1樓:
王安石京口瓜洲一水間,
鍾山只隔數重山。
春風又綠江南岸,
明月何時照我還?
【註釋】
1. 泊:停船靠岸。
2. 瓜洲:在現在江蘇省長江北岸,揚州市南面。
3. 京口:在長江南岸,現在的江蘇省鎮江市。
4. 鍾山:現在南京市的紫金山。
5. 數重:幾層。
6. 綠:吹綠了。
7. 還:指的是回到紫金山下的家裡。
【簡析】
這是一首著名的抒情小詩,抒發了詩人眺望江南、思念家園的深切感情。 詩以「泊船瓜洲」為題,點明詩人的立足點。首句「京口瓜洲一水間」寫了望中之景,詩人站在瓜洲渡口,放眼南望,看到了南邊岸上的「京口」與「瓜洲」這麼近,中間隔一條江水。
由此詩人聯想到家園所在的鍾山也只隔幾層山了,也不遠了。次句「鍾山只隔數層山」暗示詩人歸心似箭的心情。第三句又寫景,點出了時令已經春天,描繪了長江南岸的景色。
「綠」字是吹綠的意思,是使動用法,用得絕妙。傳說王安石為用好這個字改動了十多次,從「到」「過」「入」「滿」等十多個動詞中最後選定了「綠」字。因為其他文字只表達春風的到來,卻沒表現春天到來後千里江岸一片新綠的景物變化。
結句「明月何時照我還」,詩人眺望已久,不覺皓月初上,詩人用疑問的句式,想象出一幅「明月」「照我還」的畫面,進一步表現詩人思念家園的心情。 本詩從字面上看,是流露著對故鄉的懷念之情,大有急欲飛舟渡江回家和親人團聚的願望。其實,在字裡行間也寓著他重返政治舞台、推行新政的強烈慾望。
本詩是「文字頻改,工夫自出」(《童蒙詩訓》)的著名例證。
【作者簡介】
王安石(1021-1086),北宋政治家、思想家、文學家。字介甫,號半山,臨川(今屬江西)人。有《臨川先生文集》。
2樓:永秀梅桐雁
「綠」是字眼。《泊船瓜洲》第三句為千古名句,再次寫景,點出了時令已經是春天,描繪了長江南岸的景色。「綠」字是吹綠的意思,是使動用法,用得絕妙。
傳說王安石為用好這個字改動了十多次,從「到」「過」「入」「滿」等十多個動詞中最後選定了「綠」字。因為其他文字只表達春風的到來,卻沒表現春天到來後千里江岸一片新綠的景物變化。
3樓:
京口瓜洲一水間, 鍾山只隔數重山. 春風又綠江南岸, 明月何時照我還.
傳說"綠"字改了7遍~~~
王安石的《泊船瓜洲》詩意
4樓:匿名使用者
泊船瓜洲
王安石京口瓜洲一水間,
鍾山只隔數重山。
春風又綠江南岸,
明月何時照我還?
譯文:1.從京口到瓜州只是一江之隔。
2.從京口到南京也只隔著幾座山。
3.春風又吹綠了長江南岸。
4.明月什麼時候才能照著我回到故鄉。
[註釋]
1. 泊:停船靠岸。
2. 瓜洲:在現在江蘇省長江北岸,揚州市南面。
3. 京口:在長江南岸,現在的江蘇省鎮江市。
4. 鍾山:現在南京市的紫金山。
5. 數重:幾層。
6. 綠:吹綠了。
7. 還:指的是回到紫金山下的家裡。
[簡析]
這是一首著名的抒情小詩,抒發了詩人眺望江南、思念家園的深切感情。 詩以「泊船瓜洲」為題,點明詩人的立足點。首句「京口瓜洲一水間」寫了望中之景,詩人站在瓜洲渡口,放眼南望,看到了南邊岸上的「京口」與「瓜洲」這麼近,中間隔一條江水。
由此詩人聯想到家園所在的鍾山也只隔幾層山了,也不遠了。次句「鍾山只隔數層山」暗示詩人歸心似箭的心情。第三句又寫景,點出了時令已經春天,描繪了長江南岸的景色。
「綠」字是吹綠的意思,是使動用法,用得絕妙。傳說王安石為用好這個字改動了十多次,從「到」「過」「入」「滿」等十多個動詞中最後選定了「綠」字。因為其他文字只表達春風的到來,卻沒表現春天到來後千里江岸一片新綠的景物變化。
結句「明月何時照我還」,詩人眺望已久,不覺皓月初上,詩人用疑問的句式,想象出一幅「明月」「照我還」的畫面,進一步表現詩人思念家園的心情。 本詩從字面上看,是流露著對故鄉的懷念之情,大有急欲飛舟渡江回家和親人團聚的願望。其實,在字裡行間也寓著他重返政治舞台、推行新政的強烈慾望。
5樓:楊琛
1.從京口到瓜州只是一江之隔。
2.從京口到南京也只隔著幾座山。
3.春風又吹綠了長江南岸。
4.明月什麼時候才能照著我回到故鄉。
6樓:寶月荷香
《泊船瓜洲》
京口瓜州一水間,
鍾山只隔數重山。
春風又到江南岸,
明月何時照我還?
[作者]
王安石(1021-1086),北宋政治家、思想家、文學家。字介甫,號半山,臨川(今屬江西)人。有《臨川先生文集》。
[註釋]
1. 泊:停船靠岸。
2. 瓜洲:在現在江蘇省長江北岸,揚州市南面。
3. 京口:在長江南岸,現在的江蘇省鎮江市。
4. 鍾山:現在南京市的紫金山。
5. 數重:幾層。
6. 綠:吹綠了。
7. 還:指的是回到紫金山下的家裡。
[譯文] :
1.從京口到瓜州只是一江之隔。
2.從京口到南京也只隔著幾座山。
3.春風又吹綠了長江南岸。
4.明月什麼時候才能照著我回到故鄉。
[簡析]
這是一首著名的抒情小詩,抒發了詩人眺望江南、思念家園的深切感情。
詩以"泊船瓜洲"為題,點明詩人的立足點。首句"京口瓜洲一水間"寫了望中之景,詩人站在瓜洲渡口,放眼南望,看到了南邊岸上的"京口"與"瓜洲"這麼近,中間隔一條江水。由此詩人聯想到家園所在的鍾山也只隔幾層山了,也不遠了。
次句"鍾山只隔數層山"暗示詩人歸心似箭的心情。
第三句又寫景,點出了時令已經春天,描繪了長江南岸的景色。"綠"字是吹綠的意思,是使動用法,用得絕妙。傳說王安石為用好這個字改動了十多次,從"到""過""入""滿"等十多個動詞中最後選定"綠"字。
因為其他文字只表達春風的到來,卻沒表現春天到來後千里江岸一片新綠的景物變化。
結句"明月何時照我還",詩人眺望已久,不覺皓月初上,詩人用疑問的句式,想像出一幅"明月""照我還"的畫面,進一步表現詩人思念家園的心情。
本詩從字面上看,是流露著對故鄉的懷念之情,大有急欲飛舟渡江回家和親人團聚的願望。其實,在字裡行間也寓著他重返政治舞台、推行新政的強烈慾望。
王安石的泊船瓜洲
7樓:仲朝
泊船瓜洲是一首典型的鄉愁詩。因為此詩的寫作背景是,年過半百、對政治早已心恢意懶的王安石,已經歷了兩次因推行新法而被罷相的坎坷遭遇,此次的再次被起用為相,他曾兩次辭官而未獲准,因而他的赴任是勉強的、違心的。就在他上任後,又多次請求解除宰相職務,並終於在復出後的第二年,終於如願以償地再度罷相。
顯而易見,這種際遇心境下,寫作《泊船瓜洲》,也就難免字裡行間,不貯滿憂鬱、傷感、消沉之情,也就難免不對即將遠離的家鄉懷有深深的眷戀之意了,他是絕不可能如某些學者所說的,會以「春風又綠江南岸」來喻皇恩浩蕩,來抒發什麼因如願以償的復出和將開創變法新局面而欣喜異常的感情了。詩的結句「明月何時照我還」就是這種剪不斷理還亂的一腔鄉愁的真實寫照:詩人還未遠離家鄉,就已為何時能返家鄉而愁緒滿腹了呢?
由此再來看「春風又綠江南岸」,就知此句的重心在「又」而非「綠」了,詩人並非著意刻畫江南美景,因為「綠」本是春天的最常見最平常之景,只是實寫,理應毫無特別精彩之處,只是《容齋隨筆》的煉字故事使這平常無奇之「綠」字才有了特殊的語言的魅力。其實,講到寫江南春天之美,只要與白居易的《憶江南》詞相比,就可看出高下文野之分了。但這裡並無貶低詩人之意,只是要說明,詩人寫作此句的重心,並沒有放在「綠」字,而是放在了「又」字上,要表達的是:
無情之春風尚且知道一年一度「又」回江南,而作為對故鄉情濃意切的詩人,卻恰恰在「春風又綠江南岸」的時候,離開江南的家鄉,違心地重登仕途,這裡有自責,更有著人生的無奈,還有著對前途的擔憂。這一去,前途吉凶莫測,不知何時才「又」能回到江南的家中呢?乙個「又」字,融情於景,實在是詩人滿心難以排遺的鄉愁的自然的流露。
把握了全詩的感情基調後,再來看詩的前兩句,「京口瓜洲一水間」的「一水間」,「鍾山只隔數重山」的「只隔」,顯然在情感上與「又」一脈相承,寫的都是家鄉雖近在咫尺,卻不能像春風一樣,一年一次定時的又來相會,知何時再能相見的悵惘之情。水間』,以愉快的筆調寫他從京口渡江,又有了新解:「我們常常引「春風又綠江南岸」來喻形勢的大好,其實大違詩之本意,那個又字怎講,沒有了落實。
唯此,許多人以欣然之意來讀「春風又綠江南岸」並將之作為喜慶美景的喻詞,都是有違該詩原主旨的誤讀誤解。
8樓:臭臭晨
註釋1、泊船:停船。泊,停泊。 《泊船瓜洲》
2.京口:在今江蘇省鎮江市,長江的南岸,和瓜洲相對。
3.瓜洲:瓜洲在今天江蘇省揚州市邗江區縣南,與京口相對 4、一水:
這裡的「一水」指長江。 5、間(jiān):在一定的空間(時間)內。
要注意不能誤讀成去聲,不是動詞「間隔」的「間」。根據本詩平仄格律、「間」字固有的詞義,以及古人語言習慣,此「間」字必須為平聲。「一水間」為體詞性偏正片語,內部結構與「咫尺間」、「幾步間」、「一瞬間」、「一念間」相同,中心詞為「間」,限定成分為「一水」。
整句的意思是說京口和瓜州就一條(橫向的)河的距離之內。按古人文言的說法,即所謂僅「一水之遙」。王安石是想說江南江北之近,而不是想說它們之隔離。
6、鍾山:今南京市的紫金山,詩人當時家居於此。 7、隔:
間隔。 8、數重:幾層。
讀shù chóng 9、綠:吹綠了。
9、何時:什麼時候。 10、還(huán):回。
譯文春日夜裡,行船停泊在瓜洲岸邊,我隔江遙望對岸的京口,心裡想,這裡與我居住的鍾山也就只隔著幾座大山,和煦的春風吹綠了長江南岸的草木,而我何時才能在皎潔的月光照耀下返回家鄉呢?
9樓:明天你必嫁給我
泊船瓜洲
(宋)王安石
京口瓜洲一水間,
鍾山只隔數重山。
春風又綠江南岸,
明月何時照我還?
註釋1、泊船:停船。泊,停泊。 《泊船瓜洲》2.京口:在今江蘇省鎮江市,長江的南岸,和瓜洲相對。
3.瓜洲:瓜洲在今天江蘇省揚州市邗江區縣南,與京口相對4、一水:這裡的「一水」指長江。
5、間(jiān):在一定的空間(時間)內。要注意不能誤讀成去聲,不是動詞「間隔」的「間」。
根據本詩平仄格律、「間」字固有的詞義,以及古人語言習慣,此「間」字必須為平聲。「一水間」為體詞性偏正片語,內部結構與「咫尺間」、「幾步間」、「一瞬間」、「一念間」相同,中心詞為「間」,限定成分為「一水」。整句的意思是說京口和瓜州就一條(橫向的)河的距離之內。
按古人文言的說法,即所謂僅「一水之遙」。王安石是想說江南江北之近,而不是想說它們之隔離。
6、鍾山:今南京市的紫金山,詩人當時家居於此。
7、隔:間隔。
8、數重:幾層。讀shù chóng
9、綠:吹綠了。 9、何時:什麼時候。
10、還(huán):回。
譯文春日夜裡,行船停泊在瓜洲岸邊,我隔江遙望對岸的京口,心裡想,這裡與我居住的鍾山也就只隔著幾座大山,和煦的春風吹綠了長江南岸的草木,而我何時才能在皎潔的月光照耀下返回家鄉呢?
泊船瓜洲的意思,泊船瓜洲什麼意思
王安石京口瓜洲一水間,鍾山只隔數重山。春風又綠江南岸,明月何時照我還?註釋 1.泊 停船靠岸。2.瓜洲 在現在江蘇省長江北岸,揚州市南面。3.京口 在長江南岸,現在的江蘇省鎮江市。4.鍾山 現在南京市的紫金山。5.數重 幾層。6.綠 吹綠了。7.還 指的是回到紫金山下的家裡。簡析 這是一首著名的抒情...
泊船瓜洲的詩意,泊船瓜洲的詩意20字
全詩借景抒情,寓情於景,表達了詩人對家鄉的思念之情。泊船瓜洲 京口瓜洲一水間,鍾山只隔數重山。春風又綠江南岸,明月何時照我還。白話譯文 京口和瓜洲之間只隔著一條長江,我所居住的鍾山隱沒在幾座山巒的後面。暖和的春風啊,吹綠了江南的田野,明月什麼時候才能照著我回到鍾山下的家裡?賞析 此詩以 泊船瓜洲 為...
王安石寫泊船瓜洲的時候,當時的背景是什麼
泊船瓜洲 創作背景 這首詩寫於作者年過半載的時候,那時作者對政治早已心恢意懶,已經歷了兩次因推行新法而被罷相的坎坷遭遇,此次的再次被起用為相,他曾兩次辭官而未獲准,因而他的赴任是勉強的 違心的。就在他上任後,又多次請求解除宰相職務,並終於在復出後的第二年,終於如願以償地再度罷相。泊船瓜洲 宋 王安石...