1樓:櫻丸子上線啦
《三峽》2、3、4段翻譯:
到了夏天江水漫上山陵,上行和下行的航路都被阻斷。有時皇帝的命令要緊急傳達,這時只要早晨從白帝城出發,傍晚就到了江陵,期間相距一千二百裡,即使騎上飛奔的快馬,駕著疾風,也不如船快。
等到春天和冬天的時候,就可以看見白色的急流迴旋著清波,碧綠的潭水倒映著各種景物。極高的山峰上,大多生長著許多奇形怪狀的松柏,懸泉瀑布在山峰之間飛流衝蕩。水清,樹榮,山峻,草盛,的確是趣味無窮。
在秋天,每到天剛放晴的時候或下霜的早晨,樹林和山澗顯出一片清涼和寂靜,經常有猿猴在高處拉長聲音鳴叫,聲音持續不斷,顯得非常悲慘淒涼,在空蕩的山谷裡傳來猿叫的回聲,聲音悲哀婉轉,很久才消失。所以三峽中漁民的歌謠唱道:「巴東三峽巫峽長,猿鳴三聲淚沾裳。
」對應原文:
至於夏水襄陵,沿泝阻絕。或王命急宣,有時朝發白帝,暮到江陵,其間千二百里,雖乘奔御風,不以疾也。
春冬之時,則素湍綠潭,回清倒影,絕巘多生怪柏,懸泉瀑布,飛漱其間,清榮峻茂,良多趣味。
每至晴初霜旦,林寒澗肅,常有高猿長嘯,屬引悽異,空谷傳響,哀轉久絕。故漁者歌曰:「巴東三峽巫峽長,猿鳴三聲淚沾裳。」
文學鑑賞:
文章先寫山,後寫水,布局自然,思路清晰。寫水則分不同季節分別著墨。在文章的節奏上,也是動靜相生,搖曳多姿。
高峻的山峰,洶湧的江流,清澈的碧水,飛懸的瀑布,哀轉的猿鳴,悲涼的漁歌,構成了一幅幅風格迥異而又自然和諧的畫面,給讀者以深刻的印象。引用的詩句表現了突出山高水長的特點同時渲染三峽秋色悲寂淒涼的氣氛。
2樓:匿名使用者
2.到了於夏天江水漫上丘陵的時候,下行和上行的航路都被阻絕了,不能通行。有時遇到皇帝有命令必須急速傳達,早晨從白帝城出發,傍晚就到了江陵,這兩地可是相距一千二百多裡呀!
即使騎上快馬,駕著風,也不像這樣快。
3.到了春天和冬天的時候,白色的急流,碧綠的深潭,迴旋的清波,倒映著各種景物的影子。高山上多生長著姿態怪異的柏樹,懸泉和瀑布在那裡飛流衝蕩。
水清,樹榮,山高,草盛,真是妙趣橫生。
4.每逢初晴的日子或者結霜的早晨,樹林和山澗清涼和寂靜,常有在高處的猿猴放聲長叫,聲音接連不斷,淒涼怪異,空曠的山谷裡傳來猿叫的回聲,悲哀婉轉,很久才消失。所以三峽中的漁歌唱到:
「巴東三峽巫峽長,猿鳴三聲淚沾裳!」
3樓:國畫大
[譯文]
在夏天水漲、江水漫上山陵的時候,上行和下行的船隻都被阻,不能通航。有時皇帝的命令要急速傳達,這時候只要清早坐船從白帝城出發,傍晚便可到江陵。中間相距一千二百裡,即使騎著快馬,駕著疾風,也沒有這樣快。
在春、冬兩個季節,白色的急流,碧綠的深潭,迴旋的清波,倒映著各種景物的影子。在極高的山峰上,生長著許多奇形怪狀的柏樹,在山峰之間,常有懸泉瀑布急流衝蕩,水清,樹榮,山高,草盛,的確有很多趣味。
每到初晴的時候或下霜的早晨,樹林和山澗顯出一片清涼和寂靜。高處的猿猴拉長聲音鳴叫,聲音連續不斷,非常淒涼怪異。空曠的山谷傳來猿啼的回聲,悲哀婉轉,很久很久才消失。
所以漁歌唱道:「巴東三峽巫峽長,猿鳴三聲淚沾裳。」
翻譯 《三峽》三四段
4樓:眼中的孤島
譯文:等到春天和冬天的時候,就可以看見白色的急流迴旋著清波,碧綠的潭水倒映著各種景物的影子。極高的山峰上,大多生長著許多奇形怪狀的松柏,懸泉瀑布在山峰之間飛流衝蕩。
水清,樹榮,山峻,草盛,的確是趣味無窮。
在秋天,每到天剛放晴的時候或下霜的早晨,樹林和山澗顯出一片清涼和寂靜,經常有猿猴在高處拉長聲音鳴叫,聲音持續不斷,顯得非常悲慘淒涼,在空蕩的山谷裡傳來猿叫的回聲,聲音悲哀婉轉,很久才消失。所以三峽中漁民的歌謠唱道:巴東郡的三峽中巫峽最長,高處的猴子叫幾聲行人就淚花沾滿了衣裳.
北魏,酈道元《三峽》原文節選:
春冬之時,則素湍綠潭,回清倒影。絕巘多生怪柏,懸泉瀑布,飛漱其間,清榮峻茂,良多趣味。
每至晴初霜旦,林寒澗肅,常有高猿長嘯,屬引悽異,空谷傳響,哀轉久絕。故漁者歌曰:「巴東三峽巫峽長,猿鳴三聲淚沾裳。」
5樓:匿名使用者
你為什麼不採納??!!!!!!!!!!!!!!!!!!
《三峽》課文及翻譯
6樓:改名時間到
翻譯:在三峽的七百里之間,兩岸山連著山,沒有一點空中斷的地方。重重疊疊的岩峰像屏障一樣,遮蓋住了天空和太陽。
如果不是正午,就看不到太陽;如果不是半夜,就看不到月亮。到了夏天,江水漫上山陵,順流而下和逆流而上的船隻都被阻隔斷了。如果有皇帝的命令急於傳達,有時早晨從白帝城出發,傍晚就到了江陵。
這中間大約有一千二百多裡,即使騎著飛奔的馬駕著疾風,也不如它行得快。
到了春、冬兩季時,白色的急流迴旋著清波,碧綠的潭水,映出了各種景物。極高的山峰上生長著許多奇形怪狀的古柏,懸掛著的泉水瀑布,從它們中間飛瀉衝蕩下來。水清,樹榮,山高,草茂,實在有很多樂趣。
每到秋雨初晴,降霜的早晨,寒冷的樹林山澗一片寂靜。經常有猿猴在高處長鳴,叫聲連續不斷,聲音非常淒涼,空蕩的山谷裡傳來回聲,悲哀婉轉,很長時間才消失。所以打漁的人唱道:
「巴東三峽巫峽長,猿鳴三聲淚沾裳。」
7樓:匿名使用者
《三峽》原文及翻譯賞析
三峽翻譯第二、三段
8樓:假面
三峽翻譯第
二、三段:
到了夏天江水漫上山陵,上行和下行的航路都被阻斷。有時皇帝的命令要緊急傳達,這時只要早晨從白帝城出發,傍晚就到了江陵,期間相距一千二百裡,即使騎上飛奔的快馬,駕著疾風,也不如船快。
等到春天和冬天的時候,就可以看見白色的急流迴旋著清波,碧綠的潭水倒映著各種景物。極高的山峰上,大多生長著許多奇形怪狀的松柏,懸泉瀑布在山峰之間飛流衝蕩。水清,樹榮,山峻,草盛,的確是趣味無窮。
三峽第二、三段:
至於夏水襄陵,沿泝阻絕。或王命急宣,有時朝發白帝,暮到江陵,其間千二百里,雖乘奔御風,不以疾也。
春冬之時,則素湍綠潭,回清倒影,絕巘多生怪柏,懸泉瀑布,飛漱其間,清榮峻茂,良多趣味。
全文賞析:
《三峽》是北魏地理學家、散文家酈道元創作的一篇散文,此文是一篇明麗清新的山水散文,其記述了長江三峽的雄偉險峻,描繪出三峽各具特色的四季風光,展現出了長江萬里圖中一幀挺拔雋秀的水墨山水畫。
全文結構嚴謹,布局巧妙,渾然一體,其用語言簡意賅,描寫則情景交融,生動傳神。從第二段開始寫水,作者按自然時令來寫水,先寫水勢最大最急的夏季。用「夏水襄陵,沿泝阻絕」正面描寫水勢之險惡、水位之高、水流之急。
「朝發白帝,暮到江陵,其間千二百里,雖乘奔御風,不以疾也」,通過對比、誇張更加突出了夏季江水暴漲後的水流之疾。再寫水勢減小的春冬,此時的三峽可用一「秀」字概括。
9樓:匿名使用者
二、三段翻譯如下:
等到夏天水漲,江水漫上小山丘的時候,下行或上行的船隻都被阻擋了,不能通航。有時候皇帝的命令要緊急傳達,這時只要早晨從白帝城出發,傍晚就到了江陵,這中間有一千二百裡,即使騎上飛奔的馬,駕著疾風,也不如它快。
等到春天和冬天的時候,就可以看見白色的急流,迴旋的清波。碧綠的潭水倒映著各種景物的影子。極高的山峰上生長著許多奇形怪狀的柏樹,山峰之間有懸泉瀑布飛流衝蕩。
水清,樹榮,山高,草盛,確實趣味無窮。
原文:至於夏水襄陵,沿泝阻絕。或王命急宣,有時朝發白帝,暮到江陵,其間千二百里,雖乘奔御風,不以疾也。
春冬之時,則素湍綠潭,回清倒影。絕巘多生怪柏,懸泉瀑布,飛漱其間,清榮峻茂,良多趣味。
溯:逆流而上(的船)。或:
有的時候。王命:皇帝的聖旨。
宣:宣布,傳達。白帝:
城名,在重慶奉節縣東。朝:早晨。
不以:不如。此句謂和行船比起來,即使是乘奔御風也不被認為是(比船)快,或為「以」當是「似」之誤。
酈道元的《三峽》(選自《水經注》)是一篇著名的山水之作,只用不到區區200字的篇幅,作者描寫了三峽錯落有致的自然風貌。全文描寫隨物賦形,動靜相生,情景交融,情隨景遷,簡潔精練,生動傳神。
作者思想成就:
酈道元勤奮好學,廣泛閱讀各種奇書,年少立志要為西漢後期桑欽編寫的地理書籍《水經》作注。在編纂時他引用的歷史文獻和資料多達480種(前人著作達437種之多);
其中屬於地理類的就有109種及酈道元親身考察所得到的資料,還有不少漢、魏時代的碑刻材料(這些資料大多都已失傳)。
這又是研究中國文明發展歷史的極其寶貴的資料。且《水經注》可稱為遊記文學的開創者,對後世遊記散文的發展影響頗大。
經歷:魏孝文帝延興二年(472年)壬子,酈道元生於涿州酈亭(今河北省涿州市道元村)的乙個官宦家庭。他的父親酈範年少有為,在北魏太武帝時期,任給事東宮,後來他以優秀的戰略眼光成為了乙個優秀的軍師,曾經做過平東將軍和青州刺史。
太和初年,酈道元承襲永寧侯爵位,依例降為伯這一等級。太和十七年(493年)秋季,北魏遷都洛陽,酈道元擔任尚書郎。
太和十八年(494年),跟隨魏孝文帝出巡北方,因執法清正,被提拔為治書侍御史。御史中尉李彪認為道元執法公正嚴厲,自太傅掾引進為書侍御史。
三峽原文及翻譯
10樓:讀書偶有所見
三峽第三段的原文及翻譯如下:
原文:春冬之時,則素湍綠潭,回清倒影,絕巘多生怪柏,懸泉瀑布,飛漱其間,清榮峻茂,良多趣味。
翻譯:等到春天和冬天的時候,就可以看見白色的急流,碧綠的潭水,迴旋的清波,倒映著各種景物的影子。極高的山峰上生長著許多奇形怪狀的松柏,山峰間懸泉瀑布飛流衝蕩。
水清,樹榮,山峻,草盛,確實趣味無窮。
作者是:酈道元 〔南北朝〕
作品介紹:
酈道元生活於南北朝北魏時期,從小喜愛遊覽山川河流,並蒐集當地風土民情、歷史故事、神話傳說,創作《水經注》四十卷。此篇文章即是從中節選出的,是作者記錄長江三峽的雄偉險峻和四季風光所作。
本文是《水經注》中《江水》中的「(江水)又東過巫縣南,鹽水從縣東南流注之」的一條注。記敘了長江三峽雄偉壯麗的奇景,能激發人們熱愛祖國大好河山的感情。
三峽文言文第四段講解(翻譯,重點字詞等,像講課一樣,急需) 5
三峽怎麼翻譯,文言文三峽的翻譯
在三峽七百里江流中,兩岸高山連綿不絕,沒有一點中斷的地方 重重的懸崖,層層的峭壁,遮蔽了天空,如果不是正午和半夜,就看不見太陽和月亮。到了於夏天江水漫上丘陵的時候,下行和上行的航路都被阻絕了,不能通行。有時遇到皇帝有命令必須急速傳達,早晨從白帝城出發,傍晚就到了江陵,這兩地可是相距一千二百多裡呀!即...
誰有關於《三峽》的翻譯
從三峽全長七百里中看,兩岸山都是相連的,沒有中斷的地方。山嶺重重疊疊,連綿不斷,把太陽光和天空都遮蔽了。如果不是正午晚上,絕看不到太陽和月亮。到了夏天洪水暴漲滿上山岡的時候,無論是上行還是下行,都被阻絕了。有時皇帝的詔書急需傳達,那麼,從白帝到江凌,雖有一千二百裡之多,早上出發,晚上便到,即使乘飛奔...
船過三峽全文通邊對三峽的什麼,船過三峽全文通過對三峽的什麼描繪
船過三峽 閱讀答案 我更喜歡三峽中的神女峰。這個句子是乙個 過渡句,它所起的作用是 對重點加以補充說明。船過三峽全文通過對三峽的什麼描繪 船過三峽通過對三峽奇麗景觀的描繪,反映了作者熱愛以及讚美三峽奇特景觀的思想感情。船過三峽閱讀題答案 1.山巔的巔是 上下 結構。用部首查字法應查 山 部,除部首外...