1樓:全國卷的你
反義疑問句(the disjunctive question 或 question tags) 即反義附加疑問句。它表示提問人的看法,沒有把握,需要對方贊同。 附加疑問句由兩部分組成:
前一部分是乙個陳述句,後一部分是乙個簡短的疑問句,兩部分的人稱時態應保持一致。
主要形式:陳述部分肯定式+疑問部分否定式 ;陳述部分否定式+疑問部分肯定式 。
陳述部分和疑問部分要麼前肯後否,要麼前否後肯。這類反義疑問句有時帶有感**彩,表示驚奇,憤怒,諷刺,不服氣,疑惑,嫉妒等。例如:
you call this a day's work,don't you?你說這就叫一天的活兒,不是嗎?
2樓:光環國際
反義疑問句:
即附加疑問句。它表示提問人的看法,沒有把握,需要對方證實。 反義疑問句由兩部分組成:前一部分是乙個陳述句,後一部分是乙個簡短的疑問句,兩部分的人稱時態應保持一致。
句子結構:
1.陳述部分肯定句+疑問部分否定句(可記為前肯後否)。
例句:they work hard, don』t they?
let's go to the supermarket ,shall we?
2.陳述部分否定句+疑問部分肯定句(可記為前否後肯)。
例句:you didn't go, did you?
句子型別:
一種是反義的附加疑問句;一種是非反義的附加疑問句。
簡單來說,就是「前肯後否」或「前否後肯」。
口訣:
反意疑問並不難,陳述疑問句中含。
前後肯否恰相反,否定詞綴不能算。
主謂時態要一致,特殊情況記心田。
實際情況來回答,再把yes和no練。
綜上所述,反義疑問句回答就是按實際情況回答。
對反意疑問句的回答,無論問題的提法如何,如果事實是肯定的,就用yes,事實是否定的,就要用no。但是,翻譯成漢語意思剛好相反,這種回答的yes要譯成「不」,no要譯成「是」。
例句:—he likes playing football, doesn』t he? 他喜歡踢足球,不是嗎?
—yes, he does. / no, he doesn』t. 是的。/ 不是。
—his sister didn』t attend the meeting, did she? 他妹妹沒有參加會議,是嗎?
—yes, she did. / no, she didn』t. 不,她參加了。/ 是的,她沒參加。
什麼是反意疑問句,反意疑問句是什麼呢?
這裡很全啦 從字面意理解,反意疑問句就是以相反的意思提問的問句。比如說乙個句子前面說,什麼是什麼,後面問,不是嗎?或者前面說,誰做什麼了?後面就會說,沒有做嗎?也就是前否後肯,前肯後否。像這樣的句子在英語中就稱為反意疑問句,這屬於乙個語法點,要說的話,內容也挺多的,分各種情況,你可以在網上查一下它的...
英語反義疑問句的用法,英語 反意疑問句的用法
反義疑問句的回答方法和中文習慣很不一樣,非常容易出錯,這裡我來談一下回答反義疑問句的技巧 1.肯定反意疑問句的回答 當陳述部分為否定式,反意疑問句為肯定式時,其回答往往與漢語不一致,需特別引起注意 it isn t cheap,is it?yes,it is.它不便宜吧?不,很便宜。he doesn...
怎麼改為反意疑問句
let s play volleyball on sunday evening,shall we?1 構成 前肯,後否 陳述句 前否,後肯 will you 祈使句,shall we 2 用法 a.時態 人稱 數 前後一致 b.肯定 否定形式前後相反 一致 和 相反 用紅粉筆標記。三 特例運用 a....