人面前,裝不下去,所以別人可能尊敬孔子,而這兩種人不會,你生活中有什麼隱私他們都知道,你還裝什麼裝?所以孔子覺得這兩種人最不好對付,親近了吧,他們跟你沒大沒小,疏遠了吧,他們就怨恨你,而你生活中又離不開這些人
6樓:六小時
出於《論語·陽貨》「唯女子與小人難養也,近之則不遜,遠之則怨。」翻譯:只有婦女小孩和小人不好養,親近他們就會放縱,疏遠他們就會怨恨。
女子,在古文中是合成詞,指婦女和孩子。相似的還有「妻子」,在先秦文中的「妻子」是老婆和子女的統稱,例如,「各顧妻子」各人只顧自己的老婆孩子。還有類似的詞,比如,婦孺,婦孺皆知,現代中文將古文的「女子」轉化為「婦幼」「婦女兒童」「母嬰」等詞彙,例如,婦幼保健,婦女兒童用品商店,婦女兒童權益保障法,母嬰候車室。
養,豢養。先秦豪門都有「養士」的習慣,就是收羅豢養一大批文人和武士,還有養歌舞伎的。這個詞的古今意義變化不大,如,養虎為患,養家,養孩子,養老婆等詞語組合。
近,親近; 遜,謙讓,退讓。例如,謙遜,遜位。中文造字是象形文本,形聲字,「遜」字,走在孫輩之中,表示謙讓的意思。
皇帝退位敬稱為「遜位」。 遠,疏遠。 「近則遜,遠則敬。
」的思想不是孔子首創。在姜子牙與周公討論治國時就有這種說法。親近的人就不會尊敬你,疏遠的人就會恭敬你。
《論語》通篇論述的是「君子」和「小人」的問題,即,什麼樣的人是君子,什麼樣的人是小人。如何成為君子,如何以君子之道治國,處世等等。孔子的學生大都是公認的君子,而原句中「女子與小人」顯然是一類人。
女教授於丹憑空杜撰出通假字「汝」,憑空新增「教養」「知識」等詞語正好驗證了孔子的話。
7樓:匿名使用者
這樣說的話,你們幾個若是跟從無德之人去學做人,怕是很難教養的。唯:語氣助詞,這樣的話。
女子:汝子,你們幾個,指與孔子對話的學生們。與:
如,像。小人:德行欠佳之人,與前文的君子相對。
為:是。
8樓:匿名使用者
樓上完全是胡說八道,誤人子弟。
用這句話黑孔子的人,不但無知,而且荒謬。現代文能直譯古文嗎?這句話中的「養」,難道是養育的意思嗎?顯然是可笑的。
孔子這句話中的女子,應翻譯為未出嫁的女兒,指代不成熟的女人。小人,指的是品質敗壞的男人。養,指的是相處。這些和我們現代文的詞義都是有很大差異的。
女子這個詞,在早期古文中並未出現過指代全體女性的情況,在《漢樂府》的《孔雀東南飛》中已有過佐證:「阿母謝媒人:『女子先有誓,老姥豈敢言!
』」此中的女子指代的就是未出嫁的女兒,而非全體女性。
希望大家不要以訛傳訛,不要被某些自我標榜新女權的田園女權者蒙蔽,明明沒什麼文化還硬要賣弄自己不學無術的腦子批判這個批判那個,非常可笑。
9樓:匿名使用者
這是古文裡面寫的。意思就是,最難相處的就是女人和小人。
唯女子與小人,難養也,近則不遜,遠則怨。整句話翻譯下來就是,最難相處的就是女人和小人。你離他近點,他說你不謙遜,你離他遠一點,他就怨你。
10樓:紳士筱男
根本就不對,孔子沒有輕視女人的思想,
出處(《論語·陽貨》
原文子曰:「唯女子(1)與小人(2)為難養(3)也,近之則不孫(4),遠之則怨。」
註釋(1)女子:指妾。(通假字:汝,聯絡上下文,指南子)(2)小人:指僕人、下人。
(3)養:相處。
(4)孫:通」遜「,辭讓,退讓。
孔子說:「女人(你)和小人很難以相處。親近了,會看你不順眼;遠離了,卻又會埋怨你。」
子曰:「唯女子與小人難養也。近之則不遜,遠之則怨。
」另一種譯文是:「是女人和孩子賜予給予了品行敗壞的人導致受困而困苦,沒有生活用品不能撫養養育,品行敗壞的人擔負不起養家的責任啊。靠近時會看到品行敗壞的人,對女人孩子沒有禮貌舉止驕傲、蠻橫、無禮、虐待,都遠離時,品行敗壞的人對她們又怨恨、責怪。
」孔子很同情她們的遭遇。
有些時候靠自己理解很容易歪解 不要妄下定論
唯女子與小人難養也是什麼意思?
11樓:紹卓勞翊
只有女人和小人難養活,這句話帶有性別歧視成分,不要瞎講
12樓:普茹薇矯濃
古人認為女子沒有遠見,見識淺薄(沒有地位)具體有類似「婦人之見」的詞語可以知道了
小人的話,就是你不能得罪他,因為小人的報復是很麻煩(因為都是暗中的報復咯)
所以就有這句
唯女子與小人難養也
這是落後的思想呢
13樓:尉遲醉易仲利
這是古代男子對女性的歧視!將小人與女子等同起來。。
唯女人與小人難養也什麼意思?
14樓:甲冑娘控
「唯女子與小人為難養也,近之則不孫,遠之則怨」。(《論語·陽貨》。
看樣子的確是儒家經典了。。。
孔子是歷史人物,雖然他站在人類的立場,從歷史的高度超越了時代和階級的侷限;但他畢竟生活在現實中,不能不受現實的影響。
他說的話,不僅在今天,就是在當時,也不可能「句句是真理。」有些話即使在當時就明顯的錯了。
從文字看,這句話,按照邏輯分析,「唯」如果是副詞,作「獨、只、僅僅」講,這是歷來普遍的用法。
楊伯俊先生的《論語譯註》就是這樣譯的。意思是:只有「女子與小人」難養。但只有「女子與小人」難養,並非所有「女子與小人」都難養。
則這句話是特稱而非全稱的命題。
「唯」字還可作句首的語氣詞用,這樣,這句話的意思是「阿,女子和小人難養呀!」這雖不是乙個陳述句,但明顯地對事物有所斷定,可視為全稱命題。
但從其含意分析,實則為特稱命題。前句是論斷,後句是論據:「近之則不孫,遠之則怨」是「女人與小人」難養的理由和表現,也是孔子所言「女子與小人」的界說:
並非所有的女子與小人都難養,只是「近之則不孫,遠之則怨」的「女子與小人」難養。
孔子所說的「女子」,並不等同於婦女,「女子」這些詞,只是婦女中「近之則不孫,遠之則怨」者。同樣,「小人」也不是男人中的體力勞動者,而只是男人中的「近之則不孫,遠之則怨」者。
從以上分析可見,「女子」和「小人」都決非泛指所有的婦女和體力勞動者。
可惜,中國古代重視邏輯的墨家和名家,秦漢以後就衰微了,形成中國傳統文化在秦漢以來邏輯思想不發達。近現代學過西方邏輯學的學者,在關鍵時侯竟也率由舊章,不求甚解,滿足於以訛傳訛,籠而統之地把鄙視婦女和勞動人民的罪名強加在孔子頭上。
15樓:無憂花開
子曰:唯!女子與小人為難、養也。近之則不孫,遠之則怨。
孔子說:是的!你的兒女跟隨小人就產生災難、癢疾。依附小人,就失去子嗣;違背小人,就埋下仇恨。
詳解:「唯」,發語詞,用在句首引出句子,沒有含義;「女」,《論語》中通「汝」,如「女與回也」、「女為君子儒」等;在《論語》時代,「子」指兒女,沒有性別上的特指。「女子」就是「你的兒女」;「與」,本義「賜予,施予,給予」,引申為跟隨;「為」,變成、成為;「難」,災難、禍患;「養」,通「癢」。
「學」有乙個「擇師」問題,「師」不單單指人。西方所謂重真理更勝於重老師,把「師」狹義化了;一切可「學」的都是「師」。但「師」有位次,小人之「學」自小之,把頂天立地的人,弄成權名利色的先驗模式奴隸。
人的眼睛,都是給這些小人之「師」弄瞎的。
「近」,依附;「之」,指代前面的「小人」;「孫」,這裡是本義,不是通假,引申為「子嗣」。依附小人,必然依附其「學」,然後不斷「徒子徒孫」下去,都是小人之「學」的子嗣,不是你的子嗣了。
「遠」,違背。小人之「學」,將先驗的虛妄假定當成「上帝」。一旦有人違背,必然危及其「學」,自然會埋下仇恨。
因為小人之「學」,歸根結底是權名利色的根基,把其現實根基拔除,又怎能不引其仇恨?特別當先跟隨其「學」的人,最終違背其「學」,仇恨就不是隨便可以消解了。所謂門戶之爭、清除門戶,無不源自這種仇恨。
一旦「擇師」出問題,後面的問題就無窮無盡,無論是依附還是違背,都是災難、癢疾。
為什麼說女子和小人難養,為什麼說女子與小人難養
唯女子與小人難養也,出於 論語 第十七章 陽貨篇 翻譯 只有你這樣的人啊 指子貢 和小人是難以相處的了。相近了會看你不順眼,遠離了又會埋怨你。子曰 唯女子與小人難養也。近之則不遜,遠之則怨。另一種譯文是 是女人和孩子賜予給予了品行敗壞的人導致受困而困苦,沒有生活用品不能撫養養育,品行敗壞的人擔負不起...
孔子曰 唯小人和女子難養也。這句話對不對。為什麼 《偶是女生》
對啊,當然對啦 你不是男的,你不知道裡面的痛苦啊,養女人多難啊你說化妝品有毒,可她就喜歡抹 你說暴露的衣服有傷風化,可她偏偏穿 你說看些 四書 五經 可她偏偏看雜誌 總之,婚姻是男人的墳墓是一點都沒錯 我認為不對 因為現在都是21世紀了,思想也該換一換了。不對 因為那是孔子時候的思想 這個世界都沒有...
相知相遇的句子,與相遇相知相戀相思相守的唯美句子
曾經相遇,曾經相愛,曾經在彼此的生命光照,就記取那份美好,那份甜蜜。雖然無緣,也是無憾。1 偶然相遇,日久相知,繼而相戀,難免相思,只為能夠和你相守一輩子。2 相遇靠緣份相守靠人心。3 相遇相知,相愛相戀,相思相念,攜手白頭。如痴如醉,如夢如幻,如願如意,回眸紅顏!4 相連相繫,相尊相敬,相疼相愛,...