1樓:匿名使用者
気のおけない人」というのは「気楽に付き合える人」という意味だが、今版の若權い人は「信用できない人」という意味で使っているらしい。それに__、日本語の変化の早さには驚くべきものがある
1.おいても
2.よっても
3.つけても
4.関しても
選3意思是
「気のおけない人」這話原本的意思是能輕鬆交往的人,不過現在年輕人似乎用來形容不能信用的人,從這點看來,日語的變化之快令人吃驚
3的意思 最貼切
2樓:
意思是「気のおけない人」這話原本的意思是能輕鬆交往的人,不過現在年輕人似乎用來形容不能信用的人,從這點看來,日語的變化之快令人吃驚
3的意思 最貼切
日語求翻譯 10
3樓:匿名使用者
這個人一看就是用機器翻譯的!比如用日語說了「今天。那裡是今天?是用日語說了「你好」連這麼簡單的單詞都不懂肯定是機器翻的!可能的話,我想再次為你翻譯!
4樓:hell的第十九層
以前在歐洲旅行的時候,經歷了這樣的經歷。這是乘坐觀光巴士到處環顧的時候發生的事情。我抱著三歲的孫子。
乘坐巴士的四十多名乘客都是外國人。當你看見孩子的人,通過我的旁邊時,看著孫子的臉,微笑,搖手,握著孫子的手,或者用自己的語言來打招呼。
其中,乙個中年婦人突然向孫子們張大臉,用日語說「今天是」。意外的是我嚇了一跳。真的是個人的好笑容。
也許那個人來過日本吧。我記得日本語,而且還知道我們是日本人,所以特意用日語打招呼吧。我對這些人感到十分親密。
這樣的時候,日本人會怎樣呢?。如果不知道的人乘坐公共汽車的話,會互相問候嗎?。如果是哪一方的話,會被認為是不太說話的。
特別是如果有像我們這樣的孩子們的外國人的話,會對那些人採取怎樣的態度呢?。或許很少人會積極搭訕。和不認識的人說話是很不好意思的,很麻煩,很多人都會想。
例如,也有這樣的事情。有一天早上,在酒店中花園散步時,見到了年長的夫婦。擦肩而過的時候,被招呼「早安」。我本來以為是可以默默的走過,所以從對面來打招呼,心情有點緊張。
當然,雖然也不認為什麼都是模仿外國人,但是遇到的時候,說聲音是很重要的事。即使默默低下頭,也行了禮,對方也會傳達自己的心情吧。但是,添上語言的人的心情會更加的暢通嗎?。
早上遇到的時候,用充滿活力的聲音說「早上好」的話,對方心情也很好吧。感謝的時候,誠然地說「謝謝」,對方也會很高興的吧。語言是將自己的心傳達給對方的。
我想盡量說出一些明確的話語來互相傳達自己的心意。
5樓:閃斐用高傑
收到ja的情人節資訊,今天也請繼續在白貓(這兩個字看不清)玩的開心羅
6樓:匿名使用者
以前、ヨーロッパを旅行した時、こんな経験をした。
以前,在歐洲旅行,有過這樣的經歷。
……請允許我略去後面,太長了。
7樓:血薔薇之十字架
以前,歐洲旅行,這樣的經驗了時。乘坐旅遊車到處巡迴見時的事。我是三歲的孫抱著。
乘的巴士大約有40人的乘客,都是外國人。疼愛孩子人看來,我的身邊走過的時,孫的顏為見,莞然笑,搖動手,孫的手,或者是自己國家的語言葉說話來。
這時,乙個中年婦人突然孫的人顏寄來,用日語說了「今天」。意外的是,我吃了一驚。像人的好處那樣的笑顏。
也許那個人來過日本的吧。日語,記得,而且,我們日本人知道,特意用日語打招呼了的吧。我對這樣的人非常親悲傷的感覺。
這樣的時,日本人怎麼辦呢?。不認識的人一起乘巴士的話,互相問候吧?。怎麼說呢,太話不覺得。
特別是像我們這樣帶著孩子的外國人,對這些人們採取怎樣的態度吧?。恐怕積極性打招呼的人少了吧。跟不認識的人話應該是恥恥辱的,麻煩等大部分的人會覺得不是的嗎?。
例如,還有這樣的事。有一天早上,酒店的院子裡散步的話,年長的丈夫婦見面了。擦肩而過的時,「早安」被打了招呼。我其實是,默默的大街過摩羯想了,所以從對面的打招呼,被,七上八下了。
當然任何外國模仿人的好的想法並不是,遇見了的時,打招呼是很重要的事被認為。沉默頭降低,做注目禮,對方都是這裡的心情吧。但是,言葉增添了人的相簿吧。
早上,遇到的時,精神的聲音說「早上好」說的話,對方也會心情好吧。感謝的時,精心「謝謝」的話,對方也很高興吧。言葉,把自己的心情傳達給對方。
盡可能清楚言葉拿出互相心互相傳遞。
8樓:匿名使用者
雲の輪さえ行方不明になって、すべての心はすべてどうしたらいいか分かりません
9樓:匿名使用者
私はメッセージを送るために外で冷たい風を吹いて訊號をこすります。
日語翻譯嫌気分人,翻譯 嫌 気分 人
嫌 気分 人 來 源 中文意思bai 沒有人 會覺得討厭的du 換句話說,沒有人zhi會不喜歡的 dao主要用於大家都公認的一些事情,是從大眾的角度來說的這句話。例 褒 言葉 対 嫌 気分 人 中文意思 沒有人會不喜歡聽表揚的話 按常理來講,誰都喜歡被表揚的意思 以上,請參考!我來試試,雖然大家意思...
嫌気分人請問這裡是什麼用法,為什
親,你斷句斷錯了哈 是 和否定連用,表示 幾乎 可翻譯為 幾乎沒有人心情變差 肯定是沒有 下 否定的 表現 伴 嫌 気分 人 肯定是沒有人會覺得討厭的 這裡的分段你沒看好,其實是 先 意思是 暫時還沒有。翻譯 嫌 気分 人 親,你斷句斷錯了哈是 和否定連用,表示 幾乎 可翻譯為 幾乎沒有人心情變差 ...