請問常務副總裁的英文翻譯怎麼翻譯,百度google的自動翻譯

2021-04-10 17:30:24 字數 2245 閱讀 6572

1樓:風聲水影淚痕

常務副總裁也就是來執行源副總裁

executive vice-president如果非閉遲做要堅持常務的話,借鑑下旦改面這個:

***常務秘書;

permanent secretary of foreign ministry

permanent vice-president 常務轎衡副總裁

2樓:匿名使用者

executive vice president

xx分公司總經理 英文翻譯 (印製名片使用)

3樓:匿名使用者

general manager (branch company)總經理(分公司)

簡寫:g.m.(branch company)g.m.(xx branch company)xx公司可以不用寫,名片上面已經有公司名字了

4樓:小吉林

譯傳思翻譯公司為您解答,

一般名片上面的格局是,上面乙個長一些的公司名稱(分公司名稱),下面寫職位,再下面寫名字,舉例說明

beijing yichuansi translation center

project general manager (pgm)***(姓名/英文名字)

急!!!!!名片上用的稱號英文翻譯,出國要用的,

5樓:匿名使用者

董事長 president

總經理 general manager

常務副總經理 deputy general manager質量部部長 quality manager生產部部長 production manager總工程師 chief engineer/gerneral engineer 兩個都可以!

技術部部長 technology manager經營部回部長 business manager人力資答源部部長 hr manager

6樓:匿名使用者

真是的,大家都還可來以啦,關鍵看你用自在什麼地bai方,該省略du的就省略.如果你一點英文基礎就沒zhi有,那也給你講不清楚dao啦!

一句話,大家的回答都對,你拿短的用就行!

董事長chairman of the board總經理

general manager

常務副總經理

deputy general manager質量部部長

minister for quality management生產部部長

director of production department總工程師

chief engineer

技術部部長

minister of technology經營部部長

minister of management人力資源部部長

hr minister

7樓:匿名使用者

董事長 chairman of the board

總經理 general manager

常務副總經理 executive vice gm (general manager)

質量部部長 manager of quality-control department

生產部部

長 manager of production department

總工程回師 general engineer

技術部部長 manager of technology department

經營部部長 manager of sales department

人力資源答部部長 manager of human resource department

名片用用的

8樓:uu過客

董事長自 chairman

總經理 general manager

常務副總經理 executive vice general manager

質量部部長 head of quality department

生產部部長 head of production department

總工程師 chief engineer

技術部部長 head of technology department

經營部部長 head of business department

人力資源部部長 head of human resources department

晚安英文翻譯,晚安的英文翻譯成中文怎麼說

晚安英文 1.good night 2.bon soir 3.good evening 晚安心語 1 我不算完美,但是我敢於承認,我可以很驕傲的說,我不愛裝,我不做作.2 很多事猶如天氣,慢慢熱或者漸漸冷,等到驚悟,已過了一季。3 如果難過,就努力抬頭望天空吧,望著望著就忘了 它那麼大,一定可以包容...

英文。怎麼理解這句話的翻譯,求用英文翻譯 你怎樣理解這句話的意思

譯文屬於意譯。should mean 直譯為 應當意味著 譯文為了更符合漢語習慣,替換為 如果 a,那麼b 你可以把它理解為 意味著 意味著 可視為乙個假設推演 或命題 的過程,一般形式 如果 那麼 語意通的情況下,如果 可以省略 求用英文翻譯 你怎樣理解這句話的意思?how do you unde...

服兵役,英文怎麼翻譯,關於戶口本英文翻譯的幾個問題

serve military service兵役 簡明漢英詞典 escuage military service national service 我們外國老闆有時直接說serve the army 服兵役 1.serve in the ranks2.carry arms 3.soldier 4.s...